Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rév. 06
Février 2020
MyLabX6
MyLabX7
GUIDE D'INTRODUCTION
350031520

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Esaote MyLabX6

  • Page 1 Rév. 06 Février 2020 MyLabX6 MyLabX7 GUIDE D’INTRODUCTION 350031520...
  • Page 2 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 3 Toutes les informations contenues dans ce manuel concernent les équipements à ultrasons Esaote suivants : MyLabX6 MyLabX7 Dans ce manuel, tous les systèmes mentionnés ci-dessus sont définis comme...
  • Page 4 Garantie Les informations contenues dans ce document sont la propriété exclusive d’Esaote S.p.A. et sont réservées. Toute reproduction ou diffusion sous quelque forme que ce soit est strictement interdite. Tous droits réservés. Toutes les captures d’écran, les images et les graphiques contenus dans ce manuel sont utilisés à...
  • Page 5 Déclaration de conformité CE MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 6 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 7 Déclaration de conformité RED MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 8 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N viii...
  • Page 9 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 10 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 11 I N D E X Table des matières Adresse du fabricant................... i-iii Informations importantes................i-iii Garantie......................i-iv Marques de commerce ................i-iv Déclaration de conformité CE ..............i-v Déclaration de conformité RED............. i-vii 1 Introduction.................. 1-1 Sécurité et normes................1-1 Guide d'introduction .................
  • Page 12 I N D E X radiofréquence (RF) et MyLab ............2-7 Exigences du sans fil...................2-8 3 Vue générale du système ..............3-1 À propos du système ..................3-1 Usage prévu....................3-1 Applications cliniques et sondes adéquates..........3-2 Population de patients................3-5 Profil de l’opérateur .................3-5 Contre-indications..................3-5 Vue générale du système ................3-6 Ensemble panneau de contrôle..............3-7 Console ......................3-8...
  • Page 13 I N D E X Boule de commande ................5-5 Section de l'écran tactile................5-6 Bouton ON/OFF ................5-6 Bouton Menu..................5-7 Bouton ETOUCH ................5-7 Écran tactile ..................5-7 TGC coulissant................. 5-10 Informations sur la disposition de l’écran..........5-10 Zone de l’en-tête..................
  • Page 14 I N D E X Dossier RÉGLAGE APPLICATION..........6-15 Dossier PÉDALE................6-17 Dossier BOUTONS SONDE............6-17 Dossier DONNÉES BRUTES ............6-17 Dossier BOUTONS CLAVIER ............6-17 Sécurité.....................6-17 Licences ....................6-17 Activation de licence ................6-18 Menu Importer/Exporter..............6-18 Dossier EXPORTER...............6-19 Dossier IMPORTER ...............6-20 Info système....................6-21 Mode de chiffrement................6-21 7 Exécution d'un examen ..............7-1 Débuter un examen..................7-1 Saisir les données du patient et de l’application ........7-2...
  • Page 15 I N D E X Connectivité ..................... 9-5 Fichiers graphiques.................. 9-5 Logiciel ...................... 9-5 Biométrie....................9-6 Clavier......................9-6 Dimensions....................9-6 Poids ......................9-6 Indice de protection IP................9-6 Alimentation..................... 9-6 Batteries..................... 9-7 Câbles d’alimentation ................. 9-7 Exigences de fonctionnement ............... 9-8 Conditions de stockage................
  • Page 16 I N D E X MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 17 MyLabX7 cette famille, ou  lorsque le contenu est commun aux autres MyLab échographes appartenant à la plateforme Esaote MyLab Sécurité et normes  Le manuel Sécurité et normes fournit des informations relatives à la sécurité du patient et de l’opérateur. Il indique également les normes de conformité du système.
  • Page 18 Les images de produits sont à des fins d’illustration uniquement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant Esaote Ce manuel se réfère aux échographes , qui peuvent...
  • Page 19 être régulièrement inspectés et maintenus à un niveau satisfaisant de performance. En cas de dysfonctionnement du système, l'opérateur doit contacter le plus proche service de maintenance de Esaote. Une attention particulière doit être accordée aux sondes intracavitaires (par exemple sondes vaginales, rectales ou œsophagiennes).
  • Page 20 I N T R O D U C T I O N soin particulier à l’utilisation de sondes transvaginales à fin d’examiner la grossesse pendant les 10 premières semaines après la DDR. Les images et les calculs fournis par le système d'échographie ne doivent jamais être considérés comme étant la seule base pour poser le diagnostic clinique.
  • Page 21 L’utilisation du produit à des fins autres que celles prévues et expressément précisées par Esaote, ainsi que toute utilisation ou exploitation incorrecte, peuvent dégager Esaote ou ses agents de la responsabilité intégrale ou partielle de toute non-conformité, préjudice ou lésion en résultant.
  • Page 22 à des risques pour le patient, l’opérateur ou l’appareil. Responsabilité du fabricant Esaote est responsable de la sécurité, de la fiabilité et du bon fonctionnement de ce produit, sous réserve que :  l'utilisateur suive toutes les instructions figurant dans les manuels du système pour utiliser et entretenir ce dernier ;...
  • Page 23 À l’approche du délai de sept (7) ans à compter de la date d’achat, il est conseillé de contacter le service après-vente Esaote ou de se rendre sur le site Internet d’Esaote (www.esaote.com), afin d'obtenir les dernières informations sur la fin de vie du produit et/ou de convenir de la solution la plus adéquate pour l’élimination de celui-ci.
  • Page 24 Vous avez acquis un appareil («   ») qui inclut un logiciel propriétaire APPAREIL d’Esaote S.p.A. Et/ou un logiciel dont la licence est octroyée par Esaote S.p.A. Et qui provient d'un ou plusieurs concédants de logiciel (« Fournisseurs de logiciel »). De tels produits logiciels (« ...
  • Page 25 écrits par d’autres. LOGICIEL Logiciel - Troisième partie Le logiciel de Esaote utilise des parties du programme 7-Zip. Le 7-Zip est doté d’une licence GNU LGPL ; le code source se trouve sur le site www.7-zip.org. Traçabilité du produit Afin de garantir le traçabilité...
  • Page 26 À : ESAOTE S.p.A. Service Assurance Qualité Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italie [ou société associée] [ou distributeur agréé] Nom du système/de l’appareil Esaote : ..............RÉF : ........................... Numéro de série (SN) : ..................... Nom et adresse du propriétaire d’origine : ......................................................
  • Page 27 à l'encontre du patient ou de l'opérateur, nous l'invitons à informer immédiatement les usines centrales d’Esaote ou l'une de nos filiales, ou encore l'un de nos distributeurs officiels, au moyen du formulaire suivant ou d'une lettre précisant les mêmes informations que ce formulaire.
  • Page 28 Service Assurance Qualité Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italie [ou société associée] [ou distributeur agréé] Nom du système/de l’appareil ESAOTE : ............Code (RÉF) : ......................Numéro de série (SN) : ..................... Description du danger potentiel/réel : Description de l’accident ou de l’accident potentiel : ....................
  • Page 29 Chapitre 2. Informations supplémentaires sur la sécurité  Ce chapitre fournit des informations supplémentaires sur la sécurité du système . Nous recommandons de lire attentivement le manuel MyLab « Sécurité et normes » pour obtenir une vue d’ensemble complète de tous les aspects liés à...
  • Page 30 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Émissions électromagnétiques Guidage et déclaration du fabricant –...
  • Page 31 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Les appareils portatifs de communication RF (y compris les appareils ATTENTION périphériques comme les câbles d'antenne et les antennes externes) ne...
  • Page 32 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Immunité...
  • Page 33 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Le système MyLab est conçu pour être utilisé...
  • Page 34 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Immunité...
  • Page 35 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Distances recommandées entre les systèmes de communication par radiofréquence (RF) et MyLab ...
  • Page 36 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Exigences du sans fil est équipé...
  • Page 37 Chapitre 3. Vue générale du système sont des échographes haute résolution en temps réel, à MyLabX6 MyLabX7 la fois professionnels, innovants et polyvalents. La vaste gamme de sondes les rend adaptés à de nombreuses applications cliniques. reposent sur une plateforme centrale très mobile.
  • Page 38 échographiques mécaniques et électroniques (réseau convexe, réseau linéaire et réseau phasé) et aux sondes Doppler. Applications cliniques et sondes adéquates Diverses sondes échographiques peuvent être raccordées aux modèles MyLabX6 MyLabX7 Tableau 3-1: Sondes et applications disponibles Sonde...
  • Page 39 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Sonde Applications Biopsie S2MPW Cerveau adulte S5MCW Vasculaire SB2C41 Abdominal, Gynécologie, Obstétrique SB3123 Gynécologie, Obstétrique, Urologique SC3123 Abdominal, Cardiaque, Fontanelle, Pédiatrique, Tissus mous, Thyroïde, Vasculaire SE3133 Gynécologie, Obstétrique, Urologique...
  • Page 40 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Tableau 3-2 : Applications disponibles et sondes associées Sondes Application Abdominal AC2541, CA430E, IH 6-18, IL 4-13, IOE323, IOT342, L 3-11, L 4-15, mC 3-11, P 1-5, S2MCW, SB2C41, SC3123, SI2C41, SL1543 Laparoscopique : LP 4-13...
  • Page 41 NOTE transducteur et du type d’examen. Les applications ne sont pas toutes approuvées dans tous les pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre représentant local Esaote. Population de patients  Âge : tous les âges (y compris les embryons et les fœtus) ...
  • Page 42 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Vue générale du système Les modèles diffèrent des licences installées. Pour plus d’informations, se MyLab reporter au responsable régional des ventes correspondant. est équipé...
  • Page 43 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Fig. 3-1 : Système MyLab Ensemble panneau de contrôle Le panneau de contrôle comprend la poignée de l'appareil, toutes les commandes du système, l'écran tactile, les hauts-parleurs, les porte-sondes, l'emplacement pour le gel et les supports des câbles ECG.
  • Page 44 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Ports USB Deux (2) ports USB sont placés sur le côté gauche du panneau de contrôle. Ils servent à connecter un périphérique USB pour le stockage numérique, une pédale USB ou une imprimante USB.
  • Page 45 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E La zone de rangement prévue pour l'imprimante USB thermique noir et blanc est située sur le côté gauche de la console. Pour brancher correctement l'imprimante, utiliser le connecteur fixé...
  • Page 46 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Fig. 3-3 : Interrupteur de l'alimentation du système arrière  Procédure Ouvrir la porte arrière.  Brancher le câble d'alimentation. ...
  • Page 47 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Connexions des sondes Les sondes d'imagerie et Doppler peuvent être connectées à quatre (4) connecteurs, indiqués par les symboles EA1, EA2, EA3 et EA4. Le connecteur EA1 convient à...
  • Page 48 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Ne jamais débrancher une sonde active. Enfoncer la touche avant FREEZE de déconnecter la sonde. Contrôler que le connecteur de la sonde soit aligné correctement avant de AVERTISSEMENT l'insérer.
  • Page 49 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Symbole Levier de réglage en hauteur L'écran à cristaux liquides Pousser le levier d'orientation pour faire pivoter le panneau de contrôle dans la peut être tourné...
  • Page 50 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Batteries peut être équipé d'un bloc-batterie interne. MyLab L’installation du bloc-batterie est réalisée par le personnel d’Esaote. NOTE Ce personnel est responsable de l’installation et du bon fonctionnement du système.
  • Page 51 La durée de vie de la batterie est limitée et dépend des circonstances. Dans des conditions normales, le bloc batterie a une durée de vie de trois (3) ans. Esaote recommande de remplacer la batterie tous les trois (3) ans. MyLab - G U I D E D ’...
  • Page 52 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Le bloc batterie doit être remplacé par le personnel de Esaote. Ce personnel NOTE est responsable du bon fonctionnement du système.
  • Page 53 Le cas échéant, éteindre le système et le laisser éteint pendant un certain temps. Vérifiez que la ventilation soit adéquate pour éviter la surchauffe de l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance de Esaote. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 54 éteignez le système. Vérifiez que rien bloque le fonctionnement du ventilateur, en particulier sur le panneau arrière. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance de Esaote. Erreur n°7 Cette erreur indique que se produit un défaut de tension interne. Le système affiche le message suivant: Erreur n°7: problème de tension interne.
  • Page 55 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 3 - 19...
  • Page 56 Chapitre 4. Préparation du système Le système sera installé par le personnel d’Esaote. Celui-ci sera responsable de l’ouverture de l’emballage et s’assurera que le système est correctement programmé et qu’il fonctionne bien. Les informations et la procédure fournies dans ce chapitre guideront la préparation du système à...
  • Page 57 MyLab généralement déjà montés et connectés. Le premier montage et la connexion seront généralement effectués par un technicien Esaote. Esaote suggère de contacter son représentant de maintenance pour NOTE installer un dispositif auxiliaire. Avant d’installer les appareils périphériques, s’assurer que l’appareil est éteint et débrancher le câble d’alimentation du secteur.
  • Page 58 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Concept de sécurité est équipé d’un transformateur d’isolement pour assurer la séparation MyLab nécessaire de la prise secteur CA pour le système et les dispositifs auxiliaires. Deux prises pour la connexion de dispositifs auxiliaires sont situées à...
  • Page 59 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 4-2 : B) Pièce à usage médical Conçue comme la zone B ; la zone A est exclue. Fig. 4-3 : C) Pièce à usage non médical Une pièce non conçue pour un traitement médical, par exemple, un bureau ou une salle de stockage.
  • Page 60 - Le dispositif auxiliaire doit être alimenté via un transformateur d’isolement de sécurité conforme à la norme CEI 60601. Les dispositifs auxiliaires doivent être approuvés par Esaote. Les dispositifs NOTE auxiliaires doivent également être conformes à la norme de sécurité...
  • Page 61 ATTENTION sécurité électrique, comme précisé dans le manuel « Sécurité et normes ». Esaote recommande de tester le courant de fuite (patient et environnement) au moment de l'installation pour vérifier si les limites applicables à la norme EN60601-1 ne sont pas dépassées.
  • Page 62 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Logement de l’imprimante USB thermique noir et blanc L'imprimante peut être placée dans la zone de rangement latérale. Procédure 1. Ouvrir la porte arrière. 2.
  • Page 63 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E 6. Ouvrir la porte arrière et connecter les deux câbles à la console. 7. Fermer la porte arrière en faisant sortir le câble par le logement supérieur de la porte.
  • Page 64 Pour des raisons de sécurité, le lecteur doit être fixé sur la console . Des MyLab dommages mécaniques pourraient se produire si le lecteur tombe. Le kit External Slim DVD Writer fourni par Esaote comprend un ruban velcro pour le fixer facilement et en toute sécurité à la console . Faire MyLab adhérer le ruban sur la console...
  • Page 65 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Déplacement et transport du système est équipé de roues et d’une poignée permettant de le transporter MyLab facilement. Suivre cependant les précautions suivantes : Déplacement du système 1.
  • Page 66 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E S’assurer que les sondes sont bloquées et que leurs câbles sont correctement suspendus sur les crochets lors du déplacement du système. Les poignées du clavier ne peuvent servir à...
  • Page 67 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 4-4 : Configuration du transport  Protéger le bras amovible de l'écran (avec du papier bulle par exemple) pour empêcher tout mouvement latéral. ...
  • Page 68 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E L'écran tactile affiche un message indiquant le temps restant à compter du moment où lancera automatiquement la procédure d'arrêt. MyLab Les batteries complètement chargées garantissent plus d'une demi- heure NOTE d'autonomie.
  • Page 69 Chapitre 5. Utilisation du système Ce chapitre donne une description synthétique des contrôles du système.  Se reporter au manuel « Opérations avancées » pour obtenir des informations plus détaillées. Connexion du système au secteur La prise d’alimentation et l’interrupteur secteur se trouvent à l'arrière du panneau inférieur.
  • Page 70 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E 3. Régler la hauteur du panneau de contrôle sur une position confortable. 4. Enclencher les freins des roues en appuyant à fond sur chaque pédale.
  • Page 71 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Section du panneau de contrôle Le panneau de contrôle inclut les principales commandes d’imagerie : les boutons et poignées de contrôle d’examen et boule de commande. Le module de contrôle permet également de sélectionner des modes d’imagerie, d’examiner et d’annoter des images, ainsi que d’effectuer des mesures et des calculs.
  • Page 72 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Bouton Description La touche , disponible en Mode B et Doppler, permet AUTO ADJUST AUTO ADJUST de régler automatiquement certaines commandes du mode actif pour faciliter l’acquisition échographique.
  • Page 73 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Bouton Description Active l'affichage Dual ou Quad en temps réel et gel. Appuyer sur DUAL pour activer les présentations Dual : l’image active est LEFT RI GHT CENTRE...
  • Page 74 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Appuyer sur pour basculer le fonctionnement de la boule de PO I N TER commande du mode standard au mode souris. Section de l'écran tactile Cette section inclut les boutons , un écran tactile et...
  • Page 75 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E affiche un message d'information. Le démarrage suivant nécessite l'exécution de toute la phase d'initialisation. Bouton Menu Le bouton affiche le menu du système pour toutes les configurations et M EN U tous les réglages (paramètres cliniques et réglages du système).
  • Page 76 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Disposition du Cette disposition est utilisée pour les fonctions d’examen standard nécessaires panneau à la réalisation de l’examen. multifonction L'écran tactile est divisé en quatre zones principales. Fig.
  • Page 77 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Touches Les touches ont un code couleur en fonction de leur état. Tableau 5-4 : État des touches de l’écran tactile Touche Touche activée Touche...
  • Page 78 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 5-2 : Écran tactile des annotations  Se reporter au manuel « Opérations avancées » pour plus d’informations. Disposition du mode Le clavier alphanumérique se base sur le standard QWERTY.
  • Page 79 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 5-3 : Disposition de l’écran 1. Zone de l’en-tête 2. Zone de bas de page 3. Zone de l’image 4.
  • Page 80 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Zone de bas de page Cette zone affiche les informations suivantes :  fonctionnalité de la boule de commande,  icône du Wi-Fi (une fois activé), ...
  • Page 81 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E droite de la zone de bas de page. L’icône est affichée barrée à chaque fois qu’il y a des problèmes de gestion sur l’appareil périphérique spécifique. Zone de l’image L'affichage de l'image dépend de différents facteurs tels que le mode activé, l'application choisie et la sonde.
  • Page 82 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Numéro Description Barre mémoire État de gel Chaque fois qu'une image est gelée, une barre mémoire (en bas à droite) concernant les mémoires de défilement est affichée.
  • Page 83 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Tableau 5-7 : Paramètres du Doppler couleur (CFM) Format Paramètre Description affiché nnn MHz VM (Doppler Fréquence couleur ou T Tissulaire) si activé...
  • Page 84 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 5 - 16...
  • Page 85 Chapitre 6. Personnalisation du système peut être personnalisé pour accroître l’efficacité et rationaliser votre MyLab flux de travail. Vous pouvez procéder comme suit :  Créer un préréglage spécifiquement conçu pour les examens que vous pratiquez.  Modifier les réglages du système pour refléter vos besoins. ...
  • Page 86 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Le menu est divisé en trois zones :  Configuration clinique, la zone supérieure affiche toutes les options relatives aux paramètres cliniques ou préréglages, ...
  • Page 87 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E  Configuration DICOM,  Options sauvegarde pour configuration l’enregistrement de la fin d’examen,  ID Centre pour la configuration de l’hôpital afin de paramétrer le nom de l’hôpital, ...
  • Page 88 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Procédure de configuration générique Une fois que vous avez accédé à l’écran de configuration correspondant au paramètre que vous souhaitez régler, un ensemble de commandes courant est disponible et une procédure de réglage courante peut être utilisée.
  • Page 89 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Vous pouvez à tout moment revenir au menu principal ( R E T O U R A U ) ou quitter le menu et revenir à...
  • Page 90 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Lors de la sélection de chaque sonde, vous pouvez également établir quelle application montrer sur l'écran tactile. Désélectionner l'application pour ne pas l'afficher.
  • Page 91 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Configuration du bouton eTouch Pour accéder au menu de configuration  : ETO UCH  Appuyer sur .
  • Page 92 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E  Appuyer sur les touches désirées en séquence, puis appuyer à nouveau bouton pour terminer ETO UCH l’enregistrement.
  • Page 93 élément possède un réglage spécifique (aucun élément ne doit être sans réglage). Si cela ne résout pas le problème, contacter le personnel d’Esaote. ID Centre ID Centre permet de définir le nom du centre affiché dans la zone d’en-tête de l'écran et les informations du centre figurant dans le rapport.
  • Page 94 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Champ ID Centre Le nom saisi dans ce champ sera affiché dans la zone d’en-tête de l'écran. Champ Information rapport Cette option permet d’ajouter les informations suivantes à...
  • Page 95 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 6-3 : Menu de configuration générale permet de sauvegarder les paramètres qui seront activés dès qu'ils S A U V E R seront sauvegardés.
  • Page 96 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Définir heure Définir l’heure à l’aide du clavier. Format heure Le format de l’heure est disponible en 24 heures ou 12 heures. Dans l’option 12 heures, l’heure est affichée en AM et PM.
  • Page 97 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Champs Action QWERTY Paramètre quels claviers alphanumériques sont DISPONIBLES disponibles dans l'écran tactile, ainsi que le clavier par défaut.
  • Page 98 MyLab MyLab passe de façon autonome dans l’état d'hibernation, en sauvegardant toutes les configurations qui permettront ensuite un démarrage rapide. Esaote n'installe pas de programme antivirus en temps réel car cela NOTE pourrait affecter le fonctionnement normal de MyLab L'analyse antivirus pourrait prendre du temps. Une confirmation est demandée avant de réaliser l’analyse.
  • Page 99 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 6-4 : Clavier Qwerty Dossier MODE CINE Lorsqu’elles sont paramétrées, les options LECTURE AUTOMATIQUE LECTURE permettent respectivement d’examiner les images AUTOMATIQUE DU TRACÉ...
  • Page 100 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Champs Action DIRECTION Lorsqu’elle est cochée, la ligne Doppler peut être D’INCLINATION DU orientée en utilisant le centre du registre VOLUME d'échantillon comme axe de rotation.
  • Page 101 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Dossier PÉDALE Cette option sert à paramétrer quelle fonction est associée à chaque pédale (gauche, milieu et droite). Sélectionner la fonction dans le menu, puis appuyer sur S A U V E R Dossier BOUTONS SONDE...
  • Page 102 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Appuyer sur puis sur pour accéder au menu Gestionnaire L I C E N C E S M EN U de licences.
  • Page 103 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 6-6 : Menu Importer/Exporter Dossier EXPORTER Cette option permet à l’utilisateur de sauvegarder les paramètres cliniques personnalisés et les paramètres système sur le support de stockage USB.
  • Page 104 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E  configurations personnalisées ; RESEAU  personnalisées ; OBSERVATIONS  profils d’imprimante personnalisés ( ) ; IMPRIMANTES  styles de rapport personnalisés ( ) ;...
  • Page 105 à la santé. Le chiffrement peut être effectué uniquement par le personnel du SAV d’Esaote. Le chiffrement peut être appliqué au disque dur interne et à un ou plusieurs dispositifs de mémoire USB externes. Une fois le chiffrement terminé, vous sera donnée une clé de récupération. La clé...
  • Page 106 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 6 - 22...
  • Page 107 Chapitre 7. Exécution d'un examen Ce chapitre décrit les procédures habituellement utilisées pour exécuter des examens de patients avec . Ces procédures incluent la saisie des MyLab données de patients et d’applications, l’acquisition d'images, la réalisation de mesures et de calculs, l’annotation et l’examen d’images. ...
  • Page 108 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Fig. 7-1 : Écran ID Patient Fig. 7-2 : Écran de sondes, applications et préréglages Début de la Pour débuter un examen, suivre les étapes suivantes : procédure 1.
  • Page 109 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N  Remplir l'écran ID patient,  Récupérer les données existantes des archives. Remplir l'écran ID patient L'écran ID Patient sert à saisir les données du patient et de l’application, le cas échéant.
  • Page 110 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Les données du patient peuvent être visualisées et modifiées à tout moment ID PATIENT au cours de l’examen en appuyant sur ID PATIENT Ne pas utiliser la touche pour débuter un nouvel examen d'un...
  • Page 111 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N SONDE Une sonde différente peut être sélectionnée en tapotant sur à tout moment pendant l’examen ou sur la touche de la nouvelle sonde sur la zone du flux de travail de l’écran tactile (disponible lorsque la SÉLECTION DIRECTE est activée).
  • Page 112 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Sélection du préréglage Le préréglage (ou paramètre clinique) peut être uniquement sélectionné après l'activation de la sonde et de l'application. Appuyer sur le nom du préréglage souhaité...
  • Page 113 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Exécution de l’examen propose un ensemble de modes d’imagerie afin de couvrir une grande variété MyLab de besoins en imagerie. En appuyant sur les différents boutons de modes, le mode spécifique est activé...
  • Page 114 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N horizontalement pour faire défiler les images une par une. La position de la boule de commande est indiquée par la barre de défilement. ...
  • Page 115 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Le format d'origine de l'examen ne peut pas être rendu anonyme. NOTE L'examen peut être simultanément exporté dans l'archive locale et sur le support externe (aux formats d'origine, DICOM et multimédia).
  • Page 116 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 7 - 10...
  • Page 117 MyLab recommande de réaliser des procédures d’entretien régulièrement. Les procédures d’entretien doivent être réalisées par l’utilisateur lui-même et par le personnel d’entretien agréé d’Esaote. Les opérations et le calendrier d’entretien figurent dans le tableau ci-dessous. Tableau 8-1 : Opérations d’entretien Entretien Fréquence minimum...
  • Page 118 Les opérations d’entretien périodique qui nécessitent l’accès au système NOTE peuvent être effectuées uniquement par du personnel formé : contactez votre représentant Esaote local pour plus d’informations sur les inspections périodiques requises. Seules les personnes formées sont autorisées à réaliser l’inspection de sécurité...
  • Page 119 E N T R E T I E N D U S Y S T È M E Opérations de nettoyage Le nettoyage périodique du système et des appareils connectés est important. En cas de mauvais entretien, la poussière et les impuretés peuvent compromettre la fiabilité...
  • Page 120 E N T R E T I E N D U S Y S T È M E L'opération de nettoyage doit être effectuée selon les exigences NOTE environnementales et l'équipement en termes de température, pression et humidité. Suivre les instructions fournies par le fabricant des agents de nettoyage et vérifier s’il y a des limitations plus sévères.
  • Page 121 E N T R E T I E N D U S Y S T È M E Les boules de commande X-séries contiennent deux lasers semi-conducteurs 855 nm. Le dispositif est conçu de façon à respecter les règlements de la classe de sécurité...
  • Page 122 E N T R E T I E N D U S Y S T È M E Ne pas exercer une pression sur l'écran tactile avec des objets pointus, car cela pourrait endommager l'écran. Lorsque le système n'a pas été débranché, nettoyer l'écran tactile exclusivement à...
  • Page 123 Les licences permettent d'activer des fonctions spécifiques du système. Associées au numéro de série du système, elles sont uniques. Il est impératif de les conserver soigneusement. Le système est livré par Esaote et fourni avec les licences déjà installées. Des fonctions supplémentaires peuvent être ajoutées en achetant la licence associée.
  • Page 124 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Licence Application Fonctions Women’s Health Obstétrique, fœtal, gynécologie Préréglages, calculs, Ob/Gyn AutoNT Vascular Vasculaire périphérique, cerveau Préréglages, calculs adulte Fonctionnalités du...
  • Page 125 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Fonctionnalité Description Possibilité de visualiser les images MyLab sur différents eStreaming appareils sur le même réseau Left Ventricular Opacification utilise des ultrasons à...
  • Page 126 éliminant les artefacts de granularité et de bruit. a. Se reporter au site www.esaote.com pour plus d'informations sur les classes DICOM prises en charge. b. Pour plus d’informations, se reporter au responsable régional des ventes corres- pondant.
  • Page 127 1. Les moniteurs auxiliaires connectés à cette entrée ne peuvent pas être utilisés à des fins diagnostiques. 2. Se reporter au site www.esaote.com pour plus d’informations. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 128 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Biométrie  Calculs génériques et avancés, dépendant de l’application  Annotations, icônes Clavier  Panneau de contrôle réglable en hauteur ...
  • Page 129 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S  Fusibles : T 5A H, 250 V (220V)/ T 10A H, 250 V (110V), 5x 20mm Batteries ...
  • Page 130 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Longue Connecteur Type fiche Type câble Royaume-Uni EN60320/C13 BS13/13 H05VVF3G 4,5 m Singapour BS 1363/A Section 1 mm 3 conducteurs 10A-250V Suisse...
  • Page 131 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Exigences de stockage de la sonde  Les exigences de stockage de la sonde sont indiquées dans la valise de la sonde.
  • Page 132 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Norme Titre CEI 62366:2007 + Application de l'ingénierie de l'aptitude à l'utilisation aux A1:2014 (Ed. 1.1) dispositifs médicaux EN 62366:2008 EN ISO 10993-1:2009...

Ce manuel est également adapté pour:

Mylabx7350031520