Télécharger Imprimer la page

DICKIE TOYS CITROEN C4 Mode D'emploi page 7

Publicité

A
Chassis - vista inferior
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3 Precisão de ajuste de direcção
4 Fecho do compartimento das pilhas
B
Abrir o compartimento das pilhas
Desaperte com uma chave de fendas adequada, puxe
para trás e abra o compartimento.
C
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o pe-
queno tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no
suporte previsto.
D
Telecomando
1 Alavanca de comando (avançar, retroceder)
2 Alavanca de comando (direcção)
3 Antene: Desenrole a antena completamente e
insira o pequeno tubo fornecido
4 Indicador luminoso
5 Fecho do compartimento das pilhas
6 Compartimento das pilhas
E
Ligar
F
Funcionamento do veículo.
G
Precisão de ajuste de direcção
Particularidades
• Veículo telecomandado com 2 canais
• 7 funções de marcha: avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita, paragem
• 2 frequências
• Motor de alta velocidade
• com luz
A
Utseende chassi-undersida
1 Till-/Från knapp
2 Batterifack
3 Justerbart styrsystem på bilen
4 förslutning batterifack
B
Öppna batteriluckan
Skruva upp med en lämplig skruvmejsel, dra tillbaka
och öppna luckan.
C
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det med-
följande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda
hållaren.
D
Fjärrstyrning
1 Styrspakar (framåt, bakåt)
2 Styrspakar (styrning)
3 Antenn: Rulla ut antennen komplett och
för in den i det medföljande lilla röret
4 Kontrollampa
5 Till-/Från knapp
5 förslutning batterifack
6 Batterifack
E
Slå på
F
Manövrering av fordon
G
Justerbart styrsystem på bilen
Specialiteter
• Fordon med 2-kanalig fjärrkontoll
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger, bakåt-vänster-
höger, stopp
• Kan erhållas i 2 frekvenser
• Höghastighetsmotor
• med ljus
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Para prevenir
um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis
devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
!
1.
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser engo-
lidas! È favor conservar estas indicações para eventuais contactos.
Reservado o direito de modificações técnicas ou de cor. É neces-
sária a ajuda de adultos para remover os fixadores de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em "ON".
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. U tilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as
num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas
+
não recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarre-
gáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas.
-
As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente
sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e
não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as
patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas
com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e
recarregáveis (níquel-cádio).
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas LI-ION recarregáveis com o veículo.
8. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que
esteja completamente reparado. Proceder ao processo de carga
apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da hu-
midade.
9. Perigo! Superfície quente
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att
du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga
delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga
så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas. Vi önskar mycket nöje under leken!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
!
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på
1.
grund av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Re-
servation för färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste
hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på "ON".
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så
väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet
av och sedan sändaren.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så
att de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte
+
använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på
insamlingsställen eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma
-
batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladd-
ningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas
ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp
under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsam-
mans och sätt inte i nya och använda batterier samtidigt. Kort-
slut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier.
Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) och uppladdningsbara
(nickel-cadmium) batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara LI-ION-batterier används
i fordonet.
8. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada
får inte laddaren användas innan den reparerats fullständigt.
Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda
apparaten mot väta.
9. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag
P
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON".
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Atenção:
!
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar
que este módulo 27156/27143 & 40127/40114 se encontra
em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras
prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções
de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não
pertencem ao lixo doméstico no final da vida! Ajude-nos a proteger
o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas,
contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o
seu revendedor.
S
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på "ON".
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade reaktioner
hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka störningar, i
närheten?
Observera:
!
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27156/27143 & 40127/40114 är utformad i enlighet med
grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter i direktiv
1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall!
Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna
in denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar
gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
7

Publicité

loading