Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
40078
Volkswagen/Skoda/Audi
ID4
Enyaq
Q4 e-tron
40157
Art. nr.:
10/2020->
10/2020->
06/2021->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 40078

  • Page 1 Towbar 40157 40078 Art. nr.: Volkswagen/Skoda/Audi 10/2020-> Enyaq 10/2020-> Q4 e-tron 06/2021-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 * Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Page 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Page 4 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0211927 Max. T load : 75 kg Max. vertical load : 75 kg D-Value: 9.1 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 4015770/28-10-2021/5...
  • Page 6 M12x40(10.9) 75Nm Enyaq E E nyaq Enyaq Enyaq Enyaq M12x40(10.9) 120Nm 4015780 Existing bolts 25Nm Q4 e-tron Q Q 4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron M6x20(10.9) 20Nm I I D4 40157/2 40157/3 Only for ID4...
  • Page 7 M12x40(10.9) 75Nm Enyaq E E nyaq Enyaq Enyaq Enyaq M12x40(10.9) 105Nm Existing bolts 4015780 25Nm Q4 e-tron Q Q 4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron Q4 e-tron M6x20(10.9) 20Nm I I D4 40157/2 40157/3 Only for ID4...
  • Page 8 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de bumper inclusief de stootbalk van het voertuig. De is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte stootbalk wordt niet meer gebruikt.
  • Page 9 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Handbuch zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate...
  • Page 10 Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die REMARQUE: Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-...
  • Page 11 övriga dokument. 1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden från fordonet, stötran- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- den förfaller. Sätt tillbaka skruvar. Se figur 1, 1a & 1b. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 2.
  • Page 12 * Fjern plasticpropperne ""om de findes"" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og N.B.:...
  • Page 13 Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z veicolo dopo l'installazione del gancio. podręcznikiem warsztatowym. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. © 4015770/28-10-2021/13...
  • Page 14 1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä iskunvaimenninpalkki, iskunvaimennin- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan palkkia ei enää käytetä. Aseta pultit takaisin paikalleen. Ks. kuva 1, 1a & aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Page 15 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. POKYNY K MONTÁŽI: * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
  • Page 16 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen схеме. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
  • Page 17 ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо непра- вильного истолкования настоящей инструкции по монтажу. © 4015770/28-10-2021/17...
  • Page 18 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 19 Enyaq Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 20 Q4 e-tron Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 21 Existing bolt Existing bolt Sensor Sensor Bracket Bracket Fig. 2 © 4015770/28-10-2021/21...
  • Page 22 Q4 e-tron Sensor Sensor Existing bolt Existing bolt Bracket Bracket Fig. 2a © 4015770/28-10-2021/22...
  • Page 23 © 4015770/28-10-2021/23...
  • Page 24 Enyaq © 4015770/28-10-2021/24...
  • Page 25 © 4015770/28-10-2021/25...
  • Page 26 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 27 (NL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (GB) (PL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (SF) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (CZ) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

40157