Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ATLAS L
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bras ATLAS L

  • Page 1 ATLAS L MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model: ATLAS 2 LS - 230V 50Hz...
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pour toute nécessité future. IMPORTANT Pendant les opérations de transport ou de soulèvement, le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs transparents ou par les cylindres évaporateurs. Le fabricant ne répond pas des dommages provoqués par Réservoirs transparents démontables ce genre de manoeuvre erronée.
  • Page 20 F R A N C A I S A T L A S L 5 MODE D'EMPLOI le produit est prêt. Les dispositifs de mélange continuent à fonctionner. Pour enlever le couvercle, poussez une des deux touches de fixage et soulevez-le.(voir figure 1) ATTENTION Si le câble est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 21: Description Des Commandes

    le couvercle.(voir figure 3) figure 5 Interrupteur général (A) Position 0 : le distributeur est éteint. Position I : le distributeur peut fonctionner. Ventilateur en marche. figure 3 Interrupteur d'éclairage (E) Position 0 : Les lampes des couvercles sont éteintes. 5.
  • Page 22: Nettoyage

    F R A N C A I S A T L A S L de dommages. Réducteur de flux: quand le distributeur est utilisé pour refroidir des boissons, il est conseillé d'installer sur le robinet le réducteur de flux fourni (voir figure 7). figure 6 Réglage de la température: la température optimale de la boisson (pour le fonctionnement du distributeur comme...
  • Page 23 l'avant (voir figure 9). figure 11 Enlever le joint d'étanchéité du réservoir de son siège (voir figure 12). figure 8 figure 12 Enlevez le groupe robinet en désenfilant le pivot et en tirant vers le haut le levier(voir figure 13). figure 9 Enlever de l'évaporateur la spirale extérieure (voir figure 10) puis l'hélice intérieure (voir figure 11).
  • Page 24: Desinfection Du Distributeur Demonte

    F R A N C A I S A T L A S L 5. 3. 2 LAVAGE solution. Laver soigneusement leur partie inférieure avec la solution désinfectante. Laisser sécher à l'air, sur une surface propre, les pièces désinfectées. Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs.
  • Page 25: Entretien

    son extrémité antérieure à l'arbre de l'hélice intérieure et en robinets. faisant coïncider ses dents avec les dents d'entraînement (voir figure 17). Rincer avec de l'eau fraîche de manière à enlever tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable.
  • Page 26 F R A N C A I S A T L A S L support.(voir figure 20) figure 20 6. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE) Tous les ans: il est conseillé d'enlever tous les panneaux et de nettoyer l'intérieur y compris la base et la partie interne des panneaux.
  • Page 44 A T L A S L 2467_99 V 2.8 14I17 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
  • Page 45 1 22800-17403 Contenitore Bowl Cuve Behälter Contenedor 2 22800-14970 Leva rubinetto Faucet handle Levier de débit Zapfhebel Palanca grifo 3 22800-15002 Molla per leva rubinetto Faucet handle spring Ressort du livier de débit Hanhn-Feder Muelle de la palanca grifo 4 22800-14802 Pistone per rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben fü...
  • Page 48 2467_99 R5.1 14I17...

Table des Matières