Masquer les pouces Voir aussi pour Callisto:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Science made smarter
Instructions d'utilisation – FR
Callisto™

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interacoustics Callisto

  • Page 1 Science made smarter Instructions d’utilisation – FR Callisto™...
  • Page 2: Table Des Matières

    Comment installer un raccourci de lancement avec la version autonome ......18 Comment configurer un emplacement alternatif de récupération des données ....18 2.10 Licence ........................... 18 2.11 À propos de la suite Callisto™ ....................19 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ....................20 Utilisation de l'écran Tone ...................... 21 Utilisation de l'écran Speech ....................
  • Page 3: Introduction

    Les résultats peuvent être utilisés pour d’autres procédures d’essai et/ou de réglage d’aides auditives. Le Callisto™ avec HIT440 est destiné à être utilisé pour tester des appareils auditifs ; il s’agit d’un moyen de produire une indication objective des caractéristiques des appareils auditifs à l’intérieur d’une chambre de test fermée à...
  • Page 4: Description Du Produit

    Le Callisto™ avec REM440 fournit au porteur d’aides auditives des appareils qui ont été soumis à une validation et à une vérification objectives. Il tient compte de la qualité unique du conduit auditif externe d’un sujet, ce qui permet à l’opérateur de prescrire avec précision le dispositif à des niveaux d’audibilité ciblés.
  • Page 5: Pièces Inclues Et Optionnelles Pour Le Logiciel Callistotm Ac440

    Base de données • OtoAccess™ Support pour accessoire • • Valise à roulettes Pièce appliquée conforme à la norme IEC60601-1 Cette pièce n’est pas certifiée selon la norme CEI 60601-1. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 3...
  • Page 6: Avertissements Et Précautions

    Aucune modification de ces équipements n'est autorisée sans l'accord préalable d'Interacoustics. Sur demande, Interacoustics mettre à disposition les schémas des circuits, les listes de pièces, les descriptions, les instructions d'étalonnage ou autres informations susceptibles d'aider le personnel de maintenance à réparer ces pièces de l'appareil.
  • Page 7 Si des perturbations sont observées, essayer de séparer le Callisto de l'appareil à l'origine des perturbations. Veuillez vous reporter à la section sur la compatibilité électromagnétique (EMC). Ne pas démonter ou modifier le produit, ce qui pourrait avoir des conséquences sur sa sécurité...
  • Page 8 D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 6...
  • Page 9: Dysfonctionnement

    En cas de décès ou d’incident grave liés à l’utilisation de l’appareil, l’incident doit être immédiatement signalé à Interacoustics et aux autorités locales et nationales compétentes. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 10: Déballage Et Installation

    Inspectez l'instrument avant de le connecter : Avant de brancher Callisto™ au réseau électrique, il doit être à nouveau inspecté pour rechercher d’éventuelles défectuosités. Le boîtier et les accessoires doivent être visuellement inspectés pour rechercher des rayures ou des composants manquants.
  • Page 11: Symboles

    Le marquage CE, en association avec le symbole MD, indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe I du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification n°...
  • Page 12: Callisto™ - Témoins Lumineux

    Témoin VIOLET : Indique que les deux oreilles sont sélectionnées dans le module REM ou HIT Témoin BLEU CLAIR : Indique que le Callisto n’est pas connecté correctement à la suite Callisto™ 2.5 Installation du logiciel Choses à savoir avant de commencer l'installation Vous devez avoir des droits administratifs sur l'ordinateur où...
  • Page 13: Installation Du Logiciel Sur Windows®11, Windows®10, Windows®8.1 Et Windows

    « Install » (Installer) devient disponible. Cliquez sur « Install » (Installer) pour commencer l’installation. Remarque : Des options sont également disponibles pour inclure l’installation de la documentation d’Interacoustics Universe et de Callisto lors de cette étape. Elles sont sélectionnées par défaut. Si vous le souhaitez, vous pouvez les désactiver.
  • Page 14 Si vous souhaitez installer le logiciel à un emplacement différent de l’emplacement par défaut, veuillez cliquer sur « Options » avant de cliquer sur « Install » (Installer) D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 12...
  • Page 15 En fonction des paramètres de votre compte d'utilisateur Windows, la fenêtre de dialogue ci-dessous peut apparaître. Sélectionnez « Oui » pour continuer l'installation. Veuillez attendre la fin de l'installation de la suite Callisto™. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 16 Quand l'installation est terminée, la fenêtre de dialogue ci-dessous s'affiche. Cliquez sur « Fermer » pour terminer l'installation. La suite Callisto™ est maintenant installée. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 14...
  • Page 17: Driver Installation

    à l'utilisation. Pour finaliser le processus d'installation, démarrez la suite Callisto™. Sélectionnez les paramètres régionaux et la langue souhaités quand la fenêtre contextuelle ci-dessous s'affiche.
  • Page 18: Paramètres Du Périphérique Audio Pour Windows®8/Windows®10/Windows®11

    Dans l'onglet « Lecture », configurez le périphérique de lecture par défaut sur le périphérique par défaut d'origine. Dans ce cas, il s'agit du « Haut-parleur avec annulation de l'écho ». D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 16...
  • Page 19 Dans l'onglet « Enregistrement », configurez le périphérique d'enregistrement par défaut sur votre périphérique par défaut d'origine. Dans ce cas, il s'agit de « Réseau de microphones ». D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 17...
  • Page 20: Utilisation Des Bases De Données

    2.9 Comment configurer un emplacement alternatif de récupération des données La suite Callisto est dotée d’un emplacement de sauvegarde autorisant l’écriture des données en cas de fermeture accidentelle du logiciel ou de panne du système. L’emplacement suivant est le répertoire de stockage par défaut : C:\ProgramData\Interacoustics\Callisto Suite\.
  • Page 21: À Propos De La Suite Callisto

    2.11 À propos de la suite Callisto™ Si vous allez dans Menu > Help (Aide) > About (À propos de), vous verrez la fenêtre ci-dessous. Il s’agit de la zone du logiciel où vous pouvez gérer vos clés de licence et vérifier votre suite, le firmware (microprogramme) et la version.
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    10. Pour bénéficier d'un maximum de sécurité électrique, retirer le câble USB quand il n'est pas utilisé. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 20...
  • Page 23: Utilisation De L'écran Tone

    La zone grisée du graphique illustre l'intensité maximale que le système autorisera. Ceci reflète le calibrage du transducteur. Fold réduit une zone pour afficher uniquement l'étiquette ou les boutons de cette zone. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 21...
  • Page 24 HF exige une licence supplémentaire pour l'AC440. Si celle-ci n'est pas achetée, le bouton est grisé. HF exige une licence supplémentaire pour l'AC440. Si celle-ci n'est pas achetée, le bouton est grisé. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 22...
  • Page 25 Max. testable values présente la zone au-delà de l'intensité maximale autorisée par le système. Ceci reflète le calibrage du transducteur et dépend de l'activation de la plage étendue. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 23...
  • Page 26 Après enregistrement de la session, vous pouvez uniquement apporter des modifications aux commentaires pendant la même journée jusqu'à minuit. Note : ces restrictions sont imposées par le logiciel Noah et HIMSA, pas par Interacoustics. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 24...
  • Page 27 On peut aussi obtenir la stimulation Channel 1 en appuyant sur la barre d'espacement ou la touche Ctrl gauche sur le clavier du PC. HF exige une licence supplémentaire pour l'AC440. Si celle-ci n'est pas achetée, le bouton est grisé. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 25...
  • Page 28 à l'écran que la dernière fois. Un examinateur peut aussi sélectionner le protocole à utiliser au démarrage (en cliquant droit sur la liste de sélection des protocoles). D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 26...
  • Page 29: Utilisation De L'écran Speech

    Input Channel 1 (Entrée canal 1) - liste déroulante donnant la possibilité de sélectionner Mic 1, WN (White Noise) (Bruit blanc), SN (Speech Noise) (Bruit vocal), et Wave files (Fichiers Wave) comme entrée pour Ch1. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 27...
  • Page 30 Ch1 est indiquée, alors que la valeur de droite est celle pour Ch2. Au centre, le Speech Score (Score vocal) actuel en % et le Word Counter (Compteur de mots) surveille le nombre de mots présentés pendant le test. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 28...
  • Page 31: Audiométrie Vocale En Mode Graphique

    3) La zone grisée illustre la plage de haute intensité autorisée par le système. Le bouton Extended Range +20 dB peut être actionné pour aller encore plus haut. La puissance maximale est déterminée par le calibrage du transducteur. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 29...
  • Page 32: Audiométrie Vocale En Mode Tableau

    MCL (Niveau le plus confortable) et UCL (Niveau de son inconfortable). Veuillez vous reporter au document Informations supplémentaires sur Callisto™ pour de plus amples renseignements sur les tests SRT. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™...
  • Page 33 Quand on change Transducer, Masking, et/ou Aided et qu'on refait le test, une entrée WR supplémentaire apparaît dans le tableau WR. Ceci permet d'afficher plusieurs mesures WR dans le tableau WR. Veuillez vous reporter au document Informations supplémentaires sur le Callisto pour de plus amples renseignements sur les tests SRT.
  • Page 34: Gestionnaire Des Raccourcis De Clavier Pc

    2. Importer les raccourcis : Cette fonction sert à importer des raccourcis qui ont été préalablement exportés d'un autre ordinateur. 3. Rétablir les raccourcis par défaut : Cette fonction rétablit tous les raccourcis PC conformément aux paramètres par défaut d'usine. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 32...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques Du Logiciel Ac440

    3.2.4 Caractéristiques techniques du logiciel AC440 Sigle médical CE Le marquage CE, en association avec le symbole MD, indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe I du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification n° 0123.
  • Page 36 Capacité de stockage Audiogramme sonore : dB HL, MCL, UCL, Tinnitus, D+G Audiogramme vocal : WR1, WR2, WR3, MCL, UCL, aidé, non aidé, binaural, Logiciel compatible Noah4, OtoAccess® et compatibles XML D-0133645-A – 2022/11 Page 34 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 37: L'écran Rem440

    - bouton permettant de passer du lancement d'un seul passage au lancement d'un signal de test en continu jusqu'à ce qu'on appuie sur STOP. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 35...
  • Page 38 Remarque: Ces restrictions sont imposées par le logiciel Noah et HIMSA, pas par Interacoustics. Single Frequency (Fréquence unique) - bouton représentant un test manuel optionnel permettant de prérégler le gain de l'aide auditive avant un test en...
  • Page 39 Veuillez noter que le processus d’étalonnage est sensible au bruit. Le clinicien doit donc s’assurer que la pièce est aussi silencieuse que possible au cours de l'étalonnage. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 37...
  • Page 40 Appuyez sur le bouton et insérez les valeurs cibles préférées dans le tableau, comme illustré ci-dessous. Quand vous êtes satisfait, cliquez sur OK. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 38...
  • Page 41 à la surveillance de l'audiométrie). En effet, le son est plus fort pour l'audiométrie car l'équipement audiométrique produit le signal surveillé. Dans REM440, l'instrument d'audition produit le signal surveillé, c'est-à-dire qu'il ne peut pas être contrôlé par l'équipement. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 39...
  • Page 42 Measurement Details (Détails de mesure) - les détails de mesure de la courbe sélectionnée sont affichés sous forme de tableau sur la droite de l'écran. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 40...
  • Page 43 Quand on ouvre la Suite, le système recherche le matériel. S'il ne détecte pas le matériel, le système continue automatiquement en mode simulation et l’icône Simulation (en haut à droite) s’affiche à la place de l'image d'indication du matériel connecté (en haut à gauche). D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 41...
  • Page 44: Logiciel Rem440 - Caractéristiques Techniques

    Sigle médical CE : Le marquage CE, en association avec le symbole MD, indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe I du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification n°...
  • Page 45: L'écran Hit440

    Freeze Curve permet de prendre un instantané d'une courbe HIT quand on effectue un test avec des signaux large bande passante. En d'autres termes, la courbe est bloquée à un certain moment pendant que le test se poursuit. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 43...
  • Page 46 Ceci peut s'avérer utile pour le conseil, car la courbe inversée ressemble plus à l'audiogramme et est donc plus facile à interpréter pour le patient. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 44...
  • Page 47 été mesurée. Colour indication indique la couleur sélectionnée pour chaque courbe. Les protocoles de test peuvent être créés et ajustés dans la configuration de HIT440. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 45...
  • Page 48 Comment. Le commentaire s'affichera dans la section Comment chaque fois que la courbe sera sélectionnée. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 46...
  • Page 49 Hardware indication picture, l’image d'indication matériel, indique si le matériel est connecté. Quand on ouvre la Suite, le système recherche le matériel. S'il ne détecte pas le matériel, le système continue automatiquement en mode simulation. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 47...
  • Page 50: Logiciel Hit440 - Caractéristiques Techniques

    Sigle médical CE : Le marquage CE, en association avec le symbole MD, indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe I du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification n°...
  • Page 51: Utilisation De L'assistant D'impression

    à créer un modèle personnalisé. Mais ils ne sont pas modifiables selon vos préférences personnelles, à moins de les enregistrer sous un nouveau nom. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 49...
  • Page 52 En cliquant droit sur un modèle spécifique, vous afficherez un menu déroulant contenant une autre méthode pour effectuer les options décrites ci-dessus : Pour obtenir d'autres informations sur les rapports Impression et Assistant d'impression, veuillez consulter le document d'informations supplémentaires sur Callisto ou le guide rapide sur l'impression des rapports, disponible sur le site www.interacoustics.com D-0133645-A –...
  • Page 53: Entretien

    Il est conseillé d’effectuer au moins une révision annuelle de l'instrument pour garantir la précision des propriétés acoustiques, électriques et mécaniques. Cette révision doit être réalisée par un atelier agréé pour garantir un service et une réparation corrects car Interacoustics fournit les diagrammes électriques et autres informations nécessaires à ces ateliers.
  • Page 54: Réparations

    Le client devra contacter le distributeur local pour déterminer les options d’entretien/de réparation possibles, y compris l’entretien/la réparation sur site. Il est important que le client (par le biais du distributeur local), remplisse le RAPPORT DE RENVOI à chaque fois que le composant/produit est envoyé à Interacoustics à des fins d’entretien/de réparation.
  • Page 55 Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes les obligations ou responsabilités d’Interacoustics. Interacoustics n’accorde directement ou indirectement à aucun agent ou autre personne le droit d’assumer au nom Interacoustics aucune autre responsabilité liée à la vente des produits Interacoustics.
  • Page 56: Remplacement De Consommables

    SPL60 comme indiqué sur l'image ci-dessous. Ils sont remplacés en les appuyant sur le tube ou en les retirant. Les tubes de la sondes SPL60 sont à usage unique. Pour commander de nouvelles pièces, veuillez vous adresser référer au distributeur Interacoustics local. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 57: Embouts Auriculaires

    SPL60, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Ils sont remplacés en les pressant sur la sonde SPL60 ou en les retirant. Les embouts auriculaires sont à usage unique. Pour commander de nouvelles pièces, veuillez vous référer au distributeur Interacoustics local. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR...
  • Page 58: General Technical Specifications

    Sigle médical CE : Le marquage CE, en association avec le symbole MD, indique qu’Interacoustics A/S répond aux exigences de l’Annexe I du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification n°...
  • Page 59: Équivalences Des Valeurs De Seuil De Référence Pour Les Transducteurs

    5.2 Affectation des broches Voir l’annexe B en anglais à l’arrière du manuel. du manuel. 5.3 Annexe A: Compatibilité électromagnétique (EMC) Voir l’annexe C en anglais à l’arrière du manuel. du manuel. D-0133645-A – 2022/11 Callisto™ – Instructions d’utilisation - FR Page 57...
  • Page 60 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Table des Matières