Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Click on your language below
‫- ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster TH8A

  • Page 1 Click on your language below ‫- ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬...
  • Page 2 User Manual TECHNICAL FEATURES A Removable gear shift knob USB cable and connector (not installed by default) Internal tensioning screw B Stick Adjustable clamping system C Adjustable “H-pattern (7+1)” shift plate “Screw threads” for cockpit mounting (installed by default) D Adjustable “Sequential (+/-)” shift plate (not installed by default) E 2.5 mm Allen key (included) 1/14...
  • Page 3 WARNING Before using this product, be sure to read through this manual carefully. Retain this manual for future reference. Warning – Electric shock * Keep this product in a dry place, and do not expose it to dust or sunlight. * Respect the direction of insertion for connectors.
  • Page 4 INSTALLING THE GEAR SHIFT KNOB 1. To screw the gear shift knob (A) onto its stick (B): turn the gear shift knob clockwise. 2. To unscrew the gear shift knob: turn the knob counterclockwise. TIGHTEN UNTIGHTEN MOUNTING THE SHIFTER Mounting is optimized for any type of support: Tables, desks or shelves from 1 to 55 mm in thickness, via the clamping system (H).
  • Page 5 Positioning and rotating the clamping system (can be adjusted by 360°) 1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), very slightly unscrew the 3 screws holding the clamping system (H) in place. The clamping system (and therefore the entire shifter) can now be rotated manually by 360°. 2.
  • Page 6 Mounting the shifter in a cockpit 1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), completely unscrew and remove the 3 screws holding the clamping system (H) in place. Detach the clamping system from the shifter. 2. Once the clamping system has been removed, screw 2 “M6” screws (not included) into the cockpit shelf, and into 2 of the 4 small “screw threads”...
  • Page 7 POSITIONING AND ROTATING THE SHIFT PLATES (CAN BE ADJUSTED BY 360°) 1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), slightly unscrew the 4 screws holding the shift plate (C or D) in place. The shift plate can now be rotated manually by 360°. 2.
  • Page 8 SWITCHING FROM THE “H-PATTERN (7+1)” SHIFT PLATE TO THE “SEQUENTIAL (+/-)” SHIFT PLATE 1. Unscrew (counterclockwise) and remove the gear shift knob (A). 2. Using the included 2.5 mm Allen key (E), completely unscrew and remove the 4 screws holding the “H-pattern (7+1)” shift plate in place. Remove the shift plate. During this procedure, take care not to accidentally let any of the screws fall inside the internal mechanism.
  • Page 9 4. Using the included 2.5 mm Allen key (E), replace and completely retighten the 4 screws holding the “Sequential (+/-)” shift plate in place. Screw the gear shift knob back on (clockwise). Carry out this procedure in reverse to replace the “H-pattern (7+1)” shift plate. Notes regarding the internal structure's top cover: J: 4 “screw threads”...
  • Page 10 ADJUSTING THE GEAR SHIFT RESISTANCE * Only applies to the “H-pattern (7+1)” shift plate. * Before making any adjustments, the “H-pattern (7+1)” shift plate must be installed in its original position (please see the diagram below). 1. Using a large flat head screwdriver, place the screwdriver in the head of the internal tensioning screw (G) located in the lower left section of the shifter’s housing.
  • Page 11 = use a direct hub, without a power supply. INSTALLATION ON PC - The Thrustmaster shifter is “Plug & Play” on PC = just connect the USB connector (F) to one of your PC's USB ports.
  • Page 12 UPDATING THE FIRMWARE - A “software package” is available here: http://ts.thrustmaster.com (in the “PC/Wheels/TH8 RS Shifter” section, or in the “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter” section). - After installing the software package, you will be able to: * check your shifter's firmware version.
  • Page 13 - In your game, under “Options/Controller”, select or set up the most appropriate configuration. - Refer to your game's user manual or online help for more information. - Various help topics and tips (not included in this manual) are available on the http://ts.thrustmaster.com website, under Technical Support. 12/14...
  • Page 14 Monday to Saturday from 10 a.m. to 9 p.m. Finland Free (English) Hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit http://ts.thrustmaster.com for the most up-to-date Technical Support contact information. WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of purchase.
  • Page 15 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province. COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster is a registered trademark of ®...
  • Page 16 Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A Pommeau amovible Câble et connecteur USB (non installé par défaut) Vis de tension interne B Levier Système de fixation orientable C Grille « H (7+1) » orientable « Pas de vis » pour fixation cockpit (installé...
  • Page 17 AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Avertissement – Chocs électriques * Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. * Respectez les sens de branchement. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
  • Page 18 INSTALLATION DU POMMEAU 1. Pour visser le pommeau (A) sur son levier (B) : tournez le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Pour dévisser le pommeau : tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. SERRER DESSERRER FIXATION DE LA BOÎTE DE VITESSES La fixation est optimisée pour tout type de support :...
  • Page 19 Position et rotation du système de fixation (ajustable sur 360°) 1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez très légèrement les 3 vis maintenant le système de fixation (H). Le système de fixation (et donc l’ensemble de la boîte) peut alors tourner manuellement sur 360° 2.
  • Page 20 Fixer la boîte de vitesses sur un cockpit 1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez complètement et retirez les 3 vis maintenant le système de fixation (H). Séparez-le ensuite de la boîte de vitesses. 2. Une fois le système de fixation enlevé, vissez 2 vis « M6 » (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans 2 des 4 petits «...
  • Page 21 POSITION ET ROTATION DES GRILLES (AJUSTABLES SUR 360°) 1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez légèrement les 4 vis maintenant la grille de passage de vitesses (C ou D). La grille peut alors tourner manuellement sur 360°. 2.
  • Page 22 BASCULER DE LA GRILLE « H (7+1) » A LA GRILLE « SEQUENTIELLE (+/-) 1. Dévissez (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et enlevez le pommeau (A). 2. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez complètement les 4 vis maintenant la grille «...
  • Page 23 4. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), revissez complètement les 4 vis maintenant la grille « Séquentielle (+/-) ». Revissez le pommeau. Effectuez l’opération inverse pour revenir à la grille « H (7+1) ». Remarques concernant le capot supérieur de la structure interne : J : 4 «...
  • Page 24 AJUSTER LA RESISTANCE DU PASSAGE DES VITESSES * Ne fonctionne que pour la grille « H (7+1) » * Avant ajustement, la grille « H (7+1) » doit être impérativement installée en position originale (schéma ci-dessous) 1. A l’aide d’un large tournevis plat, accédez à l’embout de vis plat (G) situé en bas à gauche de la coque.
  • Page 25 T500 RS), il doit être non alimenté = HUB direct sans alimentation secteur. INSTALLATION SUR PC - La boîte de vitesses Thrustmaster est « Plug & Play » sur PC = branchez tout simplement le connecteur USB (F) sur l’un des ports USB de votre PC.
  • Page 26 MISE À JOUR DU FIRMWARE - Un « Package Logiciel » est disponible ici http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique « PC/Volant/ TH8 RS Shifter » ou dans la rubrique « Playstation/Volant/TH8 RS Shifter »). - Après son installation, celui-ci vous permettra de : * vérifier la version de firmware de votre boîte de vitesses...
  • Page 27 - Dans votre jeu, dans « Options / Contrôleur », choisissez ou paramétrez la configuration la mieux appropriée. - Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations. - Aides et astuces diverses (non notifiées dans ce manuel) disponibles sur le site http://ts.thrustmaster.com dans la catégorie Support Technique. 12/14...
  • Page 28 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous...
  • Page 29 État/Province à l’autre. COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 30 Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES A Abnehmbarer Schaltkopf USB-Kabel und Stecker (werksseitig nicht montiert) Interne Spannschraube B Schaltstange Anpaßbares Klemmsystem C Anpaßbare “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte “Schraubgewinde” zur Cockpitmontage (werksseitig vormontiert) D Anpaßbare “Sequentielle (+/-)”Schaltplatte (werksseitig nicht montiert) E 2.5 mm Inbusschlüssel (enthalten) 1/14...
  • Page 31 WARNUNG Bevor Sie dieses Produkt in Gebrauch nehmen, lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch. Heben Sie dieses Handbuch für zukünftiges Nachlesen auf. Warnung – Elektrischer Schlag * Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf und setzen es weder Staub noch direktem Sonnenlicht aus.
  • Page 32 MONTIEREN DES SCHALTKOPFES 1. Um den Schaltkopf (A) auf dessen Schaltstange (B) zu montieren: Drehen Sie den Schaltkopf im Uhrzeigersinn. 2. Um den Schaltkopf abzuschrauben: Drehen Sie den Schaltkopf gegen den Uhrzeigersinn. Anschrauben Abschrauben MONTIEREN DER GANGSCHALTUNG Optimierte Montage für jedweden Anbautyp: Tische, Schreibtische oder Regale von 1 bis 55mm Dicke via des Klemmsystems (H).
  • Page 33 Positionierung und drehen des Klemmsystems (kann um 360° gedreht werden) 1. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E) und lösen ein wenig die 3 Schrauben, die das Klemmsystem (H) in Position halten. Das Klemmsystem (und demnach die ganze Gangschaltung) kann nun manuell um 360° gedreht werden.
  • Page 34 Montieren der Gangschaltung in einem Cockpit 1. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E) und schrauben die 3 Schrauben, die das Klemmsystem (H) in Position halten, komplett ab. Nehmen Sie das Klemmsystem von der Gangschaltung ab. 2. Ist das Klemmsystem entfernt, schrauben Sie 2 “M6” (metrische Schrauben mit 16mm-Gewinde) Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Platte und in 2 der 4 kleinen “Schraubgewinde”...
  • Page 35 POSITIONIERUNG UND DREHEN DER SCHALTPLATTEN (KÖNNEN UM 360° GEDREHT WERDEN) 1. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E), und lösen ein wenig die 4 Schrauben, die die Schaltplatte (C oder D) in Position halten. Die Schaltplatte kann nun manuell um 360° gedreht werden. 2.
  • Page 36 WECHSEL DER “H-SCHALTUNG (7+1)” SCHALTPLATTE AUF DIE “SEQUENTIELLE (+/-)” SCHALTPLATTE 1. Schrauben Sie den Schaltkopf (A) entgegen dem Uhrzeigersinn ab. 2. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E), lösen und entfernen Sie vollständig die 4 Schrauben, die die “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte in Position halten. Entfernen Sie die Schaltplatte.
  • Page 37 4. Mittels des beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssels (E), setzen Sie die 4 Schrauben, die die “Sequentielle (+/-)” Schaltplatte in Position halten, komplett wieder ein und ziehen diese wieder fest. Schrauben Sie den Schaltkopf im Uhrzeigersinn wieder an. Führen Sie diese Prozedur umgekehrt aus, um die “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte wieder zu montieren.
  • Page 38 ANPASSEN DES SCHALTUNGSWIDERSTANDS * Nur bei der “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte anwendbar. * Bevor Sie irgendwelche Anpassungen vornehmen, muß die “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte in ihrer Originalposition montiert worden sein. (Siehe Diagramm unten). 1. Nutzen Sie einen großen Schlitzschraubendreher und plazieren diesen im Schlitz am Kopf der internen Spannschraube (G), die sich unten links am Gehäuse der Gangschaltung befindet.
  • Page 39 = nutzen Sie einen Hub ohne eigene Stromversorgung. INSTALLATION AUF DEM PC - Die Thrustmaster-Gangschaltung ist auf dem PC “Plug & Play” = stecken Sie den USB-Stecker (F) nur in einen der USB-Anschlüsse Ihres PCs. - Ihr Gerät wird dann automatisch erkannt und installiert.
  • Page 40 AKTUALISIEREN DER FIRMWARE - Ein “Softwarepaket” ist hier erhältlich: http://ts.thrustmaster.com (in der Sektion “PC/Wheels/TH8 RS Shifter” oder in der “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter” Sektion). - Nach der Installation des Softwarepaketes sind Sie in der Lage: * Die Firmware-Version Ihrer Gangschaltung zu überprüfen.
  • Page 41 - Unter “Optionen/Controller” in Ihrem Spiel wählen oder richten Sie die geeignetste Konfiguration ein. - Lesen Sie im Handbuch Ihres Spiels oder in der Online-Hilfe für weitere Information nach. - Verschiedene Hilfethemen und Tips (nicht in diesem Handbuch enthalten) finden Sie auf der http://ts.thrustmaster.com Website, unter Technischer Support. 12/14...
  • Page 42 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten. Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support der Thrustmaster Produkten in Kontakt...
  • Page 43 COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist eine eingetragene ® Marke von Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® ist eine eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den Vereinigten Statten und/oder anderen Ländern. Alle anderen Marken und Handelsbezeichnungen werden hierdurch ausdrücklich anerkannt und befinden sich im Besitz ihrer...
  • Page 44 Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN A Afneembare pookknop USB-kabel en -connector (niet geïnstalleerd bij levering) Aandraaiboutje B Versnellingspook Instelbaar klemsysteem C Schakelplaat, “H-patroon (7+1)”, verwisselbaar Schroefdraden voor montage in cockpit (geïnstalleerd bij levering) D Schakelplaat, “Sequentieel(+/-)”, verwisselbaar (niet geïnstalleerd bij levering) E 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 1/14...
  • Page 45 WAARSCHUWING Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om hem eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Waarschuwing – Elektrische schok * Gebruik en bewaar dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. * Let bij het insteken van connectors op de juiste wijze van insteken.
  • Page 46 DE KNOP VAN DE SCHAKELPOOK BEVESTIGEN 1. De knop van de schakelpook (A) op de pook (B) bevestigen: draai de knop rechtsom (met de wijzers van de klok mee). 2. De knop losdraaien: draai de knop linksom (tegen de wijzers van de klok in). VASTDRAAIEN LOSDRAAIEN DE VERSNELLINGSPOOK BEVESTIGEN...
  • Page 47 Het klemsysteem plaatsen en draaien (kan tot 360° worden verdraaid) 1. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de drie boutjes waarmee het klemsysteem (H) vastzit een beetje los. Het klemsysteem (en daarmee de hele schakelpook) kan nu met de hand tot 360° worden gedraaid.
  • Page 48 De versnellingspook in een cockpit monteren 1. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de drie boutjes waarmee het klemsysteem (H) vastzit helemaal los en verwijder de boutjes. Maak het klemsysteem los van de pook. 2. Draai twee M6-boutjes (niet meegeleverd) in de cockpitplank en in twee van de vier smalle schroefdraden (I) onder op de tong van de versnellingspook.
  • Page 49 DE VERSNELLINGSPLAATJES PLAATSEN EN DRAAIEN (KUNNEN TOT 360° WORDEN VERDRAAID) 1. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de vier boutjes waarmee de schakelplaat (C of D) op zijn plaats zit een beetje los. De schakelplaat kan nu met de hand tot 360° worden gedraaid. 2.
  • Page 50 DE “H-PATROON (7+1)” SCHAKELPLAAT VERWISSELEN VOOR DE “SEQUENTIËLE (+/-)” SCHAKELPLAAT 1. Draai de knop van de schakelpook los (tegen de wijzers van de klok in) en verwijder de knop (A). 2. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de vier boutjes waarmee de “H-patroon (7+1)”...
  • Page 51 4. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de vier boutjes weer goed vast waarmee de “Sequentiële (+/-)” schakelplaat op zijn plaats wordt gehouden. Schroef de knop van de schakelpook weer vast (rechtsom, met de wijzers van de klok mee). Voer deze procedure in omgekeerde volgorde uit om de “H-patroon (7+1)”...
  • Page 52 DE WEERSTAND VAN HET SCHAKELEN AANPASSEN * Is alleen van toepassing op de “H-patroon (7+1)” schakelplaat. * Voordat er een aanpassing wordt gemaakt, moet de “H-patroon (7+1)” schakelplaat in de originele positie zijn gemonteerd (zie onderstaande afbeelding). 1. Gebruik een grote schroevendraaier voor het verdraaien van het interne aandraaiboutje (G) dat zich linksonder in de pookbehuizing bevindt.
  • Page 53 - Sluit de USB-connector (F) van de schakelpook aan op een van de USB-poorten van de PlayStation®3. - Start de game. Nu kan er gespeeld worden! * Een overzicht van PlayStation®3-games die compatibel zijn met de Thrustmaster- schakelpook vinden http://ts.thrustmaster.com sectie “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter”...
  • Page 54 DE FIRMWARE BIJWERKEN - Een “softwarebundel” is te downloaden op: http://ts.thrustmaster.com (in de sectie “PC/Wheels/ TH8 RS Shifter” (pc/Sturen/Schakelpook) “PlayStation/Wheels/ TH8 RS Shifter” (PlayStation/Sturen/Schakelpook)). - Functionaliteit van de softwarebundel: * controleren van de firmwareversie van de schakelpook. * de firmware bijwerken, indien nodig, met de meest recente versie.
  • Page 55 TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
  • Page 56 (inclusief de aansprakelijkheid voor indirecte schade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster product. De wettelijke rechten van de klant volgens de wetgeving die van toepassing is op de verkoop van consumentproducten, worden op generlei wijze beperkt door deze garantie.
  • Page 57 COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Playstation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. Microsoft® Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle overige handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend als zijnde het eigendom van de respectieve eigenaren.
  • Page 58 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE A Pomello del cambio rimuovibile Cavo e connettore USB (non preventivamente installato) Vite interna di tensionamento B Leva Sistema di fissaggio a morsa regolabile C Placca metallica del cambio in stile “H (7+1)” “Fori delle viti” per il fissaggio all’abitacolo (preventivamente installata) D Placca metallica del cambio in stile “Sequenziale (+/-)”...
  • Page 59 ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, assicurati di aver letto con attenzione il presente manuale. Conserva questo manuale per una futura consultazione. Attenzione – Shock elettrico * Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Rispetta la direzione di inserimento dei connettori.
  • Page 60 INSTALLAZIONE DEL POMELLO DEL CAMBIO 1. Per avvitare il pomello del cambio (A) alla relativa leva (B): ruota il pomello del cambio in senso orario. 2. Per svitare il pomello del cambio: ruota il pomello in senso antiorario. AVVITA SVITA FISSAGGIO DEL SISTEMA DI CAMBIO MARCIA Il montaggio risulta ottimale con qualsiasi tipo di supporto: Tavoli, scrivanie o ripiani da 1 a 55 mm di spessore, tramite il sistema a morsa (H).
  • Page 61 Posizionamento e rotazione del sistema a morsa (può essere regolato a 360°) 1. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita appena le 3 viti di fissaggio del sistema a morsa (H). Il sistema a morsa (e di conseguenza tutto il cambio) può ora essere ruotato manualmente a 360°.
  • Page 62 Fissaggio del sistema di cambio marcia ad un abitacolo 1. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita completamente e rimuovi le 3 viti di fissaggio del sistema a morsa (H). Rimuovi il sistema a morsa dal cambio. 2. Dopo aver rimosso il sistema a morsa, avvita 2 viti “M6” (non incluse) all’abitacolo e in 2 dei 4 piccoli “fori delle viti”...
  • Page 63 POSIZIONAMENTO E ROTAZIONE DELLE PLACCHE DEL CAMBIO (POSSONO ESSERE REGOLATE A 360°) 1. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita leggermente le 4 viti di fissaggio della placca metallica del cambio (C o D). È ora possibile ruotare manualmente la placca del cambio a 360°. 2.
  • Page 64 SOSTITUZIONE DELLA PLACCA METALLICA IN STILE “H (7+1)” CON LA PLACCA IN STILE “SEQUENZIALE (+/-)” 1. Svita (in senso antiorario) e rimuovi il pomello del cambio (A). 2. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita completamente e rimuovi le 4 viti di fissaggio della placca del cambio in stile “H (7+1)”.
  • Page 65 4. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), reinserisci e stringi a fondo le 4 viti di bloccaggio della placca del cambio “Sequenziale (+/-)”. Riavvita il pomello del cambio (in senso orario). Per sostituire la placca del cambio ad “H (7+1)” esegui questa procedura al contrario. Note riguardanti la cover superiore della struttura interna: J: 4 “fori per le viti”...
  • Page 66 REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA DEL CAMBIO * Applicabile soltanto alla placca del cambio ad “H (7+1)”. * Prima di effettuare una qualsiasi regolazione, la placca del cambio ad “H (7+1)” deve essere installata nella sua posizione originale (vedi la figura qui sotto). 1.
  • Page 67 = usa un hub diretto, senza alimentatore. INSTALLAZIONE SU PC - Il cambio Thrustmaster su PC è “Plug & Play” = non devi far altro che collegare il connettore USB (F) ad una porta USB del tuo PC.
  • Page 68 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE - Un “pacchetto software” è disponibile al seguente indirizzo: http://ts.thrustmaster.com (nella sezione “PC/Volanti/TH8 RS Shifter” oppure nella sezione “PlayStation/Volanti/TH8 RS Shifter”). - Dopo aver installato il pacchetto software, potrai: * controllare la versione del firmware del tuo sistema di cambio marcia.
  • Page 69 - Nel tuo gioco, in “Opzioni/Controller”, seleziona o imposta la configurazione più appropriata. - Per ulteriori informazioni, consulta l’aiuto online o il manuale d’uso del tuo gioco. - Nell’area Assistenza Tecnica del sito http://ts.thrustmaster.com potrai trovare svariati consigli e risoluzioni dei problemi (non riportati nel presente manuale).
  • Page 70 Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indicherà...
  • Page 71 COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato da ® Guillemot Corporation S.A. PlayStation® è un marchio registrato da Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® è un marchio registrato da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri Paesi.
  • Page 72 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Puño de cambio de marchas desmontable Conector y cable USB (no está instalado de forma predeterminada) Tornillo tensor interno B Palanca Sistema de anclaje ajustable C Placa de cambio ajustable con “forma de “Roscas de tornillo” para montaje en cabina H (7+1)”...
  • Page 73 AVISO Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente este manual. Conserva este manual para consultarlo en el futuro. Advertencia – Descarga eléctrica * Mantén este producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * Respeta la dirección de inserción de los conectores.
  • Page 74 INSTALACIÓN DEL PUÑO DEL CAMBIO DE MARCHAS 1. Para atornillar el puño del cambio de marchas (A) en su palanca (B): gira el puño del cambio de marchas en sentido horario. 2. Para desatornillar el puño del cambio de marchas: gira el puño en sentido antihorario. APRETAR AFLOJAR MONTAJE DE LA PALANCA DE CAMBIO DE MARCHAS...
  • Page 75 Colocación y rotación del sistema de anclaje (se puede ajustar en 360°) 1. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla muy ligeramente los 3 tornillos que sujetan el sistema de anclaje (H) en su sitio. El sistema de anclaje (y por consiguiente todo el cambio de marchas) ahora se puede rotar manualmente 360°.
  • Page 76 Montaje de la palanca de cambio de marchas en una cabina 1. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla totalmente y quita los 3 tornillos que sujetan el sistema de anclaje (H) en su sitio. Quita el sistema de anclaje de la palanca de cambio de marchas.
  • Page 77 COLOCACIÓN Y ROTACIÓN DE LAS PLACAS DE CAMBIO (SE PUEDEN AJUSTAR EN 360°) 1. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla muy ligeramente los 4 tornillos que sujetan la placa de cambio (C o D) en su sitio. Ahora puedes rotar manualmente 360°...
  • Page 78 CAMBIO DE LA PLACA DE CAMBIO CON “FORMA DE H (7+1)” A LA PLACA DE CAMBIO “SECUENCIAL (+/-)” 1. Desatornilla (en sentido antihorario) y quita el puño del cambio de marchas (A). 2. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla totalmente y quita los 4 tornillos que sujetan la placa de cambio con “forma de H (7+1)”...
  • Page 79 4. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), vuelve a colocar y aprieta completamente los 4 tornillos que sujetan la placa de cambio “Secuencial (+/-)” en su sitio. Atornilla el puño del cambio de marchas (sentido horario). Haz este procedimiento a la inversa para sustituir la placa de cambio con “forma de H (7+1)”. Notas relativas a la cubierta superior de la estructura interna: J: 4 “roscas de tornillo”...
  • Page 80 AJUSTE DE LA RESISTENCIA DEL CAMBIO DE MARCHAS * Sólo se aplica a la placa de cambio con “forma de H (7+1)”. * Antes de hacer ajustes, la placa de cambio con “forma de H (7+1)” debe estar instalada en su posición original (consulta el diagrama que hay a continuación). 1.
  • Page 81 INSTALACIÓN EN PC - La palanca de cambio de marchas de Thrustmaster es “Plug & Play” en PC = basta con conectar el conector USB (F) a uno de los puertos USB del PC.
  • Page 82 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE - Hay un “paquete de software” disponible aquí: http://ts.thrustmaster.com (en la sección “PC/Wheels/TH8 RS Shifter”, o en la sección “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter”). - Después de instalar el paquete de software, podrás: * comprobar la versión del firmware de tu palanca de cambio de marchas.
  • Page 83 - Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más información. - Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support). 12/14...
  • Page 84 En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Page 85 COPYRIGHT © 2011 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca ® comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
  • Page 86 Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Manípulo de alavanca de velocidades amovível Cabo e conector USB (não instalado por predefinição) Parafuso tensor interno B Alavanca Sistema de fixação ajustável C Chapa da alavanca de velocidades ajustável “H “Roscas de parafusos” para montagem em (7+1) (instalada por predefinição) cockpit D Chapa da alavanca de velocidades ajustável...
  • Page 87 AVISO Antes de utilizar este produto, leia atentamente o manual. Conserve o manual para consulta futura. Aviso – Choque eléctrico Guarde este produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol. * Respeite a direcção de inserção dos conectores. * Não torça nem puxe os conectores e os cabos.
  • Page 88 INSTALAR O MANÍPULO DA ALAVANCA DE VELOCIDADES 1. Para enroscar o manípulo da alavanca de velocidades (A) na respectiva alavanca (B): rode o manípulo da alavanca de velocidades no sentido horário. 2. Para desenroscar o manípulo da alavanca de velocidades: rode o manípulo no sentido anti- horário.
  • Page 89 Posicionar e rodar o sistema de fixação (pode ser ajustado sobre 360°) 1. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte muito ligeiramente os 3 parafusos que prendem o sistema de fixação (H). O sistema de fixação (e por conseguinte toda a alavanca de velocidades) pode ser rodado agora manualmente sobre 360°.
  • Page 90 Montar a alavanca de velocidades num cockpit 1. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte muito ligeiramente os 3 parafusos que prendem o sistema de fixação (H). Separe o sistema de fixação da alavanca de velocidades. 2. Depois de remover o sistema de fixação, enrosque 2 parafusos “M6” (não incluídos) na prateleira do cockpit e em 2 das 4 pequenas “roscas de parafusos”...
  • Page 91 POSICIONAR E RODAR A CHAPA DA ALAVANCA DE VELOCIDADES (PODE SER AJUSTADA SOBRE 360°) 1. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte ligeiramente os 4 parafusos que prendem a chapa da alavanca de velocidades (C ou D). A chapa da alavanca de velocidades pode ser rodada manualmente sobre 360°.
  • Page 92 MUDAR DA CHAPA DA ALAVANCA DE VELOCIDADE “H (7+1)” PARA A CHAPA DA ALAVANCA DE VELOCIDADES “SEQUENCIAL (+/-)” 1. Desenrosque (no sentido anti-horário) e remova o manípulo da alavanca de velocidades (A). 2. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte e remova os 4 parafusos que prendem a chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)”...
  • Page 93 4. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), volte a colocar e reaperte completamente os 4 parafusos que prendem a chapa da alavanca de velocidades “Sequencial (+/-)”. Enrosque novamente o manípulo da alavanca de velocidades (sentido horário). Efectue este procedimento no sentido inverso para recolocar a chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)”.
  • Page 94 AJUSTAR A RESISTÊNCIA DA ALAVANCA DE VELOCIDADES * Aplica-se unicamente à chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)”. * Antes de efectuar quaisquer ajustes, a chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)” tem de ser instalada na respectiva posição original (consulte o esquema abaixo). 1.
  • Page 95 INSTALAÇÃO NO PC - A alavanca de velocidades Thrustmaster é “Plug & Play” no PC = basta ligar o conector USB (F) a uma das portas USB do computador. - O seu dispositivo é então detectado e instalado automaticamente.
  • Page 96 ACTUALIZAR O FIRMWARE - Há um “pacote de software” disponível aqui: http://ts.thrustmaster.com (na secção “PC/Wheels/TH8 RS Shifter”, ou na secção “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter”). - Depois de instalar o pacote de software, poderá: * verificar a versão do firmware da alavanca de velocidades.
  • Page 97 - No jogo, em “Options/Controller”, seleccione ou defina a configuração mais adequada. - Consulte o manual do utilizador do jogo ou a ajuda online para mais informações. - Há vários tópicos e sugestões de ajuda (não incluídos neste manual) disponíveis no sítio Web http://ts.thrustmaster.com, em Technical Support. 12/14...
  • Page 98 A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de falhas de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. Se o produto apresentar algum defeito dentro do período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará...
  • Page 99 DIREITOS DE AUTOR © 2011 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca ® registada da Guillemot Corporation S.A. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
  • Page 100 Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) A Съемная рукоятка рычага переключения USB-кабель с разъемом передач Внутренний натяжной винт (по умолчанию не установлена) Регулируемый зажим B Рычаг Резьбовые отверстия для установки на C Регулируемая направляющая пластина кокпит...
  • Page 101 ВНИМАНИЕ! Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования. Внимание — опасность поражения электрическим током! * Изделие следует хранить в сухом месте, избегая попадания на него пыли и солнечного света. * Следует соблюдать направление подключения разъемов. * Не...
  • Page 102 УСТАНОВКА РУКОЯТКИ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ 1. Рукоятка (A) накручивается на рычаг (B) по часовой стрелке. 2. Для скручивания рукоятки ее следует поворачивать против часовой стрелки. ЗАКРУЧИВАНИЕ РАСКРУЧИВАНИЕ ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ Система крепления оптимизирована для любого типа опоры: столы и полки толщиной от 1 до 55 мм — крепление с помощью зажима (H); кабины...
  • Page 103 Изменение положения зажима (возможен поворот на 360°) 1. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) слегка раскрутите 3 фиксирующих винта на зажиме (H). Зажим (а значит, и весь переключатель) можно повернуть вручную на 360°. 2. Выберите нужное положение переключателя (ниже показаны 3 примера из множества различных...
  • Page 104 Закрепление переключателя передач на кокпите 1. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) полностью раскрутите и снимите 3 фиксирующих винта на зажиме (H). Снимите зажим с переключателя. 2. После удаления зажима закрутите 2 винта M6 (не входят в комплект) на панели кокпита и ввинтите...
  • Page 105 ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ НАПРАВЛЯЮЩИХ ПЛАСТИН (ВОЗМОЖЕН ПОВОРОТ НА 360°) 1. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) слегка раскрутите 4 фиксирующих винта на направляющей пластины (C или D). Направляющую пластину можно повернуть вручную на 360°. 2. Выберите нужное положение переключателя (ниже показаны 3 примера из множества различных...
  • Page 106 ЗАМЕНА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ПЛАСТИНЫ ТИПА «Н (7+1)» НА СЕКВЕНЦИОННУЮ ПЛАСТИНУ (+/-) 1. Открутите рукоятку рычага переключения (против часовой стрелки) и снимите ее (A). 2. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) полностью раскрутите и снимите 4 фиксирующих винта на направляющей пластине типа «H (7+1)». Снимите пластину. Во...
  • Page 107 4. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) до конца закрутите 4 фиксирующих винта на секвенционной направляющей пластине (+/-). Снова накрутите рукоятку на рычаг переключения (по часовой стрелке). Для установки направляющей пластины типа «Н (7+1)» повторите указанные действия в обратном порядке. Примечания...
  • Page 108 РЕГУЛИРОВКА СОПРОТИВЛЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ * Относится только к направляющей пластине типа «Н (7+1)». * Перед выполнением регулировки направляющую пластину типа «Н (7+1)» следует установить в исходное положение (см. рис. ниже). 1. Возьмите большую шлицевую отвертку и приложите ее к головке внутреннего натяжного винта...
  • Page 109 должен быть пассивным = используйте прямой концентратор без блока питания. УСТАНОВКА НА ПК - Переключатель Thrustmaster работает на ПК по принципу «Plug & Play» = просто подключите USB-разъем (F) к одному из USB-портов ПК. - Устройство будет автоматически обнаружено и установлено.
  • Page 110 ОБНОВЛЕНИЕ ПРОШИВКИ - Пакет ПО можно загрузить с сайта: http://ts.thrustmaster.com (в разделе «PC/Wheels/TH8 RS Shifter» или «PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter»). - После установки пакета ПО можно выполнять следующие действия: * определять версию прошивки переключателя; * обновлять прошивку по мере необходимости до последней версии;...
  • Page 111 - в игре, в разделе «Параметры/Контроллер» выберите оптимальную конфигурацию; - для получения дополнительных сведений обратитесь к инструкции по эксплуатации или к Интернет-справке; - различные справочные разделы и рекомендации (не представленные в настоящей инструкции) можно найти на веб-сайте http://ts.thrustmaster.com, в разделе Техническая поддержка. 12/14...
  • Page 112 ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Во всех странах, корпорация Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) дает гарантию на изделия Thrustmaster в том, что эти изделия не имеют дефектов материалов или производства на (2) года от даты покупки. При обнаружении дефекта в течении гарантийного срока немедленно свяжитесь со службой технической поддержки, которая разъяснит...
  • Page 113 АВТОРСКИЕ ПРАВА © Корпорация 2011 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster является ® зарегистрированной торговой маркой корпорации Guillemot Corporation S.A. PlayStation® явлется зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® является зарегистрированной торговой маркой корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. Все остальные товарные знаки и названия брендов...
  • Page 114 Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A Αφαιρούμενη λαβή μοχλού ταχυτήτων Κλειδί άλεν 2,5 mm (περιλαμβάνεται)F (δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή) Καλώδιο και υποδοχή USB B Μοχλός χειρισμού Βίδα ρύθμισης εσωτερικής αντίστασης C Προσαρμόσιμη επιφάνεια διαδρομής μοχλού Προσαρμόσιμο σύστημα σύσφιξης ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1) «Σπειρώματα...
  • Page 115 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση – Ηλεκτροπληξία * Κρατήστε αυτό το προϊόν σε στεγνό μέρος και μην το εκθέτετε σε σκόνη ή στον ήλιο. * Να...
  • Page 116 ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗ ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ 1. Για να βιδώσετε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων (A) επάνω στον μοχλό (B): στρέψτε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων δεξιόστροφα. 2. Για να στρέψετε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων: στρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα. ΣΦΙΞΤΕ...
  • Page 117 Τοποθέτηση και περιστροφή του συστήματος σύσφιξης (επιδέχεται ρύθμιση κατά 360°) 1. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε πολύ ελαφρά τις 3 βίδες που συγκρατούν το σύστημα σύσφιξης (H) στη θέση του. Το σύστημα σύσφιξης (και επομένως, ολόκληρος ο μοχλός ταχυτήτων) μπορεί τώρα να περιστραφεί...
  • Page 118 Στερέωση του μοχλού ταχυτήτων σε θέση οδηγού 1. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε εντελώς και αφαιρέστε τις 3 βίδες που συγκρατούν το σύστημα σύσφιξης (H) στη θέση του. Αποσυνδέστε το σύστημα σύσφιξης από τον μοχλό ταχυτήτων. 2.
  • Page 119 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ (ΕΠΙΔΕΧΕΤΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΑ 360°) 1. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε ελαφρά τις 4 βίδες που συγκρατούν την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων (C or D) στη θέση της. Τώρα...
  • Page 120 ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕ ΔΙΑΤΑΞΗ «H» (7+1) ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕ «ΣΕΙΡΙΑΚΗ» ΔΙΑΤΑΞΗ (+/-) 1. Ξεβιδώστε (αριστερόστροφα) και αφαιρέστε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων (A). 2. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε εντελώς και αφαιρέστε τις 4 βίδες...
  • Page 121 4. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), αντικαταστήστε και βιδώστε ξανά μέχρι να τερματίσουν τις 4 βίδες που συγκρατούν την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε «Σειριακή» διάταξη (+/-) στη θέση της. Βιδώστε πάλι επάνω τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων (δεξιόστροφα). Διεξάγετε...
  • Page 122 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ * Ισχύει μόνο για την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1). * Πριν προβείτε σε οποιεσδήποτε προσαρμογές, πρέπει να εγκαταστήσετε την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1) στην αρχική της θέση (δείτε στο παρακάτω...
  • Page 123 παροχή ρεύματος. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PC - Ο μοχλός ταχυτήτων της Thrustmaster είναι λειτουργίας «Plug & Play» σε PC = απλώς συνδέστε την υποδοχή USB (F) σε μία από τις θύρες USB στο PC σας. - Τότε, θα γίνει αυτόματος εντοπισμός και εγκατάσταση της συσκευής σας.
  • Page 124 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ - Θα βρείτε διαθέσιμο ένα «πακέτο λογισμικού» εδώ: http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «PC/Wheels/TH8 RS Shifter» ή στην ενότητα «PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter»). - Αφού εγκαταστήσετε το πακέτο λογισμικού, μπορείτε να προβείτε στις εξής ενέργειες: * να ελέγξετε την έκδοση υλικολογισμικού του μοχλού ταχυτήτων που διαθέτετε.
  • Page 125 - Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του παιχνιδιού σας ή στην online βοήθεια. - Υπάρχουν πολλά θέματα για βοήθεια και συμβουλές (δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο) που θα τα βρείτε στην ιστοσελίδα http://ts.thrustmaster.com στην κατηγορία Τεχνική υποστήριξη. 12/14...
  • Page 126 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα των δύο (2) ετών από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που το...
  • Page 127 πνευματικα δικαιωματα © 2011 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία ® PlayStation® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Sony Computer Entertainment Inc Η ονομασία Microsoft® Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες...
  • Page 128 Kullanım Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER A Çıkarılabilir vites topuzu USB kablosu ve bağlantı ucu (fabrika çıkışında takılı değildir) İç germe vidası B Kol Ayarlanabilir mengene sistemi C Ayarlanabilir “H-şeklinde (7+1)” vites tablası Kokpite montaj için “Vida yuvaları” (fabrika çıkışında takılı) D Ayarlanabilir “Sıralı (+/-)” vites tablası (fabrika çıkışında takılı...
  • Page 129 UYARI Ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Gelecekte başvuru için bu kılavuzu saklayın. Uyarı – Elektrik çarpması * Bu ürünü kuru bir yerde saklayın ve toz veya güneş ışığına maruz bırakmayın. * Bağlantı uçlarının takılma yönüne dikkat edin. * Bağlantı...
  • Page 130 VİTES TOPUZUNUN TAKILMASI 1. Vites topuzunu (A) kola (B) vidalamak için vites topuzunu saat yönünde çevirin. 2. Vites topuzunu yerinden çıkarmak için saat yönünün tersinde çevirin. MONTAJ ÇIKARMA VİTES KOLUNU YERİNE MONTE ETMEK Montaj sistemi her türlü destek zemini için optimize edilmiştir: Kalınlığı...
  • Page 131 Burgu sistemini konumlandırıp döndürmek (360° ayarlama açısı) 1. Ürünle birlikte verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak mengene sistemini (H) yerinde tutan 3 vidayı hafifçe gevşetin. Artık mengene sistemi (ve onunla birlikte tüm vites kolu) 360° açıyla döndürülebilir. 2. 360° dönme açısı içerisinde size uygun olan konumu seçin. (Aşağıda 3 örnek gösterilmiştir. Başka açıların kullanılması...
  • Page 132 Vites kolunun kokpite yerleştirilmesi 1. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak mengene sistemini (H) tutan 3 vidayı tümüyle çıkarın. Mengene sistemini vites kolundan ayırın. 2. Mengene sistemi yerinden çıkarıldıktan sonra kokpit rafına ve vites kolunun burun kısmının altında yer alan 4 küçük "vida yuvasından"...
  • Page 133 VİTES TABLASINI KONUMLANDIRIP DÖNDÜRMEK (360° AYARLAMA AÇISI) 1. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak vites tablasını (C veya D) tutan 4 vidayı hafifçe gevşetin. Artık vites tablasını 360° açı içerisinde döndürebilirsiniz. 2. 360° dönme açısı içerisinde size uygun olan konumu seçin. (Aşağıda 3 örnek gösterilmiştir. Başka açıların kullanılması...
  • Page 134 “H-ŞEKİLLİ (7+1)” VİTES TABLASINDAN “SIRALI (+/-)” VİTES TABLASINA GEÇİŞ 1. Vites topuzunu (A) (saat yönünün tersine çevirerek) yerinden çıkarın. 2. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak "H-Şekilli (7+1)" vites tablasını sabitleyen 4 vidayı tümüyle çıkarın. Vites tablasını yerinden kaldırın. Bu işlem sırasında vidaların mekanizmanın iç...
  • Page 135 4. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak "Sıralı (+/-)" vites tablasını sabitleyen 4 vidayı tümüyle sıkın. Vites topuzunu tekrar yerine takın (saat yönünde çevirin). "H Şekilli (7+1)" vites tablasını tekrar takmak için bu işlemi tersine uygulayın. İç mekanizmanın üst kapağı hakkında: J: Vites tablalarını...
  • Page 136 VİTES DİRENCİNİN AYARLANMASI * Yalnız "H-Şekilli (7+1)" vites tablası için söz konusudur. * Herhangi bir ayarlama yapılmadan önce "H-Şekilli (7+1)" vites tablası mutlaka orijinal konumunda takılı olmalıdır (aşağıdaki şekle bakınız). 1. Geniş ağızlı bir düz tornavida kullanarak vites kolu muhafazasının solunda yer alan iç germe vidasının (G) iç...
  • Page 137 PC İÇİN KURULUM - Thrustmaster vites kolu “Plug & Play” uyumludur. Yani tek yapmanız gereken USB bağlantı ucunu (F) bilgisayarınızın USB portlarından birine takmaktır. - Aygıt otomatik olarak tanınacak ve kurulacaktır.
  • Page 138 GÖMÜLÜ YAZILIMIN GÜNCELLENMESİ http://ts.thrustmaster.com adresinde (“PC/Wheels/TH8 RS Shifter” bölümünde veya “PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter” bölümünde) bir "yazılım paketi" mevcuttur. - Yazılım paketini kurduktan sonra; * vites kolunuzun gömülü yazılım sürümünü kontrol edebilir, * (gerektiğinde) gömülü yazılımı en güncel versiyonla güncelleyebilir, * “BOOTLOADER Metodunu” kullanabilir, (gömülü...
  • Page 139 - Oyunun içinde "Options/Controller" kısmında en uygun konfigürasyonu seçin ya da ayarlayın. - Daha fazla bilgi için oyununuzun kullanma kılavuzuna ya da çevrimiçi yardım menüsüne başvurabilirsiniz. - (Bu kılavuzda yer verilmeyen) çeşitli yardım başlıklarına ve ipuçlarına http://ts.thrustmaster.com adresinde Technical Support kısmından ulaşabilirsiniz. 12/14...
  • Page 140 Bu garanti çerçevesinde, tüketicinin arızalı ürünü, Teknik Desteğin tercihine göre tamir edilir veya yenisi ile değiştirilir. İlgili yasalar gereğince, Guillemot ve bağlı kuruluşlarının tam yükümlülüğü (dolaylı zararlar için olan yükümlülüğü de dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Tüketim mallarının satışı ile ilgili yasalar bakımında tüketicinin yasal hakları...
  • Page 141 TELİF HAKKI © 2011 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster , Guillemot Corporation S.A. ® kuruluşunun tescilli ticari markasıdır. PlayStation®, Sony Computer Entertainment Inc.kuruluşunun tescilli ticari markasıdır. Microsoft® Windows® Microsoft Corporation’ın Amerika Birleşik Devletleri’nde ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markalarıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları...
  • Page 142 Instrukcja obsługi ELEMENTY A Zdejmowana gałka zmiany biegów Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) (domyślnie niezainstalowana) Kabel USB ze złączem B Drążek Wewnętrzna śruba naprężająca C Regulowana nakładka do zmiany biegów w Zacisk regulowany układzie H (7+1) Gwintowane otwory do montażu (domyślnie zainstalowana) kokpitowego D Regulowana nakładka do zmiany biegów...
  • Page 143 OSTRZEŻENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu. Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym * Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego. * Przestrzegaj właściwego kierunku podłączania złączy. * Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
  • Page 144 INSTALOWANIE GAŁKI ZMIANY BIEGÓW 1. Aby wkręcić gałkę zmiany biegów (A) na drążek (B), obracaj gałkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2. Aby odkręcić gałkę zmiany biegów, obracaj ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. NAKRĘCANIE ODKRĘCANIE MONTOWANIE SKRZYNI BIEGÓW Urządzenie można zamontować na dowolnej podstawie, takiej jak: stół, biurko lub półka o grubości 1–55 mm —...
  • Page 145 Ustawianie i obracanie zacisku (zakres regulacji — 360°) 1. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) bardzo nieznacznie odkręć 3 śruby mocujące zacisk (H). Zacisk (a przez to również całą skrzynię biegów) można teraz obrócić ręcznie o 360°. 2. Wybierz preferowane położenie w ramach 360-stopniowego zakresu obrotu (poniżej przedstawiono 3 przykłady spośród wielu możliwych położeń).
  • Page 146 Montowanie skrzyni biegów w kokpicie 1. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) całkowicie wykręć i wyjmij 3 śruby mocujące zacisk(H). Zdejmiij zacisk ze skrzyni biegów. 2. Po zdjęciu zacisku wkręć 2 śruby M6 (do nabycia osobno) w półkę kokpitu oraz w dwa z 4 niewielkich gwintowanych otworów (I) znajdujących się...
  • Page 147 USTAWIANIE I OBRACANIE ZACISKU (ZAKRES REGULACJI — 360°) 1. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) nieznacznie odkręć 4 śruby mocujące nakładkę do zmiany biegów (C lub D). Nakładkę do zmiany biegów można teraz obrócić ręcznie o 360°. 2. Wybierz preferowane położenie w ramach 360-stopniowego zakresu obrotu (poniżej przedstawiono 3 przykłady spośród wielu możliwych położeń).
  • Page 148 ZAMIANA NAKŁADKI W UKŁADZIE H (7+1) NA NAKŁADKĘ TYPU SEKWENCYJNEGO (+/-) 1. Odkręć (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) i zdejmij gałkę zmiany biegów (A). 2. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) całkowicie wykręć i wyjmij 4 śruby mocujące nakładkę w układzie H (7+1). Zdejmij nakładkę. Podczas wykonywania tych czynności uważaj, aby żadna ze śrub nie wpadła przypadkowo do mechanizmu wewnętrznego.
  • Page 149 4. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) włóż i dobrze dokręć 4 śruby mocujące nakładkę typu sekwencyjnego (+/-). Wkręć gałkę zmiany biegów (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Aby ponownie założyć nakładkę do zmiany biegów w układzie H (7+1), wykonaj opisaną procedurę...
  • Page 150 REGULOWANIE OPORU ZMIANY BIEGÓW * Dotyczy tylko nakładki do zmiany biegów w układzie H (7+1). * Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności regulacyjnych nakładka do zmiany biegów w układzie H (7+1) musi być zainstalowana w pierwotnym położeniu (zobacz poniższy schemat). 1. Przygotuj duży śrubokręt z płaską końcówką, a następnie włóż końcówkę śrubokrętu w łeb wewnętrznej śruby naprężającej (G) znajdującej się...
  • Page 151 (musi to być koncentrator bezpośredni, bez zasilania). INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC — W przypadku komputera PC skrzynia biegów Thrustmaster jest urządzeniem typu „Plug & Play” — wystarczy podłączyć jej złącze USB (F) do jednego z portów USB komputera.
  • Page 152 AKTUALIZOWANIE OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO — Pod adresem http://ts.thrustmaster.com (odpowiednio w sekcji „PC/Wheels/TH8 RS Shifter” lub „PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter”) dostępny jest pakiet oprogramowania. — Po zainstalowaniu pakietu można: * sprawdzić wersję oprogramowania sprzętowego skrzyni biegów, * w razie potrzeby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe do najnowszej dostępnej wersji, * użyć...
  • Page 153 — W menu opcji/kontrolera dostępnym w grze wybierz lub określ najodpowiedniejszą konfigurację. — Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi gry lub jej pomocy online. — Wiele materiałów pomocniczych i wskazówek (niezawartych w tej instrukcji) można znaleźć na stronie internetowej http://ts.thrustmaster.com w sekcji Technical Support (Pomoc techniczna). 12/14...
  • Page 154 INFORMACJE O GWARANCJI Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch (2) lat od pierwotnej daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć...
  • Page 155 PRAWA AUTORSKIE © 2011 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster jest zastrzeżonym ® znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. PlayStation® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są...
  • Page 156 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻣﻳﺯﺍﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻭﻣﻭﺻﻝ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ‬ ‫ﻣﻘﺑﺽ ﻟﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﻔﺻﻝ‬ (‫)ﻏﻳﺭ ﻣﺛﺑﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺷﺩ ﺩﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺿﺑﻁ‬ ‫ﻋﺻﺎ‬ ‫"ﺃﺳﻧﺎﻥ ﻟﻭﻟﺑﻳﺔ" ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻓﻲ ﻛﺭﺍﺳﻲ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫" ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺿﺑﻁ‬ (7+1) ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ "ﻧﻣﻁ‬ (‫)ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﻟﻠﺿﺑﻁ‬...
  • Page 157 ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻝ‬ ‫ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳ‬ .‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺗﺟﺏ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‬ – ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫*ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ٍ ﺟﺎﻑ ﻭﻻ ﺗﻌﺭﺿﻪ ﻟﻸﺗﺭﺑﺔ ﺃﻭ ﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣﺱ‬ .‫*ﺗﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ‬ .‫*ﻻ...
  • Page 158 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻘﺑﺽ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﺃﺩﺭ ﻣﻘﺑﺽ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩ‬ ) ‫( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺻﺎ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ‬ ) ‫ﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﻘﺑﺽ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ .‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ .‫ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻓﻲ ﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ :‫ﻟﻔﻙ ﻣﻘﺑﺽ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬ ‫ﻓﻙ‬...
  • Page 159 (‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﻣﻭﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻭﺗﺩﻭﻳﺭﻩ )ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁﻪ ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ‬ ‫(، ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﻓﻙ ﺟﺯﺋﻲ ﻟﻠﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗ ُ ﺑﻘﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫( ﻓﻲ‬ ) ‫ﻣﻡ ﺍﻟﻣﺿﻣﻥ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ‬ .‫ﻣﻭﺿﻌﻪ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻵﻥ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ )ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ( ﻳﺩﻭ ﻳ ً ﺎ ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ‬...
  • Page 160 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻓﻲ ﺃﺣﺩ ﻛﺭﺍﺳﻲ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ) ‫(، ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗ ُ ﺑﻘﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫( ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻪ‬ ) ‫ﻣﻡ ﺍﻟﻣﺿﻣﻥ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ‬ .‫ﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻓﺻﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻋﻥ ﺫﺭﺍﻉ ﺗ‬ .‫ﻭﺇﺯﺍﻟﺗﻬﺎ ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫"...
  • Page 161 (‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﻣﻭﺿﻊ ﻟﻭﺣﺎﺕ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺗﺩﻭﻳﺭﻫﺎ )ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁﻬﺎ ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ‬ ‫(، ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﻓﻙ ﺟﺯﺋﻲ ﻟﻠﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗ ُ ﺑﻘﻲ ﻟﻭﺣﺔ ﺗ‬ ‫ﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ) ‫ﻣﻡ ﺍﻟﻣﺿﻣﻥ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ‬ .‫( ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻵﻥ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻳﺩﻭ ﻳ ً ﺎ ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ‬...
  • Page 162 " H (7+1) ‫ﺍﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻥ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ "ﻧﻣﻁ‬ " (+/-) ‫ﺇﻟﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ "ﺍﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻳﺔ‬ .‫( )ﻓﻲ ﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ( ﻭﺇﺯﺍﻟﺗﻪ‬ ) ‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﻣﻘﺑﺽ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗ ُ ﺑﻘﻲ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ "ﻧﻣﻁ‬ ‫(، ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ ) ‫ﻣﻡ...
  • Page 163 ‫(، ﺃﻋﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗ ُ ﺑﻘﻲ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ) ‫ﻣﻡ ﺍﻟﻣﺿﻣﻥ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻟﻥ‬ ‫ﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ )ﻟﻔﻪ ﻓﻲ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻘﺑﺽ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑ‬ .‫(" ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﻭﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁﻬﺎ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ‬ /+) ‫"ﺍﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻳﺔ‬ .(‫ﺍﺗﺟﺎﻩ...
  • Page 164 ‫ﺿﺑﻁ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ." (7+1) ‫ﻳﻧﻁﺑﻕ ﻓﻘﻁ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ "ﻧﻣﻁ‬ ‫" ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠﻲ )ﺍﻟﺭﺟﺎء‬ (7+1) ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ "ﻧﻣﻁ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ،‫ﻗﺑﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺿﺑﻁ‬ .(‫ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﺭﺳﻡ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫( ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ) ‫ﺔ، ﺿﻊ ﺍﻟﻣﻔﻙ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺍﻟﺷﺩ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ...
  • Page 165 ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫(ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺑﺄﺣﺩ ﻣﻧﺎﻓﺫ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻭﺻﻝ‬ .‫ﻟﺩﻳﻙ‬ PLAYSTATION®3 .‫ﺍﺑﺩﺃ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ‬ !‫ﺃﻧﺕ ﺍﻵﻥ ﻣﺳﺗﻌﺩ ﻟﻠﻌﺏ‬ :‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ Thrustmaster ‫ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ PLAYSTATION®3 ‫* ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺃﻟﻌﺎﺏ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺙ‬ .(" PlayStation/Wheels/ RS Shifter " ‫)ﻓﻲ ﻣﻘﻁﻊ‬...
  • Page 166 ‫ﺗﺣﺩﻳﺙ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ PC/Wheels/ " ‫)ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﻁﻊ‬ http://ts.thrustmaster.com :‫ﺗﺗﻭﻓﺭ "ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ .(" PlayStation/Wheels/TH8 RS Shifter " ‫" ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﻁﻊ‬ TH8 RS Shifter :‫ﺑﻌﺩ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ، ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ‬ .‫* ﺍﻟﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻟﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬...
  • Page 167 ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ، ﺃﺳﻔﻝ "ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ/ﻭﺣﺩ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﻭﺿﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ )ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻭﻳﺏ‬ (‫)ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ Technical Support ‫، ﺃﺳﻔﻝ‬ http://ts.thrustmaster.com 12/14...
  • Page 168 ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﻫﻧﺎﻙ‬ ‫ﻓﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ‬ http://ts. thrustmaster .com ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﻓﻳﺭﺟﻰ‬ ،‫ﺑﻙ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻭﺍﺟﻬﺕ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻗﺩ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺑﺭﺍﻣﺞ‬ ‫ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃﺣﺩﺙ‬ ،‫ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﻷﺳﺋﻠﺔ‬ ) ‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ‬ ‫)"ﺍﻟﺩﻋﻡ‬ Thrustmaster ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﻣﺭﺕ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، ﻓﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬...
  • Page 169 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ® ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ . Thrustmaster ‫. ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ © 2011 Guillemot Corporation S.A Sony ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ PlayStation® ‫. ﻭ‬ Guillemot Corporation S.A. ‫ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠ‬ Microsoft® Windows® ‫. ﻭ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Th8rs