Publicité

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-772
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
GB
D
NL
F
I
E
SNACK
AUTO
COOK
/KG
WATT
+
1
min
STOP
R-772

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-772

  • Page 1 AUTO COOK WATT STOP R-772 R-772 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Page 2: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 GRILLBETRIEB ......18-19 GERÄT .
  • Page 4 Kookbook UITLEG VAN DE SYMBOLEN ....144 WAT ZIJN MICROGOLVEN? ....137 GESCHIKTE SCHALEN .
  • Page 5: Gerät

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO XXXXXXXXXXXXXXXX SNACK AUTO COOK WATT STOP R-772 9. 10. Bedienfeld Pannello di controllo Luce forno Garraumlampe Resistenza del grill (superiore) Grill-Heizelement (Grill oben) Pulsante di apertura dello sportello Türöffner Coperchio guida onde Spritzschutz für den Hohlleiter Cavità del forno...
  • Page 6 Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen. Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
  • Page 7 Stel uw handelaar of erkend SHARP veuillez mentionner au revendeur ou au service onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires d’entretien agréé par SHARP ces deux types op de hoogte van: de naam en de modelnaam. d’information: nom des pieces et nom du modele.
  • Page 8 Mikrowelle - Garen für Mikrowelle - Garen mit GRILL OBEN für Mikrowelle - Garen mit GRILL UNTEN STOP für GRILL OBEN für GRILL UNTEN R-772 für GRILL OBEN & UNTEN 18. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste Zum Ändern der Mikrowellenleistung 19. +1 min-Taste 20. ZEIT/GEWICHTS-Knopf Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Gar- oder Auftauzeit bzw.
  • Page 9 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL Digitaal display en lichtjes Affichage numérique et témoins 1. Témoin POIDS (kg) 1. GEWICHT-lichtje (kg) 2. Témoin GRIL BAS 2. BOVENSTE GRILL-lichtje 3. ONDERSTE GRILL-lichtje 3. Témoin GRIL HAUT 4. MAGNETRON--lichtje 4. Témoin MICRO-ONDES 5. ENERGIENIVEAU-lichtje 5. Témoin NIVEAU DE PUISSANCE 6.
  • Page 10: Instructions Importantes De Securite

    N’utilisez pas ce four pour faire de la cadre d’installation EBR-4600 (IN)/(BK)/(B)/(W) sous friture. La température de l’huile ne peut pas être licence SHARP. Ce dernier est disponible chez votre contrôlée et l’huile peut s’enflammer. revendeur. Consultez les instructions d’installation du Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles...
  • Page 11 SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur Pour éviter toute brûlure, contrôlez la ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. température des aliments et remuez-les Si le cordon d’alimentation de cet appareil est avant de les servir, en particulier lorsqu’ils...
  • Page 12: Installation

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent surveillance d’un adulte. les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet.
  • Page 13: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION GUIDE DE CUISSON INTEGRE: Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie Ce four dispose d’un système d’affichage des 1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche. informations vous donnant accès à des instructions 2. Ouvrez la porte “ENERGY SAVE MODE TO GO étape par étape pour une utilisation facile de chaque OUT OF ENERGY SAVE MODE SET LANGUAGE”...
  • Page 14: Touche Stop (Arret)

    TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: STOP Effacer une erreur lors de la programmation. Faire une pause en cours de cuisson. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer deux fois). MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie avec l’anglais comme unique langue d’interface..
  • Page 15: Reglage De L'horloge

    REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. Etape 1. Etape 2. 1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, appuyer une fois sur la touche REGLAGE HORLOGE, comme indiqué à l’étape 1 ci-contre. 2.
  • Page 16: Fonctionnement Manuel

    FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de Cuisson: Incrément: cuisson maximal de 90 minutes (90 00). 0-5 minutes 10 secondes L’augmentation temps cuisson 5-10 minutes 30 secondes (décongélation) varie de 10 secondes à cinq 10-30 minutes 1 minute minutes.
  • Page 17: Fonctionnement A Vide

    CUISSON AU GRIL Exemple: Pour faire cuire pendant 5 minutes avec l’élément gril haut seulement. (Placer le pain sur le trépied haut). 2. Saisir la durée de cuisson 1. Mettez le bouton MODE 3. Appuyer sur la touche voulue en tournant le bouton DEPART pour CUISSON sur GRIL HAUT...
  • Page 18: Cuisson Combinee

    CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, faites tourner le bouton MODE CUISSON pour le mettre sur le réglage voulu. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. Réglage Touche MODE CUISSON Puissance micro-ondes...
  • Page 19: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touche MOINS / PLUS. Les touches MOINS ( et PLUS ( vous permettent d’augmenter ou diminuer facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode automatique ou la durée de cuisson en fonctionnement normal.
  • Page 20 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fonction MINUTE PLUS. Le bouton +1min permet d'activer les deux fonctions suivantes : a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson. Exemple : Si vous désirez faire cuire des aliments pendant 1 minute à...
  • Page 21 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Tant que votre doigt reste Le four continue le compte appuyé sur la touche, le à...
  • Page 22: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Touche PIZZA En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de Touche SNACK cuisson. Il offre 3 programmes SNACK, 3 programmes PIZZA, 4 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DECONGELATION AUTOMATIQUE. SNACK Comment utiliser cette fonction automatique.
  • Page 23 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Les touches SNACK et PIZZA offrent des possibilités de cuisson rapide et facile. Exemple 1: Pour faire cuire 200 g de pommes frites à l’aide de la touche SNACK. Saisir le poids. Appuyer une fois sur la touche Appuyer sur la touche SNACK pour choisir le programme 0,2 kg apparaît et...
  • Page 24: Tableau Pizza

    XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX TABLEAU PIZZA Programme numéro NO-1. Préparation: Pizza surgelée, Quiche surgelée • Retirer la pizza/quiche préparée surgelée de l’emballage et la mettre sur le plateau tournant. Quantité: 0,15 - 0,6 kg Pizza • Pour la cuisson des pizzas à fond épais ou de 0,15 - 0,4 kg Quiche quiches préparées surgelées, appuyer sur la touche Ustensiles:...
  • Page 25: Tableau Snack

    TABLEAU SNACK Préparation: Programme numéro NO-1. • Retirer les frites surgelées (recommandées pour four Pommes frites Quantité: 0,2 - 0,4 kg conventionnel) de leur emballage et les mettre sur le plateau tournant. Ustensiles: Directement sur le plateau tournant • Pommes frites épaisses, utiliser la touche PLUS ( Incrément: 50 g Temp.
  • Page 26: Tableau De Cuisson Automatique

    TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Programme numéro NO-1. Préparation: Poulet grillé • Mélanger les ingrédients et les étaler sur le poulet. • Percer la peau des morceaux de poulet. Quantité: 0,9 - 1,8 kg • Mettre le poulet sur le trépied bas, blanc de poulet Ustensiles: Trépied bas vers le bas.
  • Page 27 Programme numéro NO-4. Préparation: Brochettes grillées • Préparer les brochettes. (Voir le livre de recettes de Quantité: 0,2 - 0,8 kg SHARP ci-joint). Ustensiles: Trépied haut • Mettre les brochettes sur le trépied haut. • Au signal sonore, retourner les brochettes. Incrément: 100 g •...
  • Page 28: Tableau De Decongelation Automatique

    TABLEAU DE DECONGELATION AUTOMATIQUE Préparation: Programme numéro NO-1. • Placer une assiette à l’envers sur le plateau Décongélation simple 1, Volaille tournant et poser la volaille dessus. Quantité: 0,9 - 2,0 kg • Au signal sonore, retourner la volaille. Couvrez les Ustensiles: (voir remarque page suivante) ailments décongelés avec du papier aluminium, si...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Les trépieds peuvent être lavés au lave-vaisselle. Porte Essuyer fréquemment la porte (intérieurement et extérieurement), les joints et les surfaces de contact des joints avec un chiffon doux et mouillé pour éliminer les éclaboussures ou dépôts. SNACK AUTO COOK WATT STOP R-772...
  • Page 30: Avant D'appeler Le Depanneur

    Pour le désactiver, ouvrez la porte et refermez-la. Voir page 69. Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. REMARQUES: 1.
  • Page 31: Que Sont Les Micro-Ondes

    QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le micro-ondes.
  • Page 32 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES METAUX La feuille plastique résistante à la chaleur est En règle générale, il ne faut pas idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. utiliser de métaux étant donné Respectez les indications du fabricant. que les micro-ondes ne peuvent traverser SACHETS A ROTI...
  • Page 33: Conseils Et Techniques

    CONSEILS ET TECHNIQUES AVANT DE COMMENCER ... SEL, EPICES ET HERBES Pour simplifier le plus possible l’utilisation du Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. plus importants : ne faire fonctionner le four que Salez donc très peu et, en règle générale, seulement lorsqu’il contient des aliments.
  • Page 34 CONSEILS ET TECHNIQUES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS mettre dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à 5 DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE minutes ; plonger immédiatement les légumes CUISINE blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la Boisson/aliment...
  • Page 35 CONSEILS ET TECHNIQUES COUVRIR OU NON COMMENT DISPOSER LES METS ? Un récipient couvert conserve Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aux aliments leur humidité et tasses ou pommes de terre en robe des champs) réduit le temps de cuisson. en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace Couvrir le récipient avec un entre les portions pour permettre aux micro-ondes couvercle,...
  • Page 36: Rechauffage

    RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine. réchauffage est légèrement supérieur pour les Enlever couvercle récipients...
  • Page 37: Cuisson Des Legumes Frais

    DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du en une seule opération les plats surgelés. Le commerce, respectez les indications de tableau à la page 96 compor te quelques l’emballage qui comporte en général des temps de exemples.
  • Page 38: Legende

    LEGENDE UTILISATION DES GRILS HAUTS ET BAS PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de Témoins Explication 900 WATTS et de 5 niveaux de puissance. Gril haut Pour choisir le niveau de puissance, suivre les (Appuyer GRIL une fois) indications données dans ce livre de cuisine.
  • Page 39: Recettes

    RECETTES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le VARIANTES DE RECETTES micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la MICRO-ONDES POUR LA CUISSON moitié. Suivez les indications des recettes de ce COMBINÉE recueil ;...
  • Page 40 TABLEAUX TABLEAU : DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Temps de en W décongélation repos -Min- -Min- Petites saucisses 270 W Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à la moitié du temps de décongélation Poisson entier 270 W 9-11...
  • Page 41 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en W -Min- Boissons, 1 tasse 900 W environ 1 Ne pas couvrir Assiette préparée 900 W Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements) mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe...
  • Page 42 TABLEAUX TABLEAU : CUIRE, GRILLER, GRATINER Plat Quantité Réglage Puissance Temps de Conseils Temps de en W cuisson repos -Min- -Min- Rôti 500-1500 Préparer avec le programme automatique 10 de porc AC-3 pour rôtis de porc Rosbif 1000 630 W Epicer selon le goût, poser dans un à...
  • Page 43: Hors D'oeuvres Et Soupes

    HORS D'OEUVRES ET SOUPES France 1. Répartir le beurre dans la terrine, y mettre les rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les SOUPE A L’OIGNON GRATINEE épices, couvrir et cuire. Temps de cuisson total : env. 15-18 minutes 9-11 mn 900 W Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 44 HORS D'OEUVRES ET SOUPES Espagne 1. Couper les pieds des champignons en petits CHAMPIGNONS DE PARIS FARCIS AU morceaux. Couper le jambon en petits dés. 2. Répartir le beurre au fond de la terrine. Ajouter ROMARIN l’oignon, le jambon, les pieds des champignons, Champiñones rellenos al romero assaisonner avec le poivre et le romarin, couvrir Temps de cuisson total : env.
  • Page 45: Viandes, Poissons Et Volailles

    VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Allemagne 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le POELEE DE DINDE EPICEE plat préalablement graissé. Mélanger les Pikante Putenpfanne (2 Portions) rondelles d’oignon, les lamelles de poivron et de Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes poireau et les dés de blanc de dinde et les Vaisselle : 1 plat ovale à...
  • Page 46 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Pays-Bas Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, TERRINE DE VIANDE HACHEE l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte Gehacktschotel homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la Temps de cuisson total : env.20-23 minutes terrine.
  • Page 47 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : env.
  • Page 48 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES France 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. (2 Portions) FILETS DE SOLE 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines. Temps de cuisson total: 11-13 Minuten 3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser Vaisselle: 1 plat à...
  • Page 49 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de FILET DE POISSON A LA SAUCE AU FROMAGE citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les Fischfilet mit käsesauce sécher à nouveau et les saler. Temps de cuisson total : env.
  • Page 50: Snacks

    SNACKS Allemagne 1. Mélanger les ingrédients en une pâte ferme. 2. Former environ 8 boulettes de taille identique. Les BOULETTES DE VIANDE Cuisson: 14-17 minutes mettre sur le plateau tournant et faire cuire. Ingrédients: 10-12 mn 450 W 400 g viande hachée (moitié porc, moitié bœuf) 3.
  • Page 51 SNACKS France 1. Mélanger la farine, le beurre et l’eau. Laisser reposer cette pâte 30 minutes au réfrigérateur. QUICHE AUX CREVETTES Cuisson: 13-20 minutes 2. Mettre le beurre dans la cocotte. Ajouter les Récipient: Cocotte avec couvercle (1 l) oignons, les lardons et les crevettes et faire cuire Ingrédients: à...
  • Page 52 SNACKS Russie 1. Mélanger farine, levure, margarine, sel, œuf et crème aigre en une pâte ferme. Laisser reposer la CHAUSSONS À LA RICOTTA Cuisson: 11-17 minutes pâte au réfrigérateur pendant une heure. Pour environ 12-13 chaussons 2. Fouetter le parmesan, la ricotta et l’œuf. Saler et Ingrédients: poivrer ce mélange.
  • Page 53 SNACKS Italie 1. Mélanger la farine, la levure, le sucre, et le sel. Ajouter l’huile et l’eau et pétrir jusqu’à obtenir une PIZZA AUX ARTICHAUTS Cuisson totale: 12-13 minutes pâte consistante. Ustensile: Plateau tournant Laisser lever dans le four micro-ondes. Ingrédients: 2-3 mn 90 W...
  • Page 54: Legumes, Pates, Riz Et Quenelles

    LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Allemagne 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la GRATIN DE PATES AUX COURGETTES terrine ouverte. Zucchini-Nudel-Auflauf 3-5 mn 900 W Temps de cuisson total : env. 34-42 minutes 2. Casser les macaronis en morceaux, les verser Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 55 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger LASAGNE AU FORNO avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes bœuf hachée et le concentré de tomates, Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 56 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Suisse 1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la RISOTTO DU TESSIN terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire Tessiner Risotto à l’étuvée. Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes 2-3 mn 900 W Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 57: Boissons, Desserts Et Gateaux

    LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES 1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter Autriche GRATIN D’EPINARDS l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. Temps de cuisson total : env. 37-42 minutes 2-3 mn 900 W Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 2.
  • Page 58 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX 1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les Allemagne PUDDING DE SEMOULE O LA SAUCE AUX amendes, couvrir et réchauffer. 3-5 mn 900 W FRAMBOISES 2. Ajouter la semoule, remuer, couvrir et cuire, en Grießflammeri mit Himbeersauce remuant une fois en cours de cuisson.
  • Page 59 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Suède 1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le RIZ AU LAIT, AUX PISTACHES ET AUX lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire, FRAISES en remuant une fois en cours de cuisson.
  • Page 60 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En Danemark GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A garder quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les LA VANILLE verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
  • Page 61 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Angleterre 1. Battre le beurre jusqu'à obtenir un mélange GATEAU AU CHOCOLAT mousseux et ajouter lentement le sucre. Ajouter les Chocolate Cake œufs un à un et bien mélanger. Mélanger la Temps de cuisson total : Environ 12-15 minutes farine, la levure en poudre et le cacao et ajouter Ustensiles : Moule en verre (22 cm de longueur) au mélange.
  • Page 62: Belangrijke Veilgheidsmaatregelen

    Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Page 63 Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Page 64: Installatie

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Page 65: Kies Een Taal

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD,...
  • Page 66: Gebruik Van De Stop-Toets

    TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1.45 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1.05 kW Grill oben : 0.55 kW Grill unten : 2.95 kW Dreifach : 900 W (IEC 705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 1.0 kW Grill oben : 0.5 kW...
  • Page 67: De Klok Instellen

    Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A163URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...
  • Page 68: Koken Met De Magnetron

    This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières