Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Science made smarter
Instructions for Use – Part 1
AD629
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Instructions d'utilisation
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interacoustics AD629

  • Page 111 3.6.5 Paramètres automatiques ..................32 3.6.6 Sessions et clients ....................32 Imprimer ..........................34 Unité autonome AD629, Mise à jour du logo d'impression ..........34 Diagnostic Suite ........................ 36 3.9.1 Configuration de l'appareil ..................36 3.9.2 Mode SYNC ......................37 3.9.3 L'onglet Sync......................
  • Page 113: Introduction

    1.3 Description du produit L'AD629 est un audiomètre clinique complet sur 2 voies offrant des tests aériens, osseux et vocaux ainsi qu'un amplificateur champ libre intégré. Il offre une large gamme de fonction de tests cliniques, tels que des fonctions hautes fréquences, multi-fréquences, weber, SISI, etc.
  • Page 114: Avertissements

    L'AD629 se compose des éléments suivants, dont certains sont inclus et d'autres optionnels : Accessoires inclus Casque audiométrique DD45 Conducteur osseux B71 Bouton de réponse patient APS3 Micro directionnel Câble d’alimentation CD contenant le manuel d’utilisation Instructions d’utilisation multilingues CE...
  • Page 115: Deballage Et Installation

    L’utilisation du formulaire Rapport de retour nous sera d’une grande utilité et vous garantit la résolution du problème à votre entière satisfaction. Stockage Si vous devez stocker l'AD629 pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu'il est stocké dans les conditions spécifiées au chapitre couvrant les caractéristiques techniques : AD629 - Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 116: Symboles

    à des installations de collecte de déchets séparées pour recyclage. Le symbole CE indique qu'Interacoustics A/S respecte les exigences de l'Annexe II de la Directive sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC. TÜV Product Service, No. d'identification 0123, a approuvé le système de qualité.
  • Page 117 à réparer les pièces de l'audiomètre conçues par Interacoustics comme étant réparables par le personnel de service Ne jamais insérer ou utiliser le casque à insert sans embout de test neuf, propre et non défectueux. Assurez- vous toujours que l'embout ou la pièce en mousse est bien installée.
  • Page 118 Pour éviter toute défaillance du système, prenez des précautions appropriées afin d'éviter les virus et autres éléments similaires sur l'ordinateur. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 6...
  • Page 119: Demarrage - Configuration Et Installation

    Micro Talk Forward Les deux haut-parleurs du moniteur se trouvent en haut à gauche de l'AD629 (cadre de l'écran). Le côté gauche de l'instrument contient deux connecteurs mini-jack pour un micro et un casque - ou un casque. Ils sont utilisés pour le casque/haut-parleur Talkback (TB) et le micro Talk Forward (TF). Deux connecteurs USB sont situés à...
  • Page 120: Connexions Externes Du Panneau Arrière - Accessoires Standard

    Remarques spéciales : Outre le casque standard DD45, trois autres transducteurs de conduction aérienne peuvent être • utilisés (ils se connectent tous à des sorties spécifiques sur l'AD629) : • HDA300: Haute-fréquence nécessitant un casque HF • CIR33 pour insert de marquage : L'insert CIR33 pour le masquage par insert est doté...
  • Page 121: Communication Avec Le Patient Et Surveillance

    Il s'agit du premier niveau de priorité. • Priorité 2 : Le micro directionnel (1) de l'AD629 est situé au-dessus du bouton « Talk Forward » (21). Si aucun micro n'est connecté au micro de priorité 1, celui-ci sera utilisé.
  • Page 122: Instructions D'utilisation

    3.4 Instructions d’utilisation La figure ci-dessous présente le panneau avant de l'AD629 y compris les boutons, cadrans et affichages : Le tableau ci-dessous décrit les fonctions des différents boutons et cadrans. Nom(s)/Fonction(s) Description Microphone Pour la voix en direct et les instructions Talk Forward au patient dans la cabine de test.
  • Page 123 On peut choisir des sons purs ou des sons modulés comme Modulation de stimulations en activant ce bouton une ou deux fois. La fréquence) stimulation choisie sera affichée à l'écran, par ex. : AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 11...
  • Page 124 Quand ce bouton est activé, la présentation au patient, par Moniteur 2) exemple depuis CD est diffusée par le moniteur intégré de l'AD629 ou le casque moniteur dans le canal 1 ou 2. Ajuster le gain en maintenant le bouton enfoncé pendant une seconde. Talk Back Quand Talk back est activé, le clinicien peut entendre les...
  • Page 125: Première Pression : Présentation Manuelle Des Sons

    Down / Incorrect Utilisé pour réduire le niveau de fréquence. (Baisser / Incorrect) L'AD629 contient un compteur automatique de score vocal. Ce bouton a aussi une seconde fonction, celle de bouton 'Incorrect' pendant la réalisation des tests vocaux. Appuyer sur ce bouton pour compter automatiquement le score vocal pendant les tests vocaux, après chaque mot entendu incorrectement par le patient.
  • Page 126: Écrans De Test Et Description Des Touches De Fonction

    (test en option) ainsi que la haute-fréquence/le zoom haute-fréquence (en option). Lors de l'utilisation du test de conduction osseuse, un masquage doit être appliqué afin d'obtenir des résultats corrects. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 14...
  • Page 127: Touche De Fonction

    Stenger en cas de pertes d'audition unilatérales ou d'asymétries significatives. Veuillez vous reporter au chapitre sur les tests sonores ci-dessus pour obtenir la description des touches de fonction (10), (13), (14), (15), (16), (17). AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 15...
  • Page 128: Ablb - Test De Fowler

    3.5.4 Test vocal en milieu bruyant (Test de Langenbeck) Veuillez vous reporter au chapitre sur les tests sonores ci-dessus pour obtenir la description des touches de fonction (10), (13), (14), (15), (16), (17). AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 16...
  • Page 129: Weber

    50 % des mots présentés correctement. Il sert à vérifier l'audiogramme de son pur, fournit un indice de sensibilité d'audition pour les voix et aide à déterminer le point de départ d'autres mesures au-delà du seuil, telles que WR (Word Recognition, reconnaissance de mots). WR est également parfois appelé AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 17...
  • Page 130 Avertissement : Si le signal vocal et le signal d'étalonnage ne sont pas au même niveau, celui-ci doit être corrigé manuellement. L'écran vocal configuré en mode tableau utilisant les fichiers wave (26) dans le menu Setup (19). AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 18...
  • Page 131: Touches De Fonction

    / arrière sur les touches F, appuyer sur Lecture pour reproduire le mot. Lorsque la liste de mots et terminée ou lorsqu'une autre piste audio est sélectionnée, utiliser le bouton Fin F pour quitter le mode enregistrement. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 19...
  • Page 132 Cet écran d'essai est le même que pour le discours. Quand le mode Discours en milieu bruyant est activé, le matériel de discours et le discours en milieu bruyant sont présentés dans la même oreille. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 20...
  • Page 133 5dB et décréments de 10 dB. Touches de Description fonction Montrer les tracés Sélectionner autre oreille Tester les hautes fréquences Test de fréquence unique Commencer le test. Teste toutes les fréquences. Arrêter le test. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 21...
  • Page 134 être changé en appuyant sur « Settings » (19) et en modifiant le paramètre de continu à impulsion. Veuillez vous reporter au chapitre sur le test HW ci-dessus pour obtenir la description des touches de fonction (10), (11), (12), (16), (17). AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 22...
  • Page 135 Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Différentes listes peuvent être modifiées dans l'option « List ». Utiliser le cadran HL dB (57) pour sélectionner les différents éléments dans les listes. Commencer le test QuickSIN AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 23...
  • Page 136 Description fonction Uniquement disponible si l'option haute-fréquence est disponible (licence optionnelle) sur l'appareil. Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Modulation d'amplitude Commencer le test SISI. Arrêter le test SISI. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 24...
  • Page 137 « update_mha.mywavefiles.bin » (s'assurer que l'extension du fichier soit bin et non zip) 2. Copier les fichiers sur une clé USB nouvellement formatée en FAT32 3. Insérer la clé dans l'un des ports USB de l'AD629. 4. Aller dans Common Setup (configuration générale) et appuyez sur « Install »...
  • Page 138 Si le fichier wave MHA/HIS est installé, il peut être sélectionné ici. Commencer le test HLS Arrêter le test HLS Le test HIS utilise les mêmes fichiers wave que l'écran de test MHA et est utilisé de la même manière. Voir ci-dessus. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 26...
  • Page 139: Configuration

    Tone settings. « Aided » est en surbrillance : Pour une description détaillée de la fenêtre de dialogue des paramètres, veuillez vous reporter aux Guides Rapides de l'AD629 disponibles ici : http://www.interacoustics.com/AD629 AD629 - Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 140: Configuration De L'instrument

    La capture d'écran ci-dessous présente le menu des paramètres de l'instrument : 3.6.2 Paramètres généraux La capture d'écran ci-dessous présente le menu common settings (paramètres généraux) : Dans Common Setup, « Shift+Setup » affiche la fenêtre About (à propos de) suivante : AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 28...
  • Page 141 Les nouveaux systèmes de symboles audiométriques sont installés par le biais de Diagnostic Suite dans General Setup (Configuration générale). La même chose s'applique au logo du cabinet affiché sur les documents imprimés directement. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 29...
  • Page 142: Réglage Du Son

    3.6.3 Réglage du son La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests de son pur : Touche de Description fonction Afficher les paramètres pour la banane vocale. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 30...
  • Page 143: Paramètres Vocaux

    La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests vocaux : Touche de Description fonction Paramètres de courbe normative de phonèmes. Paramètres de courbe normative champ libre. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 31...
  • Page 144: Paramètres Automatiques

    (18) enfoncé tout en appuyant simultanément sur le bouton « Save Session ». Dans le menu « Save Session » (22), il est possible de sauvegarder des sessions, de supprimer et de créer des clients et de modifier les noms des clients. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 32...
  • Page 145: Sauvegarder Une Session

    Revenir à la session. Sauvegarder la session sous le client sélectionné. 3.6.6.2 Clients Touches Description fonction Supprimer le client sélectionné. Revenir à la session. Accéder aux sessions sauvegardées sous le client sélectionné. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 33...
  • Page 146: Imprimer

    3.7 Imprimer Les données de l'AD629 peuvent être imprimées de 2 façons différentes : Impression directe : Permet l'impression directe des résultats après les tests (par le biais d'une • imprimante USB prise en charge ). Le logo d'impression peut être configuré directement à partir de l'audiomètre (voir ci-dessous) ou par le biais de Diagnostic Suite (dans le menu General...
  • Page 147 16. À la question « Souhaitez-vous installer », appuyer sur le bouton « Yes » (Oui) 17. Une fois l'installation terminée, appuyer sur le bouton « Back » (Retour) pour retourner à l'écran de test AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 35...
  • Page 148: Diagnostic Suite

    La configuration est identique à celle décrite au chapitre précédent pour le transfert de données audiométriques. Important Prenez soin de sélectionner « AD629 (version2) » (et non « AD629 », qui se rapporte à l'ancienne version). Appareil contrôlé par ordinateur : Désactivez cette option pour exécuter l'AD629 en tant qu'audiomètre autonome (c'est-à-dire pas en tant qu'audiomètre hybride) mais en conservant sa connexion à...
  • Page 149: Mode Sync

    Téléchargement du logo d'impression et des symboles d'audiogramme sur l'AD629 : Un logo pour les impressions directes peut être transféré sur l'AD629 à l'aide du bouton « Up Print Logo » (Téléchargement logo d'impression). Le système de symboles utilisé dans Diagnostic Suite peut être transféré...
  • Page 150: Client Upload (Téléchargement De Clients)

    Utilisez le bouton « Add » pour transférer (télécharger) le client de la base de données vers la mémoire interne de l'AD629. La mémoire interne de l'AD629 peut contenir jusqu'à 1 000 clients et 50 000 sessions (données audiographiques) •...
  • Page 151 AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 39...
  • Page 152: Mode Hybride (Contrôlé En Ligne/Par Ordinateur)

    La capture d'écran suivante présente l'onglet AUD de Diagnostic Suite lorsque l'AD629 fonctionne en « mode hybride ». Ce mode permet à l'AD629 d'être connecté « en ligne » à l'ordinateur, et jouer le rôle d'un véritable audiomètre hybride : Contrôler l'unité...
  • Page 153: À Propos De Diagnostic Suite

    Pour ce faire, elle utilise un algorithme SHA-256. En ouvrant la somme de contrôle, vous verrez une chaîne de caractères et de chiffres. Vous pouvez les copier en cliquant dessus. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 41...
  • Page 154 AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 42...
  • Page 155: Entretien

    Vérifier les circuits de communication vocale du sujet, le cas échéant, en appliquant des procédures similaires à celles utilisées pour la fonction de son pur. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 43...
  • Page 156: Nettoyage Des Produits Interacoustics

    Nettoyez les pointes et les interrupteurs et autres pièces accessibles au patient à l'aide d'un • chiffon non pelucheux légèrement imprégné d'une solution de nettoyage Prenez soins de ne pas humidifier le haut-parleur des écouteurs et autres pièces similaires • AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 44...
  • Page 157: Réparations

    être appliquée à aucun autre propriétaire ou utilisateur de cet instrument acheté d’occasion. En outre, cette garantie n’est pas applicable aux cas énoncés ci-après et Interacoustics ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte liée à l’achat ou l’utilisation d’un produit Interacoustics qui a été : Réparé...
  • Page 158 AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 46...
  • Page 159: Caracteristiques Techniques Generales

    Tone Audiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Type 2, HF IEC 60645-4. Speech Audiometer: IEC 60645-2/ANSI S3.6 type B or B-E. Auto threshold tests: ISO 8253-1 Calibration Calibration information and instructions is located in the AD629 Service manual DD45: PTB/DTU report 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010...
  • Page 162 Output Specifications FF1 & 2 7Vrms at min. 2KOhm load 60-20000Hz -3dB Left & Right 7Vrms at 10 Ohms load 60-20000Hz -3dB Ins. Left & Right 7Vrms at 10 Ohms load 60-20000Hz -3dB AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 50...
  • Page 163: Équivalences Des Valeurs De Seuil De Référence Pour Les Transducteurs

    Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. 5.3 Affectation des broches Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. 5.4 Compatibilité électromagnétique (EMC) Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. AD629 - Instructions d’utilisation - FR Page 51...
  • Page 219 Käyttöohje – FI Klinikka-audiometri AD629...

Table des Matières