EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model: Is-Cream 1 - 230V 50Hz are...
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pieds en hauteur (100 mm environ), celui-ci devra alors remplacer le jeu d’origine. 6 Avant d’effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique. Brancher le distributeur sur un réseau monophasé...
Page 22
F R A N C A I S I s - C r e a m l’appareil. (voir figure 2) 13 Cet appareil est destiné à l’emploi dans des applications domestiques ou similaires. 14 L’appareil n’est pas adapté à un usage à l’extérieur. 15 Ne pas écraser le câble d’alimentation.
de la partie inférieure. (voir figure 5) 7 Refermer le couvercle supérieur. IMPORTANT Utiliser le distributeur uniquement avec des produits ali- mentaires. 8 Le distributeur doit fonctionner sans interruption : Le système de refroidissement s’arrête automatiquement quand le produit est prêt à être distribué. La vitesse du dispositif de mélange diminue et n’augmente qu’au moment de la distribution.
F R A N C A I S I s - C r e a m ÉCRAN TACTILE flèche. (voir figure 9) figure 9 Quand la glace est prête, le système de mélange ralentit, le système de refroidissement s’arrête et l’appareil se met en phase d’attente de distribution.
5. 2 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT MODE CONSERVATION Dans ce mode, la préparation dans le bac supérieur et dans le cylindre inférieur est maintenue à sa température de conservation idéale. L’icône de conservation s’affiche sur l’écran. (voir figure 12) Les paramètres de l’appareil sont préréglés en usine pour garantir son fonctionnement optimal.
F R A N C A I S I s - C r e a m 5. 4. 1 DÉMONTAGE 4 Enlever le panneau de façade. (voir figure 18) ATTENTION Avant de procéder au démontage des composants, cou- per systématiquement le courant qui alimente l’appareil en débranchant la fiche de la prise.
7 Enlever le racleur. (voir figure 21) de détergent spécifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant ; une solution trop concentrée peut en effet occasionner des dommages aux pièces à laver, alors qu'une solution trop diluée peut ne pas nettoyer suffisamment.
F R A N C A I S I s - C r e a m autre graisse prévue pour un usage alimentaire. respectant les spécifications du fabricant. En l’absence d’un produit désinfectant spécifique, préparer un mélange d’eau et d’hypochlorite de sodium (eau de javel) à raison d’1 cuillère pour 2 litres d’eau.
Page 29
figure 29 4 Tous les mois : ôter la poussière qui s’est accumulée sur le filtre du condensateur situé à l’arrière de la machine.(voir figure 30) figure 30 ATTENTION Prendre garde au tranchant des ailettes du condensa- teur. 5 En cas de bruit anormal, débrancher le réfrigérateur et contacter le service d’assistance.
I s - C r e a m 2458_99 V 0.6 14M18 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ES PAÑ...
Page 41
1 2S000-02800 Copertura trasparente laterale Transparent side cover Protection latérale transparente Cobertura transparente lateral 2 2S000-15600 Immagine laterale sinistra Left-side image Image latérale gauche Imagen lateral izquierda 2 2S000-15700 I m m a g i n e l a t e r a l e s i n i s t r a Back-lit left-side image Image latérale gauche rétro-éclairée I m a g e n l a t e r a l...
Page 42
I s - C r e a m 63 2S000-11200 Filtro Filter Filtre Filtro 64 2S000-00600 Pannello lato opposto rubinetto Tap opposite side panel Panneau coté opposé au robinet Panel lado opuesto al grifo 65 2S000-07310 Striscia LED pannello posteriore Rear panel LED strip Bande à...