Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consignes de fonctionnement/sécurité
5412L
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
¿Habla español?
Ver página 38
IMPORTANT :
Lire avant usage
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 74

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 5412L

  • Page 1 IMPORTANT : Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage Operating/Safety Instructions Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consignes de fonctionnement/sécurité 5412L Llame gratis para Call Toll Free Pour renseignement des for Consumer Information obtener información consommateurs et centres &...
  • Page 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious person- al injury. General Safety Rules Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 3 Accessories that may be suitable for one type of the lower guard and will overload the motor. tool, may become hazardous when used on an (NOTE: Robert Bosch Tool Corporation doe not inappropriate tool. offer 12” metal cutting blades.) “SAVE THESE INSTRUCTIONS”...
  • Page 4 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious person- al injury. Inspect your workpiece before cutting. pieces, plan your work so it will not slip and workpiece is bowed or warped, clamp it with pinch the blade and be torn from your hand.
  • Page 5 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Do not allow familiarity gained from frequent Some dust created by power WARNING use of your miter saw to become common- sanding,...
  • Page 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double Insulated Tools Extension Cords Replace damaged cords immediately. Use of Double insulation is a design concept used in damaged cords can shock, burn or electrocute.
  • Page 7 Electrical Requirements Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cir- When electrical power is lost due to WARNING cuit with a 15-amp time delay fuse or circuit blown fuse or other causes, the breaker. Using the wrong size fuse can damage motor will gradually slow down and the braking action the motor.
  • Page 8 Getting To Know Your Miter Saw 10 11 To avoid injury from accidental start- 9. Miter Detent Override – Allows detent action to WARNING be locked out allowing for micro adjustments to ing, remove plug from power source any miter angle. outlet before making any adjustments.
  • Page 9 Getting To Know Your Miter Saw 18. Base Extension Clamping Levers – These 29. Power Cord – Supplies power to motor. levers lock the base extensions at the desired 30. Hex Wrench – Used for loosening/tightening the positions. blade and for fence adjustments. 19.
  • Page 10 Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Multi Purpose Tool Combination Square Hex “L” Wrench (supplied) (supplied) 1.5mm Combination Square Must be True Draw Light Straight Edge of 10mm/17mm Combination Line on Board Board 3/4" Thick Open End Wrench Along this Edge This Edge Must be Perfectly Straight Should be no Gap or Overlap...
  • Page 11 Assembly Installation And Removal Of The Blade Outer Washer Disconnect plug from power source WARNING before performing any assembly, Sawblade adjustment or repair to avoid possible injury. 1. The miter saw is equipped with a lock pin used to lock the miter saw in the lower position. To release, push the handle down slightly and pull the lock pin to its full out position and rotate 90°.
  • Page 12 Assembly Tighten the cover plate screw. After installing a new blade, WARNING WARNING Loose cover plate screw may inter- make sure the blade does not fere with and hang-up lower blade guard. Never use interfere with the table insert at the 0° and 45° saw without cover plate securely in place.
  • Page 13 Adjustments Calibrating Blade at 0 degrees Disconnect plug from power source WARNING before performing any assembly, (90° to the table) adjustment or repair to avoid possible injury. 1. Lift bevel lock lever to release bevel lock. NOTE: Your miter saw was completely adjusted at 2.
  • Page 14 Adjustments Blade 45° To The Table Checking 45° Bevel Adjustment Calibrating Blade at 45 degrees to the table 1. Push head assembly down and push head assem- 1. Lift bevel lock lever to release bevel lock. bly lock pin to hold down head assembly. 2.
  • Page 15 Adjustments Blade Square to Fence 1. Make sure head assembly is pushed forward Fence alignment near the center of the table and slide rail lock a. Remove sliding fence extensions. knob is tightened. b. The head assembly should remain in lowered 2.
  • Page 16 Adjustments Kerf Insert The kerf insert should be adjusted close to the blade, Kerf but without touching the blade, to avoid tear-out on Screws the bottom of the workpiece. 1. Lower the head assembly and lock into position. 2. Loosen the six (6) kerf screws using the multi pur- Kerf Inserts pose tool (Figure 12).
  • Page 17 Transporting, Placement and Mounting Never lift tool by holding switch handle. This To avoid injury always observe the WARNING following: may cause serious damage. Unplug electric cord. Before transporting the saw, Never carry the miter saw by the power cord or the rotate head and lock assembly to 60°...
  • Page 18 Mounting the Saw Portable Mounting Using Clamps If necessary, clamp the miter saw to a workbench or table top. Place two (2) or more “C” clamps on the clamping areas and secure (Figure 15). Clamping Areas Be careful not to place clamps over the base extension clamping levers (Figure 15).
  • Page 19 Basic Saw Operations Body and Hand Position Position your body and hands prop- Hold workpiece firmly against table and fence to WARNING erly to make cutting easier and prevent movement. safer. Observe the following instructions (Figure 17). Keep hands in position until trigger has been released and blade has stopped completely.
  • Page 20 Basic Saw Operations Workpiece Support Long workpieces have a tendency to Long workpiece support WARNING tip over unless clamped down and Sliding Base Extensions – These extensions pro- properly supported from underneath. vide extra workpiece support and are especially use- Clamps ful when cutting long workpieces.
  • Page 21 Basic Saw Operations Auxiliary Fence and the lower blade guard. Make adjustments as necessary. Certain types of molding need a fence face extension Check for interference from any because of the size and position of the workpiece. WARNING components. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence.
  • Page 22 Basic Saw Operations Miter Detent Override The miter detent override feature allows the detent action to be locked out, allowing for micro adjust- ments at any miter angle. When the desired miter Clip Edge angle is to close to a standard mitering angle that has a detent slot, this feature prevents the wedge on the miter arm from slipping into the detent slot on the base.
  • Page 23 Saw Operations Chop Cut The slide rail lock knob is tightened and the head assembly is lowered to cut through the workpiece. This type of cut is used mainly for narrow pieces. Follow these instructions for making your chop cut: 1.
  • Page 24 Saw Operations Miter Cut 3. Properly position workpiece. Make sure work- A “miter cut” is a cross-cut made with the blade ver- piece is clamped firmly against the table or the tical (non-tilted) at a horizontal angle relative to the fence.
  • Page 25 Bevel Range 1 = 45° Left to 0° 4. Once in the desired bevel position, fully press This left side bevel range is the default setting down bevel lock lever below table height. Follow these instructions for To operate in range 1: 1.
  • Page 26 Saw Operations Compound Cuts A “compound cut” is a cross-cut made with the 5. Wait until blade comes to a complete stop before blade both at a horizontal angle relative to the returning head assembly to the raised position fence (at a miter angle) and tilted away from the and / or removing workpiece.
  • Page 27 Saw Operations Cutting Grooves The depth stop adjustment is a feature used when 3. Cut the two outside grooves. cutting grooves in the workpiece. 4. Use a wood chisel or make multiple passes by The depth adjustment is used to limit blade depth sliding the wood over to one side to remove the to cut grooves.
  • Page 28 This miter saw has special miter detents at fore, you will need to fine tune your settings. 31.6° and bevel detents at 33.9°. These optional Bosch DWM40L MiterFinder detents allow you to easily position most crown Digital Anglefinder/Protractor measures spring...
  • Page 29 Saw Operations Crown Molding Laying Flat on Table Notes: Position workpiece with its back flat on the saw table. Quick-Action Always place top edge of molding against fence Clamp (Decorative edge is at the bottom of crown mold- ing.) "Spring angle" refers to angle between wall and Crown Molding crown molding.
  • Page 30 Saw Operations Crown Molding Angled to Table and Fence NOTE: ALWAYS TAKE A TEST CUT USING The preferred method for cutting crown molding with this saw is with the molding laying flat on the table. SCRAP TO CONFIRM CORRECT ANGLES. The advantage to cutting moldings angled against Crown Molding fence is that no bevel setting is required.
  • Page 31 Saw Operations Special Cuts Cutting bowed material and round material are only two examples of special cuts. Quick Cutting Bowed Material Action Clamp If workpiece is bowed or warped, WARNING clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of cut.
  • Page 32 When making a compound cut on a propelled at high speed over the fence and beyond WARNING molding lying flat on the table, the back of the tool (see Figure 1). Use auxiliary narrow cut off pieces (2” or less in width) may be fence as instructed and shown in figures below.
  • Page 33 Figure 3 Drill 4 holes - 2 as shown from left edge (as shown) and 2 from right edge 3 1/4" 5 3/4" Wood Board Stationary Fence on Tool 3/4" Figure 4 5/16 Inch Hole Through Flat Washer 1/2 Inch Countersink 3/4"...
  • Page 34 If the drive belt will not track which could cause serious hazard. We recommend properly or comes off the pulleys, it should be that all tool service be performed by a Bosch Factory replaced. Service Center or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 35 Tool Lubrication of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlori- nated cleaning solvents, ammonia and household Your Bosch tool has been properly lubricated and is detergents that contain ammonia. ready to use. It is recommended that tools with gears Care of Blades be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
  • Page 36 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Head assembly does not bevel to 1. Bevel 33.9° stop engaged. - Pull out 33.9° stop and rotate it desired position. 90°. 2. Bevel detent override knob - Change bevel detent override setting limits movement.
  • Page 37 Accessories DWM40L MiterFinder™ Digital Angle MS1222 Extra-Long Base Rod Kit – Consists of finder/Compound Cut Calculator/Protractor/Level replacement steel rods that extend the total width of – Gives you the information needed to position cuts base to 5 ft. (60"). so that they fit together precisely even if the room is MS1223 Length Stop Kit.
  • Page 38 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Normas generales de No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas.
  • Page 39 ñará el protector inferior y sobrecargará el motor. (NOTA: Robert den resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta Bosch tool corporation no ofrece hojas de 12" para cortar inadecuada. metales.)
  • Page 40 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza Al cortar piezas de trabajo que tienen forma irregular, de trabajo está...
  • Page 41 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. No permita que la familiarización obtenida por el uso Cierto polvo generado por el lijado, ADVERTENCIA frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo...
  • Page 42 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientas con aislamiento doble Cordones de extensión El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en...
  • Page 43 Requisitos eléctricos 1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con Cuando se pierda la energía eléctrica de- ADVERTENCIA cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. bido a que se haya fundido un fusible o La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar a otras causas, la velocidad del motor se reducirá...
  • Page 44 Familiarización con la sierra para cortar ingletes 10 11 Para evitar lesiones debidas a un arran- ajustar a diferentes anchos de hoja para minimizar el desgarro de ADVERTENCIA que accidental, saque el enchufe del to- la pieza de trabajo. macorriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. 9.
  • Page 45 Familiarización con la sierra para cortar ingletes 18. Palancas de sujeción de las extensiones de la base – Estas 29. Cordón de energía – Suministra energía al motor. palancas aseguran las extensiones de la base en las 30. Llave hexagonal – Se usa para aflojar o apretar la hoja, y para posiciones deseadas.
  • Page 46 Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Escuadra de combinación Llave hexagonal en “L” de Herramienta universal Multi Purpose Tool Combination Square Hex “L” Wrench 1.5 mm (suministrada) (suministrada) (supplied) (supplied) 1.5mm La escuadra de combinación debe estar alineada Combination Square Must be True Draw Light Straight Edge of...
  • Page 47 Ensamblaje Instalación y remoción de la hoja Desconecte el enchufe de la fuente de ADVERTENCIA Arandela exterior energía antes de realizar cualquier Hoja de sierra ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. 1. La sierra de carro para cortar ingletes compuestos está equipada con un pasador de fijación que se usa para fijar la sierra para cortar ingletes en la posición inferior.
  • Page 48 Ensamblaje Apriete el tornillo de la placa de Después de instalar una hoja nueva, ADVERTENCIA ADVERTENCIA cubierta. Si el tornillo de la placa de cu- asegúrese de que la hoja no interfiera bierta está flojo, podrá interferir con el protector inferior de la hoja con el accesorio de inserción de la mesa en las posiciones de y atascarlo.
  • Page 49 Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de Calibración de la hoja a 0 grados (en ángulo ADVERTENCIA energía antes de realizar cualquier en- recto con la mesa) samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. 1. Suba la palanca de fijación de bisel para soltarla. NOTA: La sierra de para cortar ingletes se ajustó...
  • Page 50 Ajustes Hoja a 45° respecto a la mesa Comprobación del ajuste de bisel a 45° Calibración de la hoja a 45 grados con la mesa 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de 1. Suba la palanca de fijación de bisel para aflojarla. fijación para mantenerlo en la posición inferior.
  • Page 51 Ajustes Hoja en ángulo recto con el tope-guía 1. 1. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal esté hacia Alineación del tope-guía delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de a. Quite las extensiones del tope-guía deslizante. fijación de los rieles deslizantes esté...
  • Page 52 Ajustes Accesorio de inserción para la separación de corte El accesorio de inserción para la separación de corte se puede Tornillos del ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se pro- accesorio de duzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo. inserción para la separación de 1.
  • Page 53 Transporte, colocación y montaje Para evitar lesiones, siga siempre las Nunca transporte la herramienta levantándola por los rieles ADVERTENCIA instrucciones siguientes: laterales, porque puede dañar la hoja. Nunca lleve la herramienta tomándola del mango del Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de transportar la sierra, interruptor.
  • Page 54 Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderas Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa. Area de fijación Coloque dos (2) o más abrazaderas en “C” en las áreas de con abrazaderas fijación con abrazaderas y fíjelas (Figura 15).
  • Page 55 Operaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento. ADVERTENCIA modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga las Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un instrucciones siguientes (Figura 17).
  • Page 56 Operaciones básicas de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Las piezas de trabajo largas tienen ten- Soporte de piezas de trabajo largas ADVERTENCIA dencia a inclinarse a menos que estén Extensiones de la base deslizantes – Estas extensiones sujetas con abrazaderas y soportadas adecuadamente desde debajo.
  • Page 57 Operaciones básicas de la sierra Tope-guía auxiliar 5 Haga un corte de profundidad completa para crear la ranura para la hoja. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guía auxiliar Ciertos tipos de moldura necesitan una extensión de la cara del y el protector inferior de la hoja.
  • Page 58 Operaciones básicas de la sierra Sobrecontrol del retén del inglete La función de sobrecontrol del retén del inglete desactiva el retén Borde del clip y permite ajustes micrométricos a cualquier ángulo de inglete. Cuando el ángulo deseado es demasiado cercano a alguno que tenga una ranura de retén, esta función evita que la cuña del brazo se deslice a la ranura del retén en la base.
  • Page 59 Operaciones de la sierra Corte de troceado Se aprieta el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento y 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a través de la regresar el ensamblaje del cabezal a la posición subida y/o pieza de trabajo.
  • Page 60 Operaciones de la sierra Corte a inglete que la pieza de trabajo esté fijada con abrazadera firmemente - Un “corte a inglete” es uno hecho con la hoja vertical, no contra la mesa y el tope-guía. inclinada, formando un ángulo horizontal con el tope-guía. Use una posición de fijación con abraza- Un corte a inglete se hace con inclinación de 0°...
  • Page 61 Intervalo de biseles 1 = 45° a la izquierda hasta 0° 4. Una vez alcanzada la posición deseada para el bisel, apriete firmemente hacia abajo la palanca de fijación de bisel hasta que Este intervalo de biseles izquierdos es el ajuste predeterminado. quede bajo el nivel de la mesa.
  • Page 62 Operaciones de la sierra Cortes compuestos Un “corte compuesto” es el que se hace con la hoja formando 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de un ángulo horizontal con el tope-guía (corte oblicuo o ángulo volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posición de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto subida y/o retirar la pieza de trabajo.
  • Page 63 Operaciones de la sierra Corte de ranuras El ajuste del tope de profundidad es una función que se usa 3. Apriete la tuerca estriada. para cortar ranuras en la pieza de trabajo. 4. Corte las dos ranuras exteriores. El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de 5.
  • Page 64 31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder con facilidad la mayor parte de las molduras de techo mide ángulos de cara y de esquina y determina automáticamente...
  • Page 65 Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de techo colocada horizontalmente NOTA: HAGA SIEMPRE UN CORTE DE PRUEBA USANDO MADERA DE DESECHO PARA CONFIRMAR QUE LOS ANGULOS SON sobre la mesa CORRECTOS. Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra.
  • Page 66 Operaciones de la sierra Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía El método preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de es con la moldura situada en posición horizontal sobre la mesa.
  • Page 67 Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente dos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado Abrazadera de acción Si la pieza de trabajo está arqueada o rápida ADVERTENCIA combada, fíjela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía.
  • Page 68 Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posición plana sobre la mesa, las piezas de corte ADVERTENCIA estrechas (de 2" de ancho o menos) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guía y más allá de la parte trasera de la herramienta (ver la Figura 1).
  • Page 69 Figura 3 Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo (del modo mostrado en la ilustración) y 2 desde el borde derecho 3 1/4" 5 3/4" Tabla de madera Tope-guía estacionario ubicado en la herramienta 3/4" Figura 4 Agujero pasante de 5/16 de pulgada Arandela plana Agüero avellanado 1/2 pulgada...
  • Page 70 Centro de servicio 2. Afloje los dos tornillos y quite la cubierta de la banda motriz. de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. 3. Corte y quite la banda gastada (Figura 40). Antes de instalar la Escobillas de carbón...
  • Page 71 Lubricación de las herramientas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la...
  • Page 72 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA CAUSA MEDIDA DE CORRECCION El ensamblaje del cabezal no se inclina 1. Está puesto el tope de — Tire del tope de 33.9° y bisel de 33.9°. hasta la posición deseada.
  • Page 73 Accesorios DWM40L Transportador digital / calculador de corte compuesto/ MS1222 Juego de varillas extra largas de base – Consiste en nivel/ MiterFinder™ – Muestra la información necesaria para varillas de acero de repuesto que aumentan el ancho de la base trazar los cortes de modo que ajusten con precisión entre sí, aun hasta 5 pies (60 pulgadas).
  • Page 74 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de N’exposez pas les outils électriques à...
  • Page 75 être adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux d’étincelles et abîmera le protecteur inférieur en plus de créer lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié. une surcharge sur le moteur. (REMARQUE : Robert Bosch Tool Corporation n’offre pas de lames de 12 po pour couper les métaux.)
  • Page 76 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage est ne vienne pas pincer la lame, pour être ensuite tiré...
  • Page 77 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation Les travaux à...
  • Page 78 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation Rallonges La double isolation est utilisée dans les outils électriques Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée.
  • Page 79 Spécifications électriques 1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 A Lorsqu’il y a panne de courant en raison AVERTISSEMENT avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utili- d’un fusible grillé ou d’autres causes, le sation du mauvais type de fusible peut abîmer le moteur.
  • Page 80 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet 10 11 Pour éviter les blessures résultant d’une 8. Inserts d’encoche – Les inserts d’encoche peuvent être AVERTISSEMENT mise en marche accidentelle, débranchez ajustés à différentes largeurs de lame afin de réduire au la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que minimum les risques d’arrachement de l’ouvrage.
  • Page 81 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet 18. Leviers de blocage des rallonges d’embase – Ces leviers 29. Cordon d’alimentation – Fournit le courant au moteur. bloquent les rallonges d’embase à la position désirée. 30. Clé hexagonale – Utilisée pour serrer ou desserrer la lame et 19.
  • Page 82 Assemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Équerre à combinaison Clé hexagonale en L Outil universel (fourni) Multi Purpose Tool Combination Square Hex “L” Wrench (fournie) de 1.5 mm (supplied) (supplied) 1.5mm L’équerre à combinaison doit être vraie. Combination Square Must be True Bord droit de la planche Clé...
  • Page 83 Assemblage Pose et dépose de la lame Débranchez la fiche de la prise de Rondelle extérieure AVERTISSEMENT courant avant d’effectuer tout assem- Lame de scie blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. 1. La scie à onglet est pourvue d’une cheville de blocage qui sert à...
  • Page 84 Assemblage Serrez la vis de la plaque de recouvre- Après avoir posé une nouvelle lame, AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ment. Une vis lâche de plaque de re- assurez-vous que la lame ne gêne couvrement peut gêner le protecteur inférieur de lame et suspendre pas l’insert de table aux positions de biseau de 0 et de 45 ce dernier.
  • Page 85 Réglages Débranchez la fiche de la prise de Réglage de la lame à 0° AVERTISSEMENT courant avant d’effectuer tout assem- (90° par rapport à la table) blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. 1. Soulevez le levier de blocage du biseau pour le desserrer. REMARQUE : Votre scie à...
  • Page 86 Réglages Lame à 45° par rapport à la table Vérification du réglage du biseau à 45° Réglage de la lame à 45° par rapport à la table 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enfoncez la goupille de 1. Soulevez le levier de blocage du biseau pour le blocage de l’ensemble de la tête pour maintenir celle-ci desserrer.
  • Page 87 Réglages Lame d’équerre par rapport au guide 1. Assurez-vous que l’ensemble de la tête est positionné vers Alignement du guide l’avant près du centre de la table et que le bouton de blocage Enlevez les rallonges coulissantes du guide. des rails coulissants est serré. La tête doit demeurer abaissée.
  • Page 88 Réglages Insert d’encoche L’insert d’encoche doit être ajusté à proximité de la lame, mais sans toucher la lame, pour éviter un arrachement sur le bas de Vis d’encoche l’ouvrage. 1. Abaissez la tête et bloquez en place. 2. Desserrez les six vis (6) de fixation de l’encoche livrant Inserts passage à...
  • Page 89 Transport, positionnement et montage Pour éviter des blessures, observez Ne soulevez jamais l’outil par la poignée de l’interrupteur car AVERTISSEMENT toujours les mesures suivantes : ceci risque de fortement l’endommager. Ne transportez jamais la scie à onglet par le cordon électrique Débranchez le cordon.
  • Page 90 Montage de la scie Montage portatif à l’aide de serre-joints Si besoin est, cramponnez la scie à onglet à un établi ou à une table. Area de fijación Placez au moins deux (2) serre-joints en C sur les surfaces de con abrazaderas cramponnage et fixez solidement (Figure 15).
  • Page 91 Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains Gardez les mains en place jusqu’à ce que la gâchette ait été AVERTISSEMENT adéquatement pour rendre la coupe plus relâchée et que la lame se soit complètement arrêtée. facile et plus sûre.
  • Page 92 Opérations de base de la scie Support de l’ouvrage Les ouvrages longs ont tendance à bas- Support d’ouvrages longs AVERTISSEMENT culer à moins qu’ils ne soient crampon- Rallonges coulissantes de l'embase – ces rallonges permettent nés et ne soient dûment supportés par en-dessous. de mieux supporter les pièces et sont surtout utiles lors du sciage de pièces longues.
  • Page 93 Opérations de base de la scie Guide auxiliaire Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de 5. Pratiquez une coupe de profondeur normale pour créer la fente guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des à...
  • Page 94 Opérations de base de la scie Court-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Le système d’effacement des crans d’onglet supprime l’action des automatiquement et la table doit se bloquer à tout cran d’arrêt crans, ce qui permet un réglage fin de l’angle d’onglet sur d’onglet désiré.
  • Page 95 Opérations de la scie Coupe de fente Le bouton de blocage des rails coulissants est serré et la tête la tête et/ou de retirer l’ouvrage. est abaissée de manière à couper à travers l’ouvrage. Ce type de coupe est utilisé principalement pour les pièces étroites.
  • Page 96 Opérations de la scie Coupe à l’onglet 3. Positionnez l’ouvrage adéquatement. Assurez-vous que Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lame l’ouvrage est cramponné fermement contre la table et le guide. verticale (non inclinée) et horizontalement en angle par rapport au guide.
  • Page 97 Gamme de biseau 1 = entre 45° à gauche et 0° Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe en biseau : 5. Déployez les rallonges de l’embase et le guide du côté où vous Cette gamme de biseau à gauche est le réglage par défaut. voulez effectuer la coupe (voir rallonges d’embase et guide Pour utiliser la scie sur la gamme 1 : coulissant à...
  • Page 98 Opérations de la scie Coupes composées Une coupe en angle composé est une coupe en travers 5. Attendez que la lame s’immobilise complètement avant de effectuée avec la lame à la fois en angle horizontalement par remettre la tête à la position levée et/ou de retirer l’ouvrage. rapport au guide (angle d’onglet) et inclinée par rapport à...
  • Page 99 Opérations de la scie Coupe de rainures Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures dans une pièce. 2. Pour faire des petits réglages, il suffit de tourner le boulon de butée de profondeur pour le mettre à la position désirée. Le réglage de profondeur s’utilise pour limiter la profondeur 3.
  • Page 100 La scie à onglets est dotée de crans d’onglet spéciaux à 31,5° et de biseau à 33,9°. Ces crans vous permettent de Le rapporteur d’angle numérique en option Bosch DWM40L positionner facilement la plupart des corniches à plat sur la MiterFinder™ permet de mesurer les angles de dévers et les table et de faire des coupes précises pour des coins à...
  • Page 101 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table 1. Remarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la table Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le Serre-joint à guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche). action rapide L’angle de dévers est l’angle entre le mur et la corniche.
  • Page 102 Opérations de la scie Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide La méthode préférée pour scier des corniches avec cette scie Moulure en couronne à est de poser la corniche à plat sur la table. angle contre le guide L’avantage de scier les corniches inclinées contre le guide est qu’il n’est pas nécessaire de régler le biseau.
  • Page 103 Opérations de la scie Coupes spéciales Le sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deux exemples de sciages spéciaux. Coupe de matériaux courbés Serre-joint à action Si l’ouvrage est courbé ou gondolé, AVERTISSEMENT rapide cramponnez-le avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide.
  • Page 104 Quand on scie en angle composé une corniche posée à plat sur la table, les chutes courtes (de longueur inférieure AVERTISSEMENT ou égale à 2 po) risquent d’être éjectées à haute vitesse, de passer par-dessus le guide et d’être projetées au-delà de l’arrière de la scie (voir Figure 1).
  • Page 105 Figure 3 Percez 4 trous - 2 comme indiqué à partir du bord gauche (comme indiqué) et 2 à partir du bord droit 3 1/4 po 5 3/4 po Planche de bois Guide fixe de la machine 3/4 po Figure 4 Trou débouchant de 5/16 pouce Rondelle plate Écrou...
  • Page 106 à un centre de service- 1. Installation d’une courroie neuve : usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. 2. Desserrez les deux vis et enlevez le capot de la courroie Balais de charbon d’entraînement.
  • Page 107 Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.
  • Page 108 Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTRICE L’ensemble de la tête ne s’incline 1. La butée de biseau à 33,9° — Retirez la butée à 33,9° et pas à la position désirée. est enclenchée. faites-la pivoter de 90°. 1.
  • Page 109 Accessoires DWM40L Niveau/rapporteur/calculateur d’angles l'embase à 5 pieds (60 po) composés/rapporteur d’angle numérique MiterFinder™ – Il vous fournit les données dont vous avez besoin pour positionner MS1223 Kit de butée de longueur les coupes de manière à ce qu’elles s’ajustent précisément même quand le coin n’est pas d’équerre.
  • Page 110 Notes: 110.
  • Page 111 Notas: Remarques : 111.
  • Page 112 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...