Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

System
Verbindungen mit
Power
The
Serialnummer
HE.14051_B © 11/2010 R&D-2
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
of Partnership
D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction Manual
F
Mode d'emploi
NL
Handleiding
DK
Instruktionsmanual
PL
Instrukcja obsługi
EKM 60/22-L
EKM 60/22W-L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klauke mini+ EKM 60/22-L

  • Page 1 Partnership EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Serialnummer Handleiding Instruktionsmanual Instrukcja obsługi HE.14051_B © 11/2010 R&D-2 Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L EKM 60/22-L BL1815 (RAL1) optional: EKM 60/22W-L BL1830 (RAL2) HE.15333 Bild/pic./fi g. 1 HE.14051_B © 11/2010...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L EKM 60/22-L EKM 60/22W-L EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Crimping tool Crimping tool Nennspannung (Voltage): 18V DC Nennspannung (Voltage): 18V DC Preßkraft (Force): 60 kN Preßkraft (Force): 60 kN datecode Year Code Month Code Month Code 304711 ...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L (BL1815) 15 min. RAL1 (BL1830) 22 min. 10 - 40°C RAL2 Bild/pic./fi g. 3 Bild/pic./fi g. 4 Li-ion Bild/pic./fi g. 10 ® #884676B996 #884598C990 Bild/pic./fi g. 5 Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Bild/pic./fi...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Bild/pic./fi g. 12 Bild/pic./fi g. 13 Tab. 2 EKM 60/22-L EKM 60/22-L Bild/pic./fi g. 14 Bild/pic./fi g. 15 HE.14051_B © 11/2010...
  • Page 6 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L EKM 60/22W-L EKM 60/22W-L Bild/pic./fi g. 16 Bild/pic./fi g. 17  EKM 60/22W-L EKM 60/22W-L Bild/pic./fi g. 18 Bild/pic./fi g. 19 HE.14051_B © 11/2010...
  • Page 7 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Bild/pic./fi g. 20 Bild/pic./fi g. 21 Bild/pic./fi g. 22 Bild/pic./fi g. 23 HE.14051_B © 11/2010...
  • Page 8 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Bild/pic./fi g. 24 Bild/pic./fi g. 25 on / off HE.14051_B © 11/2010...
  • Page 9 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L >t <t auto reset HE.14051_B © 11/2010 VIII...
  • Page 10 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Tab. 1 Wann/When Warum/Why nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de autocontrôle l’accumulateur nach Arbeitsvorgang...
  • Page 11 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Tab. 1 Wanneer/ Waarom/ Когда это происходит/Når Причина/Hvorfor na bedrijfscyclus после цикла опрессовки 20 sec Efter arbejdsgang na het plaatsen van de accu zelftest при установке аккумулятора Проверка инструмента Efter batteriet er sat i Selvkontrol na bedrijfscyclus после...
  • Page 12 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Tab. 1 Kiedy Dlaczego po zakończeniu pracy 20 sec po wsadzeniu baterii test po zakończeniu pracy 20 sec/2Hz przy przegrzaniu urządzenie za gorące 20 sec/5Hz po zakończeniu pracy 20 sec 20 sec/2Hz po zakończeniu pracy Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte.
  • Page 13 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Tab. 2 (siehe Bild 1.9; see pic. 1.9) Kennzeichnung Verb. Pressbereich Press- Marking geeignet für material mm² form Pres- suitable for Connection Crimping Crimping außen sprofil material range mm² mold outside Profile Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
  • Page 14 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Kennzeichnung Verb. Pressbereich Press- Marking geeignet für material mm² form Pres- suitable for Connection Crimping Crimping außen sprofil material range mm² mold outside Profile Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) Compression cable lugs and connectors to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm) Presskabelschuhe (DIN 46235) und Verbinder (DIN 46267, Teil 1) nach DIN - Cu...
  • Page 15 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Kennzeichnung Verb. Pressbereich Press- Marking geeignet für material mm² form Pres- suitable for Connection Crimping Crimping außen sprofil material range mm² mold outside Profile Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al (blau verzinkt, Pressbreite 7 mm) Compression cable lugs and connectors to DIN - Al (blue zinc, crimping width 7 mm) Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al 10 - 300...
  • Page 16 Bedienungsanleitung Presswerkzeug/Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Kennzeichnung Verb. Pressbereich Press- Marking geeignet für material mm² form Pres- suitable for Connection Crimping Crimping außen sprofil material range mm² mold outside Profile Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm) Abzweigklemmen C-Form 4 - 50...
  • Page 17: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Presswerkzeug EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Inhaltsangabe Einleitung Garantie Beschreibung des elektro-hydraulischen Werkzeuges Beschreibung der Komponenten Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeuges Beschreibung der Werkzeugindikation Hinweise zum bestimmungsgemässen Gebrauch Bedienung des Werkzeuges Erläuterung des Anwendungsbereiches Verarbeitungshinweise Wartungshinweise Verhalten bei Störungen am Werkzeug Technische Daten Außerbetriebnahme/Entsorgung Symbole...
  • Page 18: Einleitung

    Bedienungsanleitung Presswerkzeug EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Einleitung Vor Inbetriebnahme Ihres Werkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Benutzen Sie dieses Werkzeug ausschließlich für den bestimmungsgemässen Gebrauch unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. Einbau und Montage von Verbindungsmaterial mit Hilfe dieses Werkzeuges darf nur durch eine elektrotechnisch unterwiesene Person erfolgen.
  • Page 19: Beschreibung Des Elektrohydraulischen Werkzeuges

    Bedienungsanleitung Presswerkzeug EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Beschreibung des elektrohydraulischen Werkzeuges 3.1 Beschreibung der Komponenten Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und besteht aus folgenden Komponenten: Tabelle 3 (siehe Bild 1) Pos. Bezeichnung Funktion Presskopf Arbeitseinheit zur Aufnahme der Presseinsätze Rückstellschieber Schieber zum Rückstellen des Kolbens im Fehler-, bzw. Notfall LED (rot) Anzeige Akku-Kapazität, Wartungsanzeige und Fehler Akkuentriegelung...
  • Page 20: Beschreibung Der Werkzeugindikation

    Bedienungsanleitung Presswerkzeug EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Das Werkzeug ist mit einem Nachlaufstopp ausgerüstet, der den Vorschub nach Loslassen des Bedienungsschalters sofort stoppt. Der Kopf ist stufenlos 350° um die Längsachse drehbar. Dieses ermöglicht Montagen auch an sehr schlecht zugäng- lichen Stellen. Das Werkzeug ist mit einer Mikroprozessor-Steuerung ausgestattet, die z.B.
  • Page 21: Hinweise Zum Bestimmungsgemässen Gebrauch

    Der Pressvorgang kann jederzeit durch Loslassen des Betätigungsschalters (Bild 1.7) unterbrochen wer- den. 4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches Das Presswerkzeug verfügt über eine große Anzahl verschiedener Presseinsätze zum Verpressen von Klauke-Ver- bindungsmaterial (Tab. 2). Achtung Es dürfen nur die in Tab. 2 genannten Verbindungsmaterialien verpresst werden.
  • Page 22: Verarbeitungshinweise

    Bedienungsanleitung Presswerkzeug EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Das Werkzeug ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es muss nach ca. 30-40 Verpressungen hintereinander eine Pause von ca. 15 min eingelegt werden um das Werkzeug abzukühlen. Achtung Bei zu intensivem Gebrauch kann es durch Erhitzung zu Schäden am Werkzeug kommen. Achtung Beim Betrieb von Elektromotoren kann es zur Funkenbildung kommen, durch die feuergefährliche oder ex- plosive Stoffe in Brand gesetzt werden können.
  • Page 23: Verhalten Bei Störungen Am Presswerkzeug

    Bedienungsanleitung Presswerkzeug EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Verhalten bei Störungen am Presswerkzeug a.) Regelmäßiges Blinken/Leuchten der roten LED (Bild 1.3) oder Ertönen eines akustischen Warnsignals.  siehe Tab. 1. Sollte sich die Störung nicht abstellen lassen, ist das Werkzeug an das nächst gelegene Service Center (ASC) zu schicken.
  • Page 24: Außerbetriebnahme/Entsorgung

    Dieses Werkzeug fällt in den Geltungsbereich der Europäischen WEEE (2002/96/EG) und RoHS Richtlinien (2002/95/ EG), die in Deutschland durch das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. Informationen dazu fi nden Sie auf unserer Homepage www.klauke.com unter WEEE & RoHS. Akkus müssen unter Berücksichtigung der Batterieverordung speziell entsorgt werden.
  • Page 25 Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Index Introduction Warranty Description of the electro-hydraulic tool Description of the components Brief description of the important features of the unit Description of the tool indication Remarks in respect of the determined use Operation of the tools Explanation of the application range Mounting instructions...
  • Page 26: Introduction

    Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Introduction Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully. Use this tool exclusively for its determined use and follow all applicable safety instructions. Mounting and assembly of connecting material with the help of this tool must only be performed by specially trained personnel.
  • Page 27: Description Of The Components

    Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Description of the battery operated electro-hydraulic tool 3.1 Description of the components The hydraulic tool is a hand guided tool and consists of the following components: Table 3 (see pic.1) Pos. Description Function Crimping head Working unit to accommodate the dies...
  • Page 28 Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L A manual retraction allows the user to return the piston into the starting position in case of an incorrect crimp. An automatic retraction stops the retraction of the piston depending on the connector size which saves time and energy.
  • Page 29: Description Of The Tool Indication

    Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 3.3 Description of the tool indication This tool is equipped with a special circuit board incorporating several important features to inform the user about the current status of the unit. Please see Table 1 for more details. Remarks in respect of the determined use Before starting any work on electrical appliances it must be safeguarded that there are no live parts in the immediate assembly area of the user.
  • Page 30: Explanation Of The Application Range

    EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 4.2 Explanation of the application range The tool has a large number of various dies available to crimp Klauke connecting material (Table 2). Attention Do only crimp those connecting materials mentioned in Table 2. If different conducting materials have to be crimped, please contact the manufacturer.
  • Page 31: Service And Maintenance Instructions

    Instruction Manual Crimping tool EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 4.4 Service and maintenance instruction For every day service the unit has to be cleaned and dried after each use. The battery cartridge and the charging unit have to be protected against humidity and dust. The electric-hydraulic unit is equipped with a controller enabling the user to see when the next service is due by fl...
  • Page 32: Technical Data

    EEC Battery Guideline. Attention Do not dispose of the unit in your residential waste. Klauke has no legal obligation to take care of their WEEE outside Germany unless the product has been shipped and invoiced from inside your country by Klauke.
  • Page 33 Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Sommaire Introduction Garantie Description des outils électro-hydrauliques Description des composants Brève description des principales caractéristiques de l‘appareil Description de l‘affi chage LED Instructions d‘utilisation conforme à la destination de l‘appareil Utilisation de l‘appareil Champ d‘application Conseils d‘utilisation Conseils d‘entretien...
  • Page 34: Introduction

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Introduction Lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service de l‘outil de pressage. N‘utiliser cet appareil que pour l‘usage auquel il est destiné. Le montage et l‘installation de raccords à l‘aide du présent outil ne doit être effectué que par des personnes ayant des connaissances en matière d‘électro-technique.
  • Page 35: Description Des Outils Électro-Hydrauliques

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Description des outils de sertissage électro-hydrauliques 3.1 Description des composants Les outils hydrauliques de sertissage sont des appareils manuels qui se composent des éléments suivants : Tableau 3 (cf. fi g. 1) Pos. Désignation Fonction Tête de sertissage Elément permettant de recevoir les matrices de sertissage...
  • Page 36: Brève Description Des Principales Caractéristiques De L'appareil

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 3.2 Brève description des principales caractéristiques de l‘appareil tirant L’appareil possède une fonction de retour automatique, qui ramène automatiquement la matrice en position initiale après que les sertissage ait atteint la pression maxi requise. Une rétractation manuel permet à...
  • Page 37: Description De L'affi Chage Par Diode Électroluminescente

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 3.3 Description de l’affi chage par diode électroluminescente Voir tableau 1 Contrôlez avant utilisation l‘état de charge de l‘accumulateur. Un état de charge faible peut être reconnu lorsque la LED reste par exemple allumée pendant 20 secondes après un essai de sertissage. Instructions d‘utilisation conforme à...
  • Page 38: Conseils D'utilisation

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Cet appareil est un appareil qui est tenu à la main et ne doit être en aucun cas monté en fi xe ni utilisé en fi xe. Vous ne devez pas l‘utiliser en fi xe sans un dispositif spécialement certifi é. L’appareil n’est pas destiné...
  • Page 39: Marche À Suivre En Cas De Panne De La Sertisseuse

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Marche à suivre en cas de panne de la sertisseuse a.) Signal lumineux régulier de LED rouge ou signal d’avertissement acoustique.  Voir tableau 1. Si le dérangement ne peut pas être arrêté retourner l’outil au prochain Centre d’assistance (ASC).
  • Page 40: Mise Hors Service / Au Rebut

    Mode d´emploi sertisseuse EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Mise hors service/Mise au rebut La mise au rebut des différents composants de l‘appareil doit être effectuée séparément. Il faut d‘abord effectuer la vidange de l‘huile, qui doit être entreposée dans un lieu spécifi que. Attention Les huiles hydrauliques présentent un danger de pollution pour les nappes phréatiques.
  • Page 41 Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Inhoudsopgave Inleiding Garantie Beschrijving van het hydraulische werktuig Beschrijving van de componenten Beknopte beschrijving van de fundamentele prestatiekenmerken van het apparaat Beschrijving van de perswerktuig aanwijzing Aanwijzingen voor een reglementair gebruik volgens de bepalingen Bediening van het werktuig Toelichting bij het toepassingsgebied Aanwijzingen voor de verwerking Onderhoudsinstructies...
  • Page 42: Inleiding

    Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Inleiding Vóór de inbedrijfstelling van uw werktuig neemt u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik dit werktuig uitsluitend voor het reglementair voorgeschreven gebruik en dit met inachtneming van de alge- mene veiligheidsinstructies en de voorschriften ter preventie van ongevallen. Monteren en samestellen van verbindingsmateriaal met de hulp van dit toestel mag enkel uitgevoerd worden door personen opgeleid in de elektro-techniek en minimum 16 jaar zijn.
  • Page 43: Beschrijving Van Het Hydraulische Werktuig

    Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Beschrijving van het hydraulische werktuig 3.1 Beschrijving van de componenten Het hydraulische perswerktuig is een hand bediend apparaat en bestaat uit de hierna volgende componenten: Tabel 3 (zie afb. 1) Pos. Omschrijving Functie Perskop Arbeidseenheid voor de opname van de perswangen Terugstelschuif Schuif voor het openen van de perswangen ingeval van fouten of ingeval van nood...
  • Page 44: Beschrijving Van De Perswerktuig Aanwijzing

    Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Met een handmatige terugloop kan de gebruiker de zuiger in de uitgangspositie terugbrengen. De persbekhouder is traploos 350° om de lengteas draaibaar. Hierdoor is ook montage op zeer slecht toegankelijke plaatsen mogelijk. Het persgereedschap wordt bestuurd door een microprocessor die bijvoorbeeld de laadstatus van de accu weergeeft en een foutdiagnose uitvoert, waarbij de gebruiker verschillende geluids- en optische waarschuwingssignalen krijgt over de aard van de fout.
  • Page 45: Aanwijzingen Voor Een Reglementair Gebruik Volgens De Bepalingen

    Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Aanwijzingen voor een reglementair gebruik volgens de bepalingen Voor met het werk te beginnen moeten alle actieve, d.w.z. stroomgeleidende onderdelen in het werkgebied van de monteur vrijgeschakeld worden. Als dat niet mogelijk is, moeten de betreffende beschermmaatregelen1 voor het werken in de buurt van onder spanning staande onderdelen genomen worden.
  • Page 46: Toelichting Bij Het Toepassingsgebied

    Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 4.2 Toelichting bij het toepassingsgebied Het persapparaat beschikt over een groot aantal verschillende matrijzen. Opgelet Er mogen enkel kabelschoenen en verbindingen opgegeven in tabel 2 geperst worden. Als andere verbindingsmaterialen geperst moeten worden, moet overlegd worden met de fabriek. Opgelet Er mogen geen onder spanning staande onderdelen geperst worden.
  • Page 47: Onderhoudsinstructies

    Opgelet Apparaat niet openen! Ingeval van een beschadigde grendelinrichting komt de garantieclaim te vervallen! Opgelet Laat beschadigde delen voor gebruik van het elektrische apparaat door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde Klauke servicewerkplaats repareren! HE.14051_B © 11/2010...
  • Page 48: Gedrag Bij Storingen Aan Het Perswerktuig

    Handleiding EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Gedrag bij storingen aan het perswerktuig a.) Regelmatig knipperen/branden van de rode LED (pagina I, afbeelding 1.3) of het klinken van een geluidssignal.  zie tabel 1. Als de storing niet kan worden verholpen dient het gereedschap naar het dichtstbijzijnde Service Center (ASC) te worden verzonden.
  • Page 49: Buitenbedrijfstelling/Afvalverwerking

    Informa- tie hierover vindt u op onze homepage www.klauke.com bij WEEE & RoHS. Accu‘s moeten conform de batterijrichtlijn milieuvriendelijk (gescheiden) worden afgevoerd. Het apparaat mag niet bij het huisafval worden weggegooid. De verwijdering moet door de verwijderingspartners van de fi...
  • Page 50 Instruktionsmanual Presseværktøj EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Index Indledning Garanti Beskrivelse af elektro-hydraulisk presseværktøj Beskrivelse af enkeltdele Kort beskrivelse af udvalgte funktioner Beskrivelse af værktøjets indikationer Bemærkninger til anvendelsen Anvendelse af enhederne Forklaring af anvendelsesområde Monteringsanvisninger Service og vedligeholdelse Fejlfi nding Tekniske data Bortskaffelse Symboler...
  • Page 51: Indledning

    Instruktionsmanual Presseværktøj EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 1. Indledning Før ibrugtagning bør denne instruktionsmanual nøje gennemlæses. Anvend kun værktøjet til det formål, det er bestemt for. Montering og samling af kabelsko/muffer med dette værktøj må kun udføres af specielt trænet personale. Minimum- salder 16 år.
  • Page 52: Beskrivelse Af Komponenterne

    Instruktionsmanual Presseværktøj EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Beskrivelse af det batteridrevne elektrisk-hydrauliske presseværktøj 3.1 Beskrivelse af komponenterne Dette presseværktøj er et håndholdt værktøj og består af fl g. komponenter: Tabel 3 (se billede 1) Pos. Beskrivelse Funktion pressehoved Arbejdende enhed der presser bakkerne Tilbagekørsels-knap Knap der åbner pressebakken i nødstilfælde LED (rød)
  • Page 53 Instruktionsmanual Presseværktøj EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Værktøjet er udstyret med en særlig bremse, som stopper stemplets/pressebakkens fremadgående bevægelse, når udløseren aktiveres. Pressehovedet kan nemt drejes 330° I længderetningen for at opnå bedre adgang til f.eks. små hjørner og andre svært tilgængelige arbejdsområder. Værktøjet er udstyret med en mikroprocessor, som automatisk slukker motoren efter presningen er fuldført, indikerer serviceintervaller samt lavt batteri og udfører interne cheks ved at udsende et akustisk og optisk advarselssignal i tilfælde af en detekteret fejl.
  • Page 54: Forklaring Af Anvendelsesområde

    Bemærk Pressegangen kan til enhver tid afbrydes ved tryk på knappen. 4.2 Forklaring af anvendelsesområde Værktøjet har et stort antal forskellige pressebakker til presning af Klauke kabelsko (tabel 2) Bemærk Pres udelukkende de I tabel 2 nævnte kabelsko Hvis der er behov for at presse andre fabrikater kabelsko, kontakt venligst producenten.
  • Page 55: Service Og Vedligeholdelse

    Instruktionsmanual Presseværktøj EKM 60/22-L EKM 60/22W-L 4.3 Monteringsanvisning Læs venligst samleanvisningen I vores generelle katalog. Bemærk Selv hvis numrene er identiske, bør der udelukkende anvendes pressebakker, som er egnet til det pågæl- dende formål. 4.4 Service og vedligeholdelse Værktøjet bør rengøres og tørres hver dag efter brug. Batteriet og laderen skal beskyttes mod fugt og støv. Den elektrisk-hydrauliske enhed er udstyret med en kontrolenhed, der indikerer næste serviceeftersyn ved at blinke 20 sec.
  • Page 56: Tekniske Data

    Værktøjet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Klauke har intet juridisk ansvar iht. WEEE uden for Tyskland med mindre produktet er leveret af og faktureret direkte fra Klauke inden for det pågælden- de land. Kontakt venligst din forhandler for informationer omkring miljøvenlig bortskaffelse af produktet.
  • Page 57 Instrukcja obsługi Zaciskarka EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Spis treści Wprowadzenie Gwarancja Opis Komponenty Krótki opis symboli Opis sygnałów generowanych przez urządzenie Uwagi dotyczące użytkowania Obsługa urządzenia Wskazówki dotyczące zakresu zastosowań Uwagi dotyczące sposobu użytkowania Obsługa Działania w przypadku zakłóceń w pracy urządzenie Dane techniczne Wycofanie z użytkowania/utylizacja Symbole...
  • Page 58: Wprowadzenie

    Instrukcja obsługi Zaciskarka EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Wprowadzenie Przed rozpoczęciem używania narzędzia należy BEZWZGLĘDNIE zapoznać się z niniejszą instrukcją. Proszę używać narzędzia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz w zgodzie z obowiązującymi przepisami z zakresu BHP. Prace z wykorzystaniem narzędzia mogą być prowadzone wyłącznie przez osoby z udokumentowaną wiedzą w zakresie instalacji elektrycznych, które ukończyły 16 rok życia.
  • Page 59: Opis Komponentów

    Instrukcja obsługi Zaciskarka EKM 60/22-L EKM 60/22W-L Opis 3.1 Opis komponentów Urządzenie obsługiwane jest ręcznie i składa się z następujących komponentów. Tabela 3 (patrz rys. 1) Poz. Opis Funkcje głowica zaciskająca część robocza do mocowania matryc zaprasowujących przycisk powrotu przycisk do cofnięcia głowicy do położenia wyjściowego w przypadku błędu lub zagrożenia LED (czerwona) wskaźnik pojemności akumulatora, czasu oczekiwania lub błędu...
  • Page 60 Instrukcja obsługi Zaciskarka EKM 60/22-L EKM 60/22W-L POWRÓT RĘCZNY – pozwala na powrót głowicy do pozycji wyjściowej, używany w przypadku błędu. NATYCHMIASTOWE ZATRZYMANIE – urządzenie wyposażone jest w funkcje natychmiastowego zatrzymania ru- chu głowicy po zwolnieniu nacisku na przycisk włącznika. OBRACANA GŁOWICA –...
  • Page 61: Opis Sygnałów Generowanych Przez Urządzenie

    fi rmy KLAUKE. (Tab. 2). Uwaga Należy używać WYŁĄCZNIE końcówek i elementów łączących wymienionych w tabeli 2. Jeżeli muszą być zaprasowane inne materiały łączeniowe, należy najpierw skontaktować sie z KLAUKE.. Uwaga Zabrania się zaprasowywania elementów znajdujących się pod napięciem. Narzędzie nie jest wystarczająco izolowane do takiego stosowania.
  • Page 62: Uwagi Dotyczące Sposobu Użytkowania

    ładowarka znajdowały się zawsze w miejscach suchych i zabezpieczonych przed uderzeniami. Narzędzie wyposażone jest w mikroprocesor, który miganiem diody LED przez 20 sekund sygnalizuje konieczność przeglądu. W takim wypadku narzędzie MUSI być przekazane do Autoryzowanego Serwisu KLAUKE. W przypad- ku zaniedbania tego sygnału narzędzie traci gwarancję. Dokonywanie przeglądów gwarantuje bezpieczeństwo użytkownikowi.
  • Page 63: Dane Techniczne

    Działania w przypadku zakłóceń w pracy urządzenia a.) regularne błyski czerwonej diody LED (rys.1.3) lub sygnał dźwiękowy  patrz tab1 – jeżeli sygnały nie ustąpią, należy przekazać urządzenie do Autoryzowanego Serwisu Klauke b.) urządzenie gubi olej.  należy urządzenie wysłać do serwisu. Nie otwierać!! Grozi utratą gwarancji.
  • Page 64 Wycofanie z użytku/utylizacja Urządzenie spełnia postanowiania regulacji europejskiej WEEE (2002/96/EG) oraz normy RoHS (2002/95/EG). Informacje na ten temat znajda Państwo na naszej stronie www.klauke.com pod zakładką WEEE & RoHS. Akumulatory mogą zostać wyrzucone jedynie w miejsca do tego celu przeznaczone.
  • Page 65 EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa as disposiçoes das directivas 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU säädoksiä 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...
  • Page 66 EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini+ ekm 60/22w-l

Table des Matières