Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

20V Cordless Brushless Rotary Hammer
20V Akku Bohrhammer
Marteau rotatif sans brosse sans fil 20 V
Martello perforatore a batteria senza spazzole 20V
Martillo rotatorio a batería de 20V sin escobillas
Martelo giratório sem escova 20V
20V Draadloos borstelloze roterende hamer
20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren
20V Langaton Harjaton Pyörivä Vasaran
20V Trådløs Børsteløs Dreie-hammerslag
20V Trådlös Borstfri Roterande Hammare
20 V Bezprzewodowy Bezszczotkowy Młot Obrotowy
Безжичен безчетков ротационен чук 20V
20V Akkus Kefe Nélküli Forgókalapács
Ciocan rotopercutor de 24 mm fără cablu de 20 V
Vrtací kladivo 24 mm 20V, bezuhlíkové
Vŕtacie kladivo 24 mm s aku 20V, bezkefkové
20V brezžično 24-mm rotacijsko kladivo - brez ščetk
WX380 WX380.X
EN
P07
D
P14
F
P21
I
P28
ES
P35
PT
P42
NL
P49
DK
P56
FIN
P63
NOR
P70
SV
P77
PL
P83
BG
P90
HU
P98
RO
P105
CZ
P112
SK
P119
SL
P126

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX380

  • Page 1 20V Akkus Kefe Nélküli Forgókalapács Ciocan rotopercutor de 24 mm fără cablu de 20 V P105 Vrtací kladivo 24 mm 20V, bezuhlíkové P112 Vŕtacie kladivo 24 mm s aku 20V, bezkefkové P119 20V brezžično 24-mm rotacijsko kladivo - brez ščetk P126 WX380 WX380.X...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Оригинални инструкции Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 3 SDS-plus SDS-plus...
  • Page 4 100%...
  • Page 5 SDS-plus...
  • Page 7 GENERAL POWER TOOL of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may SAFETY WARNINGS result in serious personal injury. Use personal protective equipment. WARNING Read all safety warnings Always wear eye protection. Protective and all instructions.Failure to follow all equipment such as dust mask, non-skid safety instructions listed below may result in electric shoes, hard hat, or hearing protection used for...
  • Page 8 Recharge only with the charger specified HAMMER SAFETY by Worx. Do not use any charger other WARNINGS than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is 1.
  • Page 9 Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. Wear protective gloves u) Do not remove battery pack from its original packaging until required for use. v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and ensure correct use.
  • Page 10 Vibration total values (triax cover sum) determined according to EN60745: TECHNICAL DATA Vibration emission value Hammer drilling = 22.616 m/s h,HD Type WX380 WX380.X (3- designation of into concrete Uncertainty K = 1.5 m/s machinery, representative of Hammer) Vibration emission value WX380 = 18.932 m/s WX380.X***...
  • Page 11 ****NOTE: The SDS keyless chuck adaptor illustrated NOTE: Fig. D1 only applies for the See Fig. D1 or described in operation table or figures is not battery pack with battery indicator light. included in WX380 delivery. It is sold separately. 20V Cordless Brushless Rotary Hammer...
  • Page 12 MAINTENANCE FUNCTION SELECTION Remove the battery pack from the tool before For simultaneous carrying out any adjustment, servicing or drilling and impacting maintenance. of concrete, brick and Your power tool requires no additional lubrication or stone maintenance, except for the cleaning & lubrication of the SDS bits and adaptors before inserting into the chuck.
  • Page 13 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description 20V Cordless Brushless Rotary Hammer Type Designation WX380 WX380.X (3- designation of machinery, representative of Hammer) Function Hammering various materials Complies with the following directives, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 14 ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
  • Page 15 Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hilfe in Anspruch.
  • Page 16 Hausmüll. sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Nicht verbrennen n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von...
  • Page 17 TIEFENANSCHLAG AKKUVERRIEGELUNG* Mauerwerk AKKU* ZUSATZGRIFF *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör Große Dreh gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Kleine Dreh Typ WX380 WX380.X(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für Hammer) WX380 Werkzeughalter WX380.X*** Nennspannung 20 V Max** Nenndrehzahl 0-1210 /min Stellen Sie sicher, dass der Akku...
  • Page 18 diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. WA3760 0.4A 20V Lader WA3869 2.0A Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- WA3880 2.0A Vibrationssyndrom erzeugen. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug Abschätzung des Belastungsgrades aller verkaufen.
  • Page 19 Prüfen des Akkuladestands Meißeln mit dem gewünschten Siehe Bild L2 HINWEIS: Abb. D1 gilt nur für das Siehe Bild D1 Bohrerwinkel Akkupack mit Akkustandanzeige. Temperaturabhängiger Aufladen des Akkupacks Überlastungsschutz HINWEIS: Schutz gegen Tiefentladung • Der Akku wird ungeladen geliefert. Er muss vor dem Siehe Bild D2, ****HINWEIS: Der in den Betriebstabellen oder ersten Gebrauch vollständig...
  • Page 20 20V Akku Bohrhammer Einsatzbedingungen wie z. B. das Eindrehen großer Beschreibung Schrauben in hartes Holz verbrauchen mehr Energie WX380 WX380.X (3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für als weniger schwere Arbeiten. Laden Sie den Akku Hammer) nicht bei Temperaturen unter 0 °C bzw. über 30 °C;...
  • Page 21 AVERTISSEMENTS DE électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à L’OUTIL courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 22 c) Débrancher la fiche de la source a) Faire entretenir l’outil par un réparateur d’alimentation en courant et/ou le bloc qualifié utilisant uniquement des pièces de de batteries de l’outil avant tout réglage, rechange identiques. Cela assurera le maintien changement d’accessoires ou avant de de la sécurité...
  • Page 23 être mis au rebut séparément. Ne pas brûler n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni La batterie Li-Ion. Ce produit a été avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type identifié...
  • Page 24 *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard Basse vitesse livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Porte-outil Modèl WX380 WX380.X(3- désignations des pièces, représentative pour la Marteau) WX380 S’assurer d’avoir retiré la batterie WX380.X*** avec de changer les accessoires. Tension Nominale-...
  • Page 25 accessoires dans le magasin qui vous a vendu AVERTISSEMENT: Pour être précise, une l’outil. Reportez-vous à l’emballage de l’accessoire évaluation du niveau d’exposition en pour plus de détails. Le personnel du magasin peut conditions réelles d’utilisation doit également tenir vous aider et vous conseiller. compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où...
  • Page 26 WX380 Il est vendu séparément. Enlever ou installer la batterie Voir fig. E1, E2 SÉLECTION DU MODE...
  • Page 27 0°C ni Description Marteau rotatif sans brosse sans fil au-dessus de 30°C car ceci affecte ses performances. 20 V WX380 WX380.X(3- désignations Modèl des pièces, représentative pour la Marteau) ENTRETIEN Fonctions Martelage de différents matériaux Retirer la fiche de la prise avant de procéder à...
  • Page 28 AVVISI GENERALI PER reduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si UTENSILI A MOTORE sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni ATTENZIONE! È assolutamente di lavoro.
  • Page 29 INDICAZIONI DI SICUREZZA di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono PER MARTELLI abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono 1. Indossare protezione per le orecchie. pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Page 30 Batteria agli ioni di litio Questo n) Ricaricare solo con il caricatore specificato prodotto è contrassegnato da un da Worx. Non utilizzare caricatori diversi simbolo relativo alla “raccolta da quelli forniti per l’uso specifico con separata” per tutti i pacchi batteria l’apparecchiatura.
  • Page 31 DATI TECNICI Codice WX380 WX380.X(3- Designazione del Portatuensili macchinario, rappresentativo della Martello) WX380 WX380.X*** Assicurarsi che la batteria venga Tensione 20 V Max** rimossa prima di sostituire gli ac- Velocità nominale a cessori. 0-1210 /min vuoto Velocità impatto 0-5400 bpm Energia di impatto 2.2J...
  • Page 32 INFORMAZIONI SULLA ISTRUZIONI SUL VIBRAZIONE FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale I valori totali di vibrazione sono determinati delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. secondo lo standard EN60745: PEZZO DA LAVORARE SICURO Valore emissione vibrazioni Perforazione a E’ più sicuro tenere il pezzo da lavorare bloccato con = 22.616 m/s percussione su dispositivi di bloccaggio che a mano.
  • Page 33 Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio non è incluso nella consegna WX380. Si vende l’inserimento di viti di grandi dimensioni nel legno separatamente. duro, provocano un consumo più rapido della batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere.
  • Page 34 Descrizione n Martello perforatore a batteria asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici senza spazzole 20V in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di WX380 WX380.X(3- Designazione Codice ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere del macchinario, rappresentativo della tutti i controlli operativi. La formazione di scintille Martello) all’interno delle aperture di ventilazione, è...
  • Page 35 ADVERTENCIA DE 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SEGURIDAD GENERALES está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ELÉCTRICAS drogas, alcohol o medicación.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos SEGURIDAD PARA de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. MARTILLOS Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de 1. Utilíce protección auditiva. Estar expuesto a piezas en general y cualquier otra condición altos niveles de ruido puede causar perdida de que pueda afectar la operación normal de la...
  • Page 37 Batería de ión de litio. Este producto n) Recargue solo con el cargador indicado por se ha marcado con un símbolo Worx. No utilice ningún otro cargador que no relacionado con la “colección sea el específicamente proporcionado para el separada” para todos los paquetes uso con este equipo.
  • Page 38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Portaherramientas Modelo WX380 WX380.X(3- designación de maquinaria, representantes de Martillo) WX380 Compruebe que se haya extraído WX380.X*** la batería antes de cambiar los ac- Tensión nominal - cesorios. 20 V Max** Frecuencia Velocidad sin carga 0-1210 /min Impactos por...
  • Page 39 INFORMACIÓN DE INSTRUCCIONES DE VIBRACIÓN FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el Los valores totales de vibración (suma de manual de instrucciones detenidamente. cobertura triax) se determinan según la norma EN60745: PIEZA DE TRABAJO SEGURA Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de Valor de emisión de vibración Perforación sujeción se mantiene más segura que con la mano.
  • Page 40 Condiciones severas de trabajo, ilustrado y descrito en la mesa o figura de como por ejemplo tornillos grandes en madera operaciones no está incluido en la entrega WX380. Se dura, agotarán más rápido la energía de la batería vende por separado.
  • Page 41 Descripción Martillo rotatorio a batería de 20V los controles de funcionamiento libres de polvo. sin escobillas La observación de chispas que destellan bajo las WX380 WX380.X(3- designación de Modelo ranuras de ventilación indica un funcionamiento maquinaria, representantes de Martillo) normal que no dañará su herramienta.
  • Page 42 AVISOS GERAIS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS DE FERRAMENTAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar ELÉCTRICAS com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando ATENÇÃO! Leia atentamente as estiver cansado ou sob a influência de...
  • Page 43 AVISOS DE SEGURANÇA eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja DO MARTELO utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de 1. Use protetores auriculares. A exposição ao utilizadores inexperientes.
  • Page 44 A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela Worx. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente Não queimar fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de Bateria de iões de lítio Este produto...
  • Page 45 Baixa velocidade DADOS TÉCNICOS Tipo WX380 WX380.X(3- designação de Suporte de ferramentas máquinas, representantes do Martelo) WX380 WX380.X*** Certifique-se de que a pilha é removida Tensão nominal 20 V Max** antes de substituir os acessórios.
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE Usar protecção para os FUNCIONAMIENTO ouvidos. NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO PEÇA DE TRABALHO SEGURA Uma peça de trabalho presa com dispositivos de fixação é mantida mais segura do que à mão. Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745: UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES...
  • Page 47 Selecionar o modo de função Para obter mais informações, consulte SELEÇÃO DE FUNÇÃO Para cinzelar betão, tijolo e pedra AVISO: o botão seletor de função só pode ser acionado com o equipamento Veja figura H parado. AVISO: a utilização Para rotação da broca prolongada fará...
  • Page 48 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Declaramos que o produto, Descrição Martelo giratório sem escova 20V WX380 WX380.X(3- designação de Tipo PROTECÇÃO máquinas, representantes do Martelo) AMBIENTAL Função Martelamento de vários materiais Cumpre as seguintes Directivas, Os equipamentos eléctricos não devem ser...
  • Page 49 ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
  • Page 50 veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
  • Page 51 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik Niet in brand steken geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 52 HANDGREEP VOOR Stort dreje *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Lille dreje TECHNISCHE GEGEVENS Type WX380 WX380.X(3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Hamer) Gereedschapshouder WX380 WX380.X*** Spanning 20 V Max** Zorg ervoor dat de batterij vooraf- Toerental onbelast...
  • Page 53 Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel Draag oorbescherming trillingen over een aantal dagen verspreid worden. BEDIENINGSINSTRUCTIES TRILLINGSGEGEVENS OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: VEILIG WERKSTUK Trillings Emissie Waarde Werkstukken geklemd met behulp van klemmen zijn Hamerboren in = 22.616 m/s...
  • Page 54 Laad het accupack niet op de gebruikstabel of figuur, is niet opgenomen in de bij temperaturen onder de 0°C en boven de 30°C WX380-levering. Het is apart verkrijgbaar. aangezien dit een slecht effect heeft op de prestaties. FUNCTIESELECTIE...
  • Page 55 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany uw gereedschap niet beschadigen. Verklaren dat het product, Beschrijving 20V Draadloos borstelloze BESCHERMING VAN HET roterende hamer WX380 WX380.X(3- aanduiding van Type MILIEU machines, kenmerkend voor Hamer) Functie Verschillende materialen hameren Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien.
  • Page 56 PRODUKTSIKKERHED forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. GENERELLE Hvis det ikke kan undgås at bruge el- værktøjet i fugtige omgivelser, skal der SIKKERHEDSINSTRUKSER bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ FOR EL-VÆRKTØJ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ADVARSEL: Læs alle 3) PERSONLIG SIKKERHED sikkerhedsadvarsler, instruktioner,...
  • Page 57 defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og 6) SERVICE a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten af kvalificerede fagfolk og at der kun og/eller fjern akkuen, hvis den er benyttes originale reservedele.
  • Page 58 Det n) Genoplad kun med laderen specificeret Li-I on genanvendes eller fjernes for af Worx. En oplader, der passer til en type at reducere miljøbelastningen. batterisæt kan skabe risiko for brand ved brug Batteriet kan være skadeligt for med et andet batterisæt.
  • Page 59 EN60745: Vibration værdi emission TEKNISKE DATA Boring af = 22.616 m/s h,HD hammer i beton Type WX380 WX380.X (3 - betegnelse af Usikkerhed K= 1.5 m/s maskiner, repræsentativ for hammeren) 20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren...
  • Page 60 OPERATING Vibration værdi emission = 18.932 m/s mejsel h,CHeq ACTION DIGITAL Usikkerhed K = 1.5 m/s Se figur. Indsættelse af bor / mejsel Den specificerede samlede vibrationsværdi kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Se figur. og kan også bruges til en indledende vurdering af Fjern bor / bit belastningen.
  • Page 61 ****BEMÆRK: SDS-hurtigudløseradapter, der er vist Fjern batteripakken fra værktøjet, før der eller beskrevet i betjeningsbordet eller figurerne, er foretages justeringer, vedligeholdelse eller ikke inkluderet i WX380 Det sælges separat. vedligeholdelse. Dit elværktøj kræver ikke yderligere smøring FUNCTION SELECTION eller vedligeholdelse, undtagen til rengøring og smøring af SDS-bitene og adapterne, inden de...
  • Page 62 Vi , POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Forklar, at produktet, beskrivelse 20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren typen WX380 WX380.X (3 - betegnelse af maskiner, repræsentativ for hammeren) funktion Hammer forskellige materialer Opfylder følgende retningslinjer, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 63 TUOTETURVALLISUUS ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan YLEISET jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun SÄHKÖTYÖKALUJEN vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa TURVALLISUUTEEN ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. LIITTYVÄT VAROITUKSET Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut 3) HENKILÖTURVALLISUUS varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset a) Ole valpas, kiinnitä...
  • Page 64 ei voida käynnistää ja pysäyttää nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se 6) HUOLTO täytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/ a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden tai irrota akku (jos irrotettava) korjata sähkötyökalusi ja hyväksy...
  • Page 65 (20 °C ± 5 °C). m) Kun hävität akut, pidä erilaisen sähkökemiallisen yhdistelmän omaavat järjestelmät erillään toisistaan. n) Lataa vain Worx in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka sopii yhteen akkuun voi aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisenlaisessa akussa.
  • Page 66 TEKNISET TIEDOT Hidas nopeus Type WX380 WX380.X (3 - koneen nimitys, edustaja vasaran) WX380 WX380.X*** Työkalun pidin Jännite 20 V Max** Kuormitusnopeus 0-1210 /min Vaikutusaste 0-5400 bpm Varmista, että paristo on poistettu Iskun energia 2.2 J ennen varusteiden vaihtamista. Teräs 13 mm Max.
  • Page 67 Kone on tarkoitettu vasaraporaukseen ja talttaukseen Värähtelyn päästöarvo betonissa, tiilessä ja kivessä. Sitä voidaan käyttää Vasaraporaus = 22.616 m/s betonin ja tiilen talttaamiseen eri vaadituissa h,HD betoniin kulmissa, ilman muita välineitä. Se sopii puun, Epävarmuus K = 1.5 m/s metallin, keramiikan ja muovin poraamiseen ilman Värähtelyn päästöarvo iskua.
  • Page 68 WX380 toimituksessa. Se on erikseen käyttöolosuhteet. Älä lataa akkua alle 0 °C ja yli 30 saatavissa. °C, koska se vaikuttaa suorituskykyyn.
  • Page 69 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Ilmoita, että tuote, Kuvaus 20V Cordless Brushless Rotary Hammer Tyyppi WX380 WX380.X (3 - designation of machinery, representative of Hammer) Toiminto Erilaisten materiaalien vasarointi Täyttää seuraavat direktiivit, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
  • Page 70 PRODUKTSIKKERHET Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, GENERELLE ADVARSLER må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en FOR ELEKTROVERKTØY jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle 3) PERSONSIKKERHET sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, a) Vær oppmerksom, pass på hva du illustrasjonene og spesifikasjonene som gjør, gå...
  • Page 71 SIKKERHETSVARSEL FOR eller legger elektroverktøyet bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av HAMMER elektroverktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må 1. Ta på øreklokkene. Kontaktstøy kan forårsake oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la hørselstap. elektroverktøyet brukes av personer som 2.
  • Page 72 Litiumionbatteri Som er merket n) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. med symbolene knyttet til “separat Bruk ikke andre ladere enn de som er samling” av alle batteripakker og levert for bruk med utstyret. En type lader batteripakker.
  • Page 73 * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. VIBRASJONSINFORMASJON TEKNISKE DATA Totale vibrasjonsverdier (triaks dekningssum) bestemt i henhold til EN60745: Type WX380 WX380.X (3 - betegnelse på Vibrasjonsutslippsverdi maskiner, representant for hammerslag) Boring av = 22.616 m/s hammer i...
  • Page 74 ADVARSEL: Vibrasjons- og støynivå under Fjerne borkrone / beitel Se figur A2 faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes og Justere hjelpehåndtaket Se figur B hvilken type materiale det brukes på, se følgende Justere dybdemåleren Se figur C eksempler og andre variasjoner for bruk av...
  • Page 75 VEDLIKEHOLD ****MERK: SDS-nøkkelfrie chuck-adaptere som er beskrevet eller beskrevet i det kirurgiske tabellen eller diagrammet, er ikke inkludert i leveransen av WX380. Fjern batteripakken fra verktøyet før du foretar justeringer, vedlikehold eller Det selges separat. vedlikehold. FUNCTION SELECTION Elverktøyet ditt krever ikke ytterligere smøring eller vedlikehold, bortsett fra å...
  • Page 76 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Forklar at produktet, Beskrivelse 20V Cordless Brushless Rotary Hammer Typen WX380 WX380.X (3 - designation of machinery, representative of Hammer) Funksjon Hamring av forskjellige materialer I samsvar med følgende direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 77 GENERELLA SÄKER- a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör och använd sunt förnuft när du använder HETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött ELVERKTYG eller pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 78 Ladda endast med laddare av varumärket äkta reservdelar. Det kommer att garantera att Worx. Använd ingen annan laddare än den som elverktygets säkerhet bibehĺlls. specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans...
  • Page 79 originalförpackningen tills det är nödvändigt för användningen. Trä v) Observera plus (+) och minus (-) märkningen på batteriet och säkerställa korrekt användning. Stål SYMBOLER Betong För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Plastic Varning Tegelsten Använd hörselskydd Hög hastighet Använd skyddsglasögon Låg hastighet...
  • Page 80 *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis VIBRATIONSINFORMATION inte I leveransomfånget. Vibration totala värden fastställda enligt EN60745: TEKNISKA DATA Vibrationsutsändningsvärde Slagborrning i Typ WX380 WX380.X(3- beteckning för = 22.616 m/s h,HD betong maskin, representant för hammare) Osäkerhet K = 1.5 m/s WX380 Vibrationsutsändningsvärde...
  • Page 81 Se Fig. B ****OBS: Den SDS-nyckelfria chuckadaptorn som Justering av djupmätaren Se Fig. C visas eller beskrivs i driftstabellen eller figuren ingår ej i WX380-leveransen. Den säljs separat. Kontroll av batteriets laddningstillstånd OBS: Figur D1 gäller endast batteripack Se Fig. D1 FUNKTIONSVAL med batterilampor.
  • Page 82 POSITEC Germany GmbH För bitrotation Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning 20V Trådlös Borstfri Roterande HammareTyp WX380 WX380.X(3- beteckning för maskin, representant för ARBETSTIPS FÖR DIN hammare) BORR Funktion Slagborrning i olika material Uppfyller följande direktiv, Om ditt verktyg blir för varmt, ställ in på...
  • Page 83 OGÓLNE OSTRZEŻENIA a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać DOTYCZĄCE z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem BEZPIECZEŃSTWA narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do PODCZAS PRACY Z poważnych obrażeń...
  • Page 84 pielęgnować. Należy kontrolować, czy kontroli może spowodować obrażenia ciała. ruchome części urządzenia funkcjonują bez 3. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje zarzutu i nie są zablokowane, czy części możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby przewodami, należy trzymać narzędzie mieć...
  • Page 85 akumulatora osiągają największą W przypadku niewłaściwej obsługi wydajność podczas pracy w normalnej bateria może przedostać się do obiegu temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). wody i spowodować uszkodzenie m) Podczas utylizacji akumulatorów należy oddzielić od siebie akumulatory o różnych ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych systemach elektromechanicznych.
  • Page 86 MODUŁ AKUMULATORA* Wysoka prędkość obrotowa UCHWYT DODATKOWY *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Niska prędkość obrotowa DANE TECHNICZNE Typ WX380 WX380.X ( 3- kod sprzętu, odniesienie do młot) Uchwyt narzędziowy WX380 WX380.X*** Napięcie znamionowe 20 V Max** Przed przystąpieniem do wymiany...
  • Page 87 DANE DOTYCZĄCE Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach) HAŁASU Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu Ważone ciśnienie akustyczne = 87 . 4 dB(A) rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań...
  • Page 88 SDS, przedstawiony lub opisany w tabeli lub na stole skrócenie czasu pracy akumulatorków. Można to operacyjnym, nie jest objęty dostawą WX380. Jest naprawić po kilku cyklach ładowania i rozładowywania, sprzedawany osobno. ładując wiertarkę i używając jej do pracy. Ciężkie warunki pracy, takie jak duże wkręty wkręcane w...
  • Page 89 Opis 20 V Bezprzewodowy Bezszczotkowy czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać Młot Obrotowy wszystkie urządzenia sterujące w czystości. Jeśli WX380 WX380.X ( 3- kod sprzętu, uszkodzony zostanie przewód zasilający, aby uniknąć odniesienie do młot) niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony Kucie udarowe w różnych Funkcja przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną...
  • Page 90 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Употребата на кабел, подходящ за употреба на открито, намалява риска от токов удар. ЗА БЕЗОПАСНОСТ е) Ако не може да се избегне работата с електрически инструмент във влажно НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ място, да се използва защитено от устройство за остатъчен ток (УОТ) ИНСТРУМЕНТИ...
  • Page 91 б) Да не се използва електрическият батерията може да причини изгаряния или пожар. инструмент, ако превключвателят не го г) В неблагоприятни условия от батерията включва и изключва. Всеки електрически може да протече течност. Избягвайте контакт. Ако възникне случайно инструмент, който не може да се управлява контакт, да...
  • Page 92 несортирани домакински отпадъци. електрохимични системи отделно една от друга. о) Зареждайте само със зарядното Да не се изгаря устройство, посочено от Worx. Не използвайте друго зарядно устройство освен специално предназначеното за Li-Ion батерия Този продукт е използване с оборудването. Зарядно...
  • Page 93 * Не всички илюстрирани или описани принадлежности се включват в стандартна доставка. Проверявайте дали батерията ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ е извадена преди смяна на принадлежности. WX380 WX380.X (3 - обозначение Тип на машини, представители на верижни триони) Пробиване без ударно въздействие WX380 WX380.X*** Напрежение...
  • Page 94 Сумарна стойност на Стомана 13mm Максимален вибрациите a = 18.932 h,CHeq капацитет за Дървесина 27 mm СЕКАЧ пробиване бетон 24 mm Неопределеност K = 1.5 m/s Тегло на машината (без 2.6kg Декларираната обща стойност за вибрации може да приставки) бъде използвана за сравняване на един инструмент с...
  • Page 95 *** *Забележка: SDS адаптерът за безключов патронник, илюстриран или описан в таблицата Настройване на въртене напред за функциониране или фигурите, не е включен в и назад доставката на WX380. Той се продава отделно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не променяйте Вижте фиг. посоката на въртене, F1, F2 когато...
  • Page 96 ИЗБОР НА ФУНКЦИЯ по-леките условия на работа. Не презареждайте акумулаторната батерия при температури под 0 °C и над 40 °C, тъй като това ще повлияе на нейните експлоатационни показатели. За едновременно пробиване и удряне на бетон, тухла и камък ПОДДРЪЖКА Изваждайте...
  • Page 97 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany декларираме, че изделието описание Безжичен безчетков ротационен чук 20V Тип WX380 WX380.X (3 - обозначение на машини, представители на чукове) функция Ударно пробиване на различни материали В съответствие със следните Директиви...
  • Page 98 ELEKTROMOS használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KÉZISZERSZÁMOK f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen BIZTONSÁGOS működtesse, használjon maradékáram- működtetésű megszakító (RCD) HASZNÁLATÁVAL védelemmel rendelkező áramforrást. A maradékáram-működtetésű megszakító használata KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS csökkenti az áramütés kockázatát. FIGYELMEZTETÉSEK 3.
  • Page 99 BIZTONSÁGI c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot cserélne, illetve tároláskor húzza ki a ELŐÍRÁSOK A KALA- dugót az áramforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos PÁCSOK SZÁMÁRA kéziszerszámból. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökken annak a kockázata, hogy a 1.
  • Page 100 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. Ne dobja tűzbe n) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott Lítium-ion akkumulátor, amelyet akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral az összes elemcsomag és az...
  • Page 101 Alacsony fordulat MŰSZAKI ADATOK WX380 WX380.X(3- a szerszám Típus megjelölése, kalapács képviselő je) Szerszámbefogó egység WX380 WX380.X*** Feszültség 20 V Max** Gondoskodjon arról, hogy az ak- Terhelés nélküli sebesség 0-1210 /min kumulátort eltávolította az alkatrészek cseréjét megelőzően.
  • Page 102 REZGÉSÉRTÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a használná, olvassa el figyelmesen az következő: utasításokat. Rezgés kibocsátási érték Hammer fúrás = 22.616 m/s BIZTONSÁGOS MUNKA DARAB h,HD betonba A szorítókkal rögzített munkadarabok biztonságosabbak, Bizonytalanság K = 1.5 m/s mint a kézi.
  • Page 103 EGY ADOTT FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA A Funkciók üzemmód kiválasztása További részletekért, lásd a FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA című részt Beton, tégla és műkő ütvefúrása FIGYELEM: A funkcióválasztó gombot Lásd az H ábrát csak leállított géppel lehet forgatni. FIGYELEM: Acél, fa és műanyagok Hosszantartó használat szokványos fúrása esetén az alumínium ház felforrósodik, ne érintse meg.
  • Page 104 Leírás alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi Forgókalapács tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára Típus WX380 WX380.X(3- a szerszám egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz megjelölése, kalapács képviselő je) helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. Rendeltetés Különböző anyagok ütvefúrása Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen.
  • Page 105 AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Page 106 Zgomotul poate provoca pierderea auzului. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul 2. Folosiţi mânerul(ele) auxiliar(e), dacă specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt este/sunt furnizat(e) cu unealta. Pierderea încărcător în afară de cel conceput specific pentru controlului poate duce la răniri.
  • Page 107 riscul de izbucnire a incendiilor dacă este utilizat cu un alt acumulator. Acumulator litiu-ion, care a fost o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt etichetat cu simbolurile asociate concepute pentru utilizarea cu acest cu “colectarea separată” a tuturor echipament. acumulatorilor și acumulatorilor. Li-I on p) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna Acesta este apoi reciclat sau eliminat...
  • Page 108 &K 3.0 dB(A) * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Purtaţi echipament de protecţie auditivă DATE TEHNICE Tip WX380 WX380.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) Ciocan rotopercutor de 24 mm fără cablu de 20 V...
  • Page 109 INFORMAŢII PRIVIND SECURITATE DE LUCRU Piesele de prelucrare prinse cu cleme sunt mai sigure VIBRAŢIILE decât cele manuale Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI determinată conform EN 60745 Maşina aceasta este destinată operaţiunilor de rotopercutare şi dăltuire în beton, cărămidă şi piatră Valoare emisie de vibraţii decorativă.
  • Page 110 Selectarea modului Funcţii Pentru mai multe detalii, vă rugăm Pentru găurirea oţelului, să studiaţi secţiunea SELECTAREA lemnului şi materialelor FUNCŢIEI plastice AVERTISMENT: Butonul rotativ de selectare a Consultaţi funcţiilor poate fi acţionat numai fig. H cu maşina oprită. Pentru dăltuirea betonului, cărămizii şi AVERTISMENT: Utilizarea pietrei...
  • Page 111 şi nu va defecta unealta electrică. Declarăm că produsul, Descriere Ciocan rotopercutor de 24 mm fără PROTECÞIA MEDIULUI cablu de 20 V WX380 WX380.X (3- denumire maşină, Produsele electrice nu trebuie depuse la reprezentând Ciocan) deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă Ciocănire a diverselor materiale Funcţie...
  • Page 112 OBECNÁ riziku úrazu elektrickým proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru BEZPEČNOSTNÍ použijte prodlužovací kabel vhodný pro UPOZORNĚNÍ PRO použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu ELEKTRICKÉ NÁSTROJE elektrickým proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna vlhkých podmínkách nevyhnutelná, bezpečnostní...
  • Page 113 BEZPEČNOSTNÍ nebezpečné a musí být opraveno. c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, UPOZORNĚNÍ PRO vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo KLADIVA akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního 1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. nářadí.
  • Page 114 „tříděný n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, odpad“ pro všechny jednotlivé a která je specifikovaná společností Worx složené akumulátory. Proto musí být s . Nepoužívejte jinou nabíječku, než je ohledem dopadu na životní prostředí Li-I on nabíječka speciálně...
  • Page 115 TECHNICKÉ ÚDAJE WX380 WX380.X(3- označení stroje, Nástrojový držák zástupce Kladivo) WX380 WX380.X*** Jmenovité napájecí Před výměnou příslušenství zajistěte, 20 V Max** napětí aby byla z nářadí vyjmuta baterie. Jmenovité otáčky 0-1210 /min naprázno Jmenovitý počet 0-5400 bpm příklepů Vrtání bez příklepu Nárazová...
  • Page 116 INFORMACE O Obrobky upnuté pomocí svorek jsou bezpečnější než ruční. VIBRACÍCH URČENÉ POUŽITÍ Nářadí je určeno pro vrtání a sekání do betonu, cihel a Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové kamene. Lze jej použít pro sekání do betonu a dlaždic v součtové...
  • Page 117 Ochrana proti úplnému vybití ovlivňuje výkon. ****POZNÁMKA: Adaptér upínání sklíčidla SDS ÚDRŽBA zobrazený nebo popsaný v operačním stolu nebo obrázku není součástí dodávky WX380 Prodává se Před prováděním nastavení, servisních prací nebo samostatně. údržbě vyjměte z nářadí baterii. VOLBA FUNKCE Vaše nářadí...
  • Page 118 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Vrtací kladivo 24 mm 20V, bezuhlíkové Typ WX380 WX380.X(3- označení stroje, zástupce Kladivo) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Splňované...
  • Page 119 VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. POUŽÍVANIE f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite ELEKTRICKÉHO napájanie chránené...
  • Page 120 Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú hluku môže spôsobiť stratu sluchu. riziko náhodného zapnutia ručného náradia. 2. Používajte prídavné rukoväti, dodané s d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte náradím. Ak stratíte nad náradím kontrolu, môže ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, dôjsť...
  • Page 121 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Lítium-iónová batéria, ktorá bola Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je označená symbolmi spojenými so nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s “separovaným zberom” všetkých týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre batérií...
  • Page 122 štandardnej dodávky. INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX380 WX380.X (3 – označenie Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre zariadenia, zástupca Kladivo) trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Vŕtacie kladivo 24 mm s aku 20V, bezkefkové...
  • Page 123 ÚČEL POUŽITIA Hodnota emisie vibrácií Náradie je určené na vŕtanie a sekanie do betónu, tehly a Príklepové vŕtanie = 22.616 m/s kameňa. Môže sa použiť na sekanie do betónu a dlaždíc h,HD do betónu v rôznych sklonoch, ktoré potrebujete, bez použitia Neurčitosť...
  • Page 124 ľahších pracovných podmienkach. Batériový zobrazený alebo popísaný v operačnom stole alebo modul znovu nenabíjajte pri teplote pod 0°C a nad 30°C, obrázku, nie je súčasťou dodávky WX380. Predáva sa pretože to bude mať vplyv na výkon. samostatne. ÚDRŽBA VOĽBA FUNKCIE...
  • Page 125 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Vŕtacie kladivo 24 mm s aku 20V, bezkefkové WX380 WX380.X (3 – označenie zariadenia, zástupca Kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 126 SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
  • Page 127 VARNOSTNA NAVODILA odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. ZA UDARNO KLADIVO d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki 1. Nosite zaščito za ušesa. Izpostavljenost hrupu naprave ne poznajo ali niso prebrale teh lahko povzroči okvaro sluha.
  • Page 128 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih Litij-ionska baterija, ki je označena je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte s simboli, povezanimi z “ločenim polnilcev, ki niso posebej namenjeni za zbiranjem” vseh baterijskih vložkov in polnjenje vašega akumulatorja.
  • Page 129 *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi PODATKI O VIBRACIJAH prikazani dodatki. Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh TEHNIČNI PODATKI smeri), skladno z EN 60745: Vrsta WX380 WX380.X(3- zasnova naprave, Vrednost emisije vibracij predstavnik kladivo) = 22.616 m/s Udarno vrtanje v h,HD...
  • Page 130 Vrednost emisije vibracij Glejte sliko Vstavljanje nastavkov / dleta = 18.932 m/s h,CHeq Dletenje Nezanesljivost meritve Glejte sliko Odstranjevanje nastavkov / dleta K = 1.5 m/s Glejte Prilagajanje pomožnega ročaja Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite sliko B za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti.
  • Page 131 AKUMULATORJA ali opisan v operacijski mizi ali sliki, ni vključen v dobavo Težave pri polnjenju, kot so opisane zgoraj in vstavitev WX380 Prodaja se ločeno. akumulatorja v strojčku tudi, ko ga ne uporabljate, skrajša kapaciteto delovanja akumulatorja. To težavo IZBIRA FUNKCIJ lahko odpravite, če akumulator nekajkrat do konca...
  • Page 132 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, 20V brezžično 24-mm rotacijsko Opis izdelka kladivo - brez ščetk WX380 WX380.X(3- zasnova Vrsta izdelka naprave, predstavnik kladivo) Udarno vrtanje v različne materiale Funkcija Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 136 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01503400...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx380.x