Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CITROEN C4
D:
Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N:
Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI:
Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
20 111 9374

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DICKIE TOYS CITROEN C4

  • Page 1 CITROEN C4 Bedienungsanleitung GR: Όδηγίες λειτουργίας GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania Instruções de utilização RO: Instrucţiuni de folosire Bruksanvisning RUS: Инструкция...
  • Page 2 7,4 V Power Pack DICKIE 7,4 V Power Pack 2x1,5V R6 (AA) 1,5V R6 1,5V R6...
  • Page 4 Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht Chassis-Ansicht unten wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ ON“ stellen. 1 Ein-/Aus-Schalter wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? 2 Batteriefach Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel • Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? 3 Lenkungsfeineinstellung umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher Anbauteile • Sind Batterien entladen oder defekt? 4 Batteriefachverschluss zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Batteriefach öffnen Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß Das Fahrzeug reagiert nicht richtig, beim Spielen! Mit geeignetem Schraubendreher öffnen, zurückziehen...
  • Page 5 Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 2 Compartiment à piles à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 3 Réglage précis de la direction réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière • Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
  • Page 6 Vista del telaio da sotto Il veicolo non reagisce ai comandi Gentile Cliente, 1 Interruttore on/off • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato 2 Vano batterie • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata correttamente. del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare 3 Microregolazione dello sterzo 4 Chiusura vano batterie • Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
  • Page 7 Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. 2 Compartimento das pilhas produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 3 Precisão de ajuste de direcção seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com • Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos? 4 Fecho do compartimento das pilhas cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Para prevenir • As pilhas estão descarregadas ou avariadas? um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis Abrir o compartimento das pilhas devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
  • Page 8 Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. 2 Batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 3 Justérbar styreretning på kjøretøyet originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,...
  • Page 9 Alustanäkymä alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. 2 Paristokotelo ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 3 Ohjauksen hienosäätö pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? 4 Paristokotelon lukitus huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi...
  • Page 10 Αγαπητέ πελάτη, Κάτω άποψη πλαισίου Το όχημα δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. 2 Θήκη μπαταριών υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; 3 Ακριβής ρύθμιση ελέγχου σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά • Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών; 4 Κλείστρο θήκης μπαταριών το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα ευαίσθητα • Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες; Άνοιγμα του διαμερίσματος της εξαρτήματά του. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα...
  • Page 11 Šasi – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač a vypínač • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný 2 přihrádka na baterii • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, a  kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze  svého 3 Jemné nastavení pro přesnou jízdu • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté...
  • Page 12 Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. 2 Okno za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 3 fino podešavanje upravljanja od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? 4 Poklopac okna za baterije artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
  • Page 13 Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-a�i decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emi�ătorului şi a maşinii în pozi�ia „ ON“. 2 cutia cu baterii de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? 3 Reglaj fin al direc�iei dumneavoastră, vă rugăm să manipula�i cu grijă acest articol spre a...
  • Page 14 Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , 2 priehradka na batériu a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 3 citlivé nastavenie riadenia prosíme Vás, aby ste s  týmto výrobkom zachádzali starostlivo, • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté 4 uzáver priehradky na batériu aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí. alebo zašpinené, Otvorenie priestoru pre batérie Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť...
  • Page 15 Шасі (вигляд знизу) Транспортний засіб не реагує на команди Шановний покупець! 1 Вимикач • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої 2 Відділення для батарейок положення ON (УВІМКН.). високоякісної іграшки! Щоб іграшка прослужила вам 3 Tочна настройка рульового керування • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся 4 Кришка відділення для батарейок...
  • Page 16 SERVICE Service: сервиз: Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Ако...