Bruits Émis Lorsque L'appareil Est En Marche; Consigne D'allumage - Regency Excalibur P90 Série Guide D'installation Et D'utilisation

Foyer à évent direct à dégagement zéro
Masquer les pouces Voir aussi pour Excalibur P90 Série:
Table des Matières

Publicité

BRUITS ÉMIS
LORSQUE L'APPAREIL EST
EN MARCHE
Il est possible que vous entendiez certains bruits
provenant de votre appareil au gaz. C'est par-
faitement normal du fait qu'il y a divers calibres
et types d'aciers employés dans votre appareil.
En voici certains exemples. Tous sont des bruits
normaux et ne devraient pas être considérés
comme étant des défauts de votre appareil.
Le ventilateur:
Les appareils au gaz de Regency Fireplace
Products sont munis de ventilateurs hight-tech
qui distribuent l'air chaud dans la pièce. Il n'est
pas inhabituel d'entendre un "vrombissement"
du ventilateur lorsqu'il est en marche. L'ampli-
tude du son augmentera ou diminuera selon la
vitesse sélectionnée sur le contrôle de vitesse
du ventilateur.
Le plateau du brûleur:
Le plateau du brûleur est situé directement sous
les bûches et le tube du brûleur et est constitué
de matériaux d'un calibre différent du reste de
Part #: 919-456
la boîte à feux et du corps de l'appareil. Donc,
les différentes épaisseurs d'acier dilaterant et
se contracteront à un taux légèrement différent
causant un "cognement" et un "craquement".
Colours: Black on Grey, except
Vous devriez aussi être avisé que ces bruits se
for parts indicated as being
produiront également durant les changements
Red.
de température à l'intérieur de l'appareil. Encore
une fois, cette situation est normale pour les
Size:
boîtes à feux en acier.
Le Détecteur de chaleur du Ventilateur:
Lorsque ce commutateur thermique est activé
Sept. 23/14:
il émet un petit "clic". Ce bruit est normal et il
est occasionné par la fermeture des contacts
du commutateur.
Pilote de la Flamme:
Lorsque la flamme du pilote est en fonction elle
peut émettre un "sifflement".
Soupape de Contrôle du Gaz:
Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre
et se referme, un cliquetis peut se faire enten-
dre. Ce bruit est normal et est attribuable au
fonctionnement normal d'une soupape ou d'un
régulateur de gaz.
Le corps de l'Appareil / Boîte à feux:
L'expansion et la contraction des différentes
épaisseurs et types d'aciers occasionneront
certains "craquements".

CONSIGNE D'ALLUMAGE

100%
5.2" x 9.6"
Created decal
instructions d'utilisation
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any;
if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or
Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions du présent manuel risque de déclencher un
incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures pouvant être
mortelles.
Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une altération ou un entretien mal effectué peut en-
traîner des dégâts matériels ou des blessures. Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec
cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémentaires consulter un installa-
teur ou un service d'entretien qualifi é, ou le fournisseur de gaz.
A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot.
Do not try to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the fl oor
because some gas is heavier than air and will settle on the fl oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
C) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any
gas control which has been underwater.
A) Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
Ne tentez pas d'allumer la veilleuse manuellement.
B) AVANT LA MISE EN MARCHE, renifl ez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Renifl ez au niveau
du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne tentez pas d'allumer d'appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez pas de téléphones se trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie.
C) N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un tech-
nicien qualifi é et remplacez tout élément du système de contrôle ou de commande qui a été plongé dans l'eau.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface
temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having fl ammable
vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating
instructions accompanying appliance.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Important: If the pilot does not hold, turn pilot knob to "OFF" position. Wait 5 minutes to clear gas. If you
smell gas - STOP! Follow the safety information above. If you don't smell gas, repeat Steps 1-6.
1) Push in gas control knob slightly and turn to "PILOT" position.
2) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights up. Continue to hold the control knob in
for about 20 seconds after the pilot is lit. Release knob.
3) Push in gas control knob slightly and turn to "ON" position.
4) Ensure the receiver is in the remote position.
5) Press and release the ON/OFF button on the remote handheld transmitter. An audible beep should be
heard from the receiver.
6) The unit will turn on.
Important : Si la veilleuse ne reste pas allumée, mettre le bouton de la veilleuse sur "OFF". Attendre 5
minutes pour laisser le gaz se dissiper. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ ! Suivre les consignes de sécurité
ci-dessus. Si vous ne sentez pas de gaz, répétez les opérations 1 à 6.
1) Appuyer légèrement sur le bouton de contrôle de gaz et mettre sur la position "PILOT".
2) Maintenir appuyé le bouton de contrôle jusqu'à ce que la veilleuse s'allume, puis pendant les 20 secondes
qui suivent l'allumage. Relâcher le bouton.
3) Appuyer légèrement sur le bouton de contrôle de gaz et mettre sur la position "ON".
4) S'assurer que le récepteur est sur la position ''Remote''.
5) Maintenir puis relâcher le bouton ON/OFF de la télécommande manuelle. Le récepteur émettra un ''bip''.
6) L'appareil s'allume.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1)
Press "OFF" on the remote or slide receiver switch from remote to "OFF".
2)
Turn the gas control knob to the "OFF" position to turn off the pilot.
Pilot may be shut off during prolonged non use periods to conserve fuel.
1)
Appuyer sur le bouton "OFF" de la télécommande ou positionner l'interrupteur du récepteur sur "OFF".
2)
Mettre le bouton de contrôle de gaz sur ''OFF'' pour éteindre la veilleuse.
Pour économiser le carburant, éteindre la veilleuse quand l'appareil reste longtemps inutilisé.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
P90-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
|
45
919-456
|
45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

P90-ng10P90-lp10Excalibur p90

Table des Matières