Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Lift Bracket
Accessory
Model 497
EN
p.
FR
p.
ES
p.
DE
p.
NL
p.
IT
p. 11
PT
p. 13
SV
p. 15
DA
p. 17
NO
p. 19
FI
p. 21
PL
p. 23
CZ
p. 25
SK
p. 27
RO
p. 29
HU
p. 31
EL
p. 33
HR
p. 35
SL
p. 37
SR
p. 39
RU
p. 41
TR
p. 43
1
3
5
7
9
RIDGE TOOL COMPANY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 497

  • Page 1 Lift Bracket Accessory Model 497 p. 11 p. 13 p. 15 p. 17 p. 19 p. 21 p. 23 p. 25 p. 27 p. 29 p. 31 p. 33 p. 35 p. 37 p. 39 p. 41 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Page 3 INSTALLATION MANUAL Lift Bracket Accessory Model 497 www.ridgid.eu Original instructions - English ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT. Load rating: not to exceed 1349 kg / 2500 lbs with 4...
  • Page 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Mount the brackets on the ENDS of the unit, as close to the 2. On certain applications, where the cover overlaps the body outside corners and as high up as possible. Place back- of the box, verify that the placement of the bracket will not ing plate on the inside surface, making sure your location interfere with closing of the cover before drilling.
  • Page 5 MANUEL D'INSTALLATION Accessoire de support de levage Modèle 497 www.ridgid.eu Traduction de la notice originale ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'ASSEMBLER, INSTALLER OU UTILISER CE PRODUIT. Charge nominale : ne dépassez pas 1349 kg / 2500 livres avec 4 Le produit est conçu pour être...
  • Page 6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. Fixez les supports aux EXTRÉMITÉS de l'unité, le plus près 2. Pour certaines applications où le couvercle chevauche le et le plus haut possible des coins extérieurs. Placez la corps du coffre, assurez-vous que la position du support plaque d'appui sur la surface intérieure, en vous assurant n'entrave pas la fermeture du couvercle avant le perçage.
  • Page 7 2500 lbs con 4 soportes, Preparada para uso con incluyendo el peso de la caja. todas las cajas Jobsite Boxes RIDGID® KNAACK®, excepto los siguientes modelos: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62, 63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068 Conforme con las especificaciones CE y OSHA.
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Coloque los soportes en los EXTREMOS de la unidad, tan 2. En algunas aplicaciones, en las que la tapa cubre la estruc- cerca de las esquinas exteriores y tan alto como sea po- tura de la caja, asegúrese de que los soportes no impiden sible.
  • Page 9 INSTALLATIONSANLEITUNG Kranösenhalterung Modell 497 www.ridgid.eu Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ACHTUNG: LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DER INSTALLATION ODER VERWENDUNG DES PRODUKTS SÄMTLICHE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE. Traglast: 1349 kg / 2500 lbs mit 4 Halterungen, einschließlich Für die Verwendung an allen des Gewichts der Box, nicht RIDGID®...
  • Page 10 INSTALLATIONSANWEISUNGEN 1. Montieren Sie die Halterungen an den ENDEN der Einheit, 2. Bei bestimmten Anwendungen muss, wenn der Deckel möglichst nahe an den äußeren Ecken und so hoch wie die eigentliche Box überragt, vor dem Bohren überprüft möglich. Bringen Sie die Verstärkung auf der Innenseite an, werden, ob die Position der Halterung das Schließen des achten Sie darauf, dass an der Einbaustelle keine Teile im Deckels behindert.
  • Page 11 Draagcapaciteit: niet groter dan 1349 kg / 2500 lbs met 4 beugels Ontwikkeld voor gebruik op (inclusief het gewicht van de kist). alle RIDGID® KNAACK® Jobsite kisten, met uitzondering van de types: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62,...
  • Page 12 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 1. Monteer de steunen op de UITEINDEN van de kist – d.w.z. 2. Bij bepaalde toepassingen – als het deksel uitsteekt buiten zo dicht mogelijk bij de buitenhoeken en zo hoog mogelijk. het volume van de kist – moet u vóórdat u begint te boren Breng aan de binnenzijde een versterkingsplaat aan, en verifiëren dat de beugels niet in de weg zitten bij het dicht- verifieer dat de plaatsing van de beugels geen belemmering...
  • Page 13 MANUALE D'INSTALLAZIONE Accessorio staffa di sollevamento Modello 497 www.ridgid.eu Traduzione delle istruzioni originali ATTENZIONE: LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI MONTARE, INSTALLARE O UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO. Capacità di carico: non deve superare 1349 kg / 2500 lbs con...
  • Page 14 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. Montare le staffe alle ESTREMITÀ dell'unità, il più vicino agli 2. Su alcune applicazioni, dove il coperchio si sovrappone al angoli esterni e il più in alto possibile. Mettere la piastra di corpo della scatola, verificare che il posizionamento della supporto sulla superficie interna, assicurandosi che la posi- staffa non interferirà...
  • Page 15 Classificação de carga: não deve exceder 1349 kg / 2500 lbs com Concebida para utilização 4 suportes, incluindo o peso da com todas as Caixas RIDGID® caixa. KNAACK® Jobsite, excepto para os modelos: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62,...
  • Page 16 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Monte os suportes na EXTREMIDADES da unidade, o mais 2. Em determinadas aplicações, onde a cobertura se sobre- próximo dos cantos exteriores e o mais alto possível. põe ao corpo da caixa, verifique se a colocação do suporte Coloque a placa de segurança na superfície interior, certifi- não interfere com o fecho da cobertura antes de perfurar.
  • Page 17 MONTERINGSANVISNINGAR Lyftbeslag Modell 497 www.ridgid.eu Översättning av bruksanvisning i original OBSERVERA: DU MÅSTE HA LÄST OCH FÖRSTÅTT ALLA ANVISNINGAR OCH VARNINGAR INNAN DU MONTERAR, INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER DEN HÄR PRODUKTEN. Högsta tillåtna last: får inte överskrida 1349 kg / 2500 lbs Avsedd för användning på...
  • Page 18 ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION 1. Montera beslagen i enhetens ÄNDAR, så nära de yttre hör- 2. I vissa tillämpningar, där locket överlappar lådans huvuddel nen och så högt upp som möjligt. Montera skyddsplåten på ska du kontrollera att lyftbeslaget inte är ivägen för locket innerytan och kontrollera att placeringen inte stör inre de- innan du börjar borra (Se figur 2) taljer som gasfjäderskydd, vinklar eller liknande (Se figur 1).
  • Page 19 MONTERINGSMANUAL Hejsningsbeslagstilbehør Model 497 www.ridgid.eu Oversættelse af den originale brugsanvisning BEMÆRK: LÆS OG FORSTÅ ALLE VEJLEDNINGER OG ADVARSLER, FØR DU SAMLER, MONTERER ELLER BRUGER DETTE PRODUKT. Belastningsvurdering: Må ikke overstige 1349 kg/2500 lbs med Designet til brug på alle 4 beslag, inklusive kassens vægt.
  • Page 20 MONTERINGSVEJLEDNINGEN 1. Monter beslagene på enhedens ENDER så tæt på de yderste 2. I visse anvendelser, hvor låget overlapper kassens hoved- hjørner og så højt oppe som muligt. Placer bagsidepladen del, skal det kontrolleres, at beslagets placering ikke forhin- på den indvendige overflade, idet det sikres, at din placering drer låget i at lukke, før der bores.
  • Page 21 INSTALLASJONSHÅNDBOK Løftebrakettilbehør Modell 497 www.ridgid.eu Oversettelse av den originale veiledningen OBS! LES OG FORSTÅ ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER FØR MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV DETTE PRODUKTET. Lastberegning: Skal ikke overskride 1349 kg med fire Designet for bruk på alle braketter, inkludert boksens RIDGID®...
  • Page 22 INSTALLASJONSANVISNINGER 1. Fest brakettene til ENDENE på enheten, så nær de utvendige 2. I tilfeller der dekslet overlapper boksen, kontroller at hjørnene og så høyt opp som mulig. Plasser bakplaten på braketten blir plassert slik at den ikke hindrer lukking av flatens innside, og påse at plasseringen ikke berører innven- dekslet før boring.
  • Page 23 ASENNUSOHJE Nostokannatin Malli 497 www.ridgid.eu Alkuperäisten ohjeiden käännös HUOMIO: LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI OHJEET JA VAROITUKSET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KOKOONPANOA, ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. Nimelliskuorma: ei saa olla yli 1349 kg / 2500 lbs neljällä Tarkoitettu käytettäväksi kannattimella nostettaessa kaikkien RIDGID ®...
  • Page 24 ASENNUSOHJEET 1. Asenna kannattimet yksikön PÄÄTYIHIN mahdollisimman 2. Tietyissä sovelluksissa, joissa kansi menee limittäin laatikon lähelle ulkokulmia ja mahdollisimman ylös. Aseta taustalevy rungon kanssa, on ennen poraamista tarkistettava, ettei pinnan sisäsivulle ja varmista, ettei paikka häiritse muita kannattimen paikka estä kannen sulkemista. (Ks. kuva 2) sisäpuolisia osia, kuten kaasujousien suojuksia, kulmakap- paleita jne.
  • Page 25 Przeznaczone do użytku funtów przy 4 uchwytach, razem ze wszystkimi skrzyniami z ciężarem skrzyni. roboczymi RIDGID® KNAACK® z wyjątkiem modeli: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62, 63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068 Spełnia wymogi norm CE i OSHA.
  • Page 26 Instrukcje instalacji 1. Zamocować uchwyty na KRAŃCACH przedmiotu jak naj- 2. W pewnych zastosowaniach, kiedy pokrywa zachodzi na bliżej zewnętrznych rogów i jak najwyżej. Umieścić płytkę pudło skrzyni, należy sprawdzić przed wierceniem, czy montażową wewnątrz, upewniając się, że to położenie nie umiejscowienie uchwytu nie utrudnia zamknięcia pokrywy.
  • Page 27 NÁVOD K INSTALACI Zdvihací konzola Model 497 www.ridgid.eu Překlad původního návodu k používání UPOZORNĚNÍ: PŘED SESTAVENÍM, INSTALACÍ NEBO POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A UJISTĚTE SE, ŽE JIM ROZUMÍTE. Jmenovitá zátěž: nesmí přesáhnout 1349 kg / 2500 Navrženo k použití u všech liber se 4 konzolami, včetně...
  • Page 28 INSTALAČNÍ POKYNY 1. Konzoly připevněte po OKRAJÍCH kontejneru co nejblíže 2. V určitých případech použití, kde tělo kontejneru překrývá vnějším rohům a co nejvýše je to možné. Opěrnou desku kryt, se před vrtáním ujistěte, že umístění konzoly nebrání umístěte na vnitřní povrch a ujistěte se, že nepřekáží vnitř- zavírání...
  • Page 29 NÁVOD NA MONTÁŽ Prídavná zdvíhacia konzola Model č. 497 www.ridgid.eu Preklad pôvodného návodu na použitie POZOR: POZORNE SI, PROSÍM, PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A VÝSTRAHY A POROZUMEJTE IM, EŠTE PRED ZOSTAVENÍM, MONTÁŽOU ALEBO POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU. Nosnosť: nesmie sa prekročiť hmotnosť 1 349 kg / 2 500 lb so Konzola je určená...
  • Page 30 POKYNY NA MONTÁŽ 1. Upevnite konzoly na KONCOCH zariadenia, čo najbližšie k 2. V niektorých prípadoch môže poklop prečnievať cez box. vonkajším rohom a čo najvyššie. Zvnútra umiestnite opornú Vtedy si pred vŕtaním overte, či poloha konzoly nebude platničku a uistite sa, že konzola neprekáža činnosti vnútor- prekážať...
  • Page 31 Sarcina nominală: a nu se depăşi 1349 kg / 2500 lbs cu 4 suporturi, Destinat utilizării la toate inclusiv greutatea cutiei. cutiile de şantier RIDGID® KNAACK® cu excepţia modelelor: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62, 63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068 Îndeplineşte cerinţele CE şi OSHA.
  • Page 32 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE 1. Montaţi suporturile pe CAPETELE unităţii, cât mai aproape 2. La anumite aplicaţii, unde capacul se suprapune peste cor- de colţurile exterioare şi cât mai sus posibil. Plasaţi contra- pul cutiei, verificaţi înainte de a găuri ca plasarea suportului placa pe suprafaţa interioară, asigurându-vă...
  • Page 33 ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ Emelőkonzol tartozék Model 497 www.ridgid.eu Eredeti használati utasítás fordítása FIGYELEM: KÉRJÜK, A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSE, TELEPÍTÉSE, ILL. HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSON EL ÉS ÉRTELMEZZEN MINDEN ÚTMUTATÁST ÉS FIGYELMEZTETÉST. Névleges teherbírás: a terhelés 4 konzollal nem haladhatja meg a Minden RIDGID® KNAACK®...
  • Page 34 ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 1. A konzolokat az eszköz VÉGEIRE szerelje fel, a lehető legkö- 2. Bizonyos alkalmazásoknál, ahol a fedél átfedésben van a zelebb a külső sarkokhoz, a lehető legmagasabbra. A belső ládatesttel, fúrás előtt ellenőrizze, hogy a konzol elhelyezé- felületre helyezzen támasztólemezt.
  • Page 35 Έχει σχεδιαστεί για χρήση με 4 βάσεις, συμπ. του βάρους με όλα τα κουτιά εργοταξίου του κουτιού. RIDGID® KNAACK® εκτός από τα μοντέλα: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62, 63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068 Πληροί τις απαιτήσεις CE OSHA.
  • Page 36 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 1. Στερεώστε τις βάσεις στα ΑΚΡΑ της μονάδας, όσο το δυ- 2. Σε ορισμένες εφαρμογές, όπου το κάλυμμα υπερκαλύπτει νατόν πιο κοντά στις εξωτερικά γωνίες και όσο το δυνατόν το σώμα του κουτιού, βεβαιωθείτε ότι όταν η βάση τοπο- ψηλότερα.
  • Page 37 PRIRUČNIK ZA UGRAĐIVANJE Dodatni podizni nosač Model 497 www.ridgid.eu Prijevod originalnih uputa POZOR: PRIJE SASTAVLJANJA, UGRAĐIVANJA ILI KORIŠTENJA OVOG PROIZVODA, S RAZUMIJEVANJEM PROČITAJTE SVE UPUTE I UPOZORENJA. Nazivna opterećenja: ne prekoračiti 1349 kg / 2500 lbs sa Predviđeni za uporabu na svim 4 konzolna nosača, uključujući...
  • Page 38 UPUTE ZA MONTAŽU 1. Ugradite nosače na KRAJEVE jedinice, što je moguće bliže 2. Kod određenih primjena gdje se pokrov preklapa s tijelom vanjskim rubovima i što je više moguće. Postavite potpornu sanduka, prije bušenja provjerite neće li se postavljanje ploču na unutarnjoj površini, pazeći pri tome da se vaša nosača uplitati sa zatvaranjem poklopca.
  • Page 39 PRIROČNIK ZA NAMESTITEV Dodatna oprema z dvižnim nosilcem Model 497 www.ridgid.eu Prevod izvirnih navodil POZOR: PRED SESTAVLJANJEM, NAMEŠČANJEM ALI UPORABO TEGA IZDELKA MORATE PREBRATI IN RAZUMETI VSA NAVODILA TER OPOZORILA. Nosilnost: pri uporabi vseh 4 nosilcev ne presegajte Naprava je zasnovana za obremenitve 1349 kg / 2500 lbs, uporabo z vsemi škatlami za...
  • Page 40 NAVODILA ZA NAMESTITEV 1. Nosilce namestite na KONCE enote, čim bliže zunanjim 2. Na določenih sistemih, kjer se pokrov prekriva z ohišjem vogalom in čim višje. Zadnjo ploščo postavite na notranjo škatle, pred vrtanjem preverite, ali položaj nosilca ne moti površino, pri tem pa pazite, da ne ovirate notranjih delov, zapiranja pokrova.
  • Page 41 Stepen opterećenja: ne sme premašiti 1349 kg / 2500 lbs sa 4 Dizajnirano za korišćenje nosača, uključujući težinu boksa. na svim RIDGID® KNAACK® sistemima za skladištenje alata osim modela: 40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62, 63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068 Zadovoljava CE i OSHA zahteve.
  • Page 42 UPUTSTVA ZA UGRADNJU 1. Montirajte nosače na KRAJEVE jedinice, tako da budu blizu 2. U nekim primenama, gde poklopac preklapa telo boksa, spoljašnjih uglova i što je moguće više. Postavite potpornu pre bušenja proverite da postavljanje nosača neće ometati ploču na unutrašnju površinu, vodeći računa da vaš položaj zatvaranje poklopca.
  • Page 43 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И УСТАНОВКЕ Дополнительный подъемный кронштейн Модель 497 www.ridgid.ru Перевод исходных инструкций ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД СБОРКОЙ, УСТАНОВКОЙ И ПРИМЕНЕНИЕМ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ ОЗНАКОМЬТЕСЬ И ВНИКНИТЕ ВО ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. Максимально допустимая нагрузка не должна Кронштейны предназначены превышать 1349 кг / 2500 для...
  • Page 44 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 1. Прикрепите кронштейны к ТОРЦАМ устройства, как 2. некоторых вариантах применения, когда крышка можно ближе к наружным углам и максимально высоко. закрывает ящик, перед высверливанием отверстий сле- Установите опорную плиту на внутреннюю поверхность, дует проверить расположение кронштейна, чтобы он не убедитесь, что...
  • Page 45 KURULUM KILAVUZU Kaldırma Braketi Aksesuarı Model 497 www.ridgid.eu Orijinal kılavuzun çevirisidir DİKKAT! BU ÜRÜNÜ MONTE ETMEDEN, KURMADAN VEYA KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI VE UYARILARI OKUYUN VE ANLAYIN. Yük değeri: kutunun ağırlığı dahil 4 braketle 1349 kg / u modeller hariç tüm 2500 lbs'i aşmamalıdır.
  • Page 46 KURULUM TALİMATLARI 1. Birimin UÇLARINDAKİ braketleri dış köşelere mümkün oldu- 2. Kapağın kutunun gövdesiyle örtüştüğü belli uygulamalarda, ğunca yakın olacak şekilde ve mümkün olduğunca yüksek- braketin yerleştirilmesinin delmeden önce kapağın kapan- ten monte edin. Destekleme plakasını iç yüzeye yerleştirin, masına engel olmayacağından emin olun. (Bkz. Şekil 2) konumunuzun gaz yayı...
  • Page 47 Lift Bracket Accessory Model 497 Manufacturer: CE-vastaavuus RIDGE TOOL COMPANY Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan Euroopan 400 Clark Street yhteisön direktiivin 2004/108/EC mukainen käyttäen seuraavia Elyria, Ohio 44035-6001 standardeja: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. U.S.A. Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Authorized Representative: Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elektromagnetycznej...
  • Page 48 Lift Bracket Accessory Model 497...
  • Page 50 Exclusividad de la garantía aplicable Esta GARANTÍA TOTAL es la única y exclusiva garantía aplicable a los productos RIDGID ® Ningún empleado, agente, distribuidor o demás personas están autorizados a modificar esta garantía o aplicar ninguna otra en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.