Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour
réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter
tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur
ou un service d'entretien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
Tested by:
918-852
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
MODELS:
P90-NG4 Gaz Naturel
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
P90
P90-LP4 Propane
Guide d'installation et d'utilisation
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz:
 Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz depuis un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
10/06/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency P90 Série

  • Page 1 Foyer à évent direct à dégagement zéro MODELS: P90-NG4 Gaz Naturel P90-LP4 Propane Guide d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour Que faire si vous sentez une odeur de gaz: réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter ...
  • Page 2 Au Nouveau Propriétaire: Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers et poêles a gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur.
  • Page 3 INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS Ce produit Regency a été vérifi é et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
  • Page 4 Gas Pipe Pressure Testing ..........29 Conversion from NG to LP .........30 Optional Brick Panels ..........34 Log set Installation............35 NOTE: All installation instructions apply to ® ® Regency & Hampton Series unless otherwise specifi ed. P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS Unit Dimensions Description Front Firebox Width 42” (1067mm) Rear Firebox Width 31” (787mm) Front Firebox Height 38” (965mm) Height w/ Standoff 45” (1143mm) Unit Depth 19-1/4” (489mm) Height to Vent 40-1/4” (1022mm) Faceplate Width 37” (940mm) Faceplate Height (center) 29-1/4”...
  • Page 6: L'étiquette De Sécurité

    à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. REMARQUE: Nous améliorons constam- ment nos produits Regency . Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il existe une différence, Wall fi...
  • Page 7: Ma Code - Co Detector

    MA Code - CO Detector (for the State of Massachusetts only) 5.08: Modifications to NFPA-54, Chapter 10 (2) Revise 10.8.3 by adding the following additional requirements: (a) For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in whole or in part for residential purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall exhaust vent termination is less than seven (7) feet above finished grade in the area of the venting, including but not limited to decks and porches, the following requirements shall be satisfied:...
  • Page 8 INSTALLATION 7) Toute les vitres retirées pour l'entretien MESSAGE IMPORTANT Les enfants et les adultes doivent être replacées avant d'utiliser CONSERVER PRÉCIEUSEMENT devraient être informés des l'appareil. CES INSTRUCTIONS d a n g e r s q u e p o s e n t l e s températures de surface élevées 8) Afi...
  • Page 9: Aide-Mémoire Pour L'installation

    INSTALLATION 2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire AIDE-MÉMOIRE POUR 7) Avant de procéder à l’installation, il est pour éviter que les fl ammes ne produisent recommandé de dresser un plan sur L’INSTALLATION de carbone. Faire fonctionner l’appareil de papier de l’installation voulue, à partir 15 à...
  • Page 10 1829mm) Chaleur (Heat Release) Optionel * Mesurer à partir du façade. Consulter la section « Dégagements de Regency ». Kit #946-570 Le kit de dégagement de chaleur expulse l'air chaud de la cheminée à l'extérieur de la maison, permettant à la cheminée d'être actionnée avec moins de chaleur entrant dans la salle.
  • Page 11: Entretoises De Base D'appareil

    INSTALLATION MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE CHARPENTE ET FINI- Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément TION aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous indique les dégagements à 1) Déterminer l’épaisseur totale des matériaux respecter entre le dessus du foyer et un manteau qui composeront le parement (p.
  • Page 12 INSTALLATION REMARQUE: Il n’est pas nécessaire Facing Over 1" (25mm) Thick d’encastrer l'appareil au complet. Comme il n’y a aucune distance If the facing material is over 1" (25mm) thick (example: brick or minimale à respecter entre les river rock), install the facing around the perimeter of the face. dispositifs d’espacement et les You may wish to make a face template as shown on the diagram.
  • Page 13: Modèle De Plaque De Couverture Optioneelle

    INSTALLATION MODÈLE DE PLAQUE INTRODUCTION ASSEMBLAGE DE COUVERTURE DE SYSTÈME D'APPAREIL AVANT OPTIONEELLE D'ÉVACUATION INSTALLATION 1) Assurez que les vis de pinces supérieurs sont Le modèle P36D est doté du système coaxial Les deux entretoises doivent être positionées en haut des trous oblongs avant l'installation à...
  • Page 14: Système D'évacuation De Conduit Flexible

    INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE Sortie Horizontale Seulement Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe P36D, répond aux normes des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplace- ments des sorties d’évacuation extérieure ».
  • Page 15: Emplacements De Sortie D'évacuation

    INSTALLATION EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION DÉGAGEMENTS MINIMUM Canada Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte 12"(30cm) 12"(30cm) Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable 12"(30cm) 9" (23cm) Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous, sur 18"(46cm) 18"(46cm) une largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifi...
  • Page 16 INSTALLATION TABLEAU COMPARATIF DE PIPE RIGIDE DE 4" X 6 5/8" Ne pas mélanger des composantes provenant de différents fabricants. Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency. Description Selkirk American Metal...
  • Page 17 INSTALLATION Description Selkirk American Metal Security ICC Excel Simpson Metal-Fab™ Direct Temp™ Secure- Vent® Direct ® Products® Direct Vent Pro Sure Seal Amerivent Direct Attic Insulation Shield 12” 46DVA-IS 4DAIS12 SV4RSA N/A@ FPI Attic Insulation Shield - 36” 4DAIS12 TM-4AS Cold Climates Basic Horizontal Termination Kit (A) Disc.
  • Page 18 Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency. 5” X 8” RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART Components from different Manufacturers may not be mixed. Not all rigid pipe components are available directly from Regency. Description...
  • Page 19 INSTALLATION Description Selkirk ICC Excel Simpson Metal-Fab™ ® Direct Temp™ Direct Direct Vent Pro Sure Seal Attic Insulation Shield 12” 58DVA-IS N/A from FPI Basic Horizontal Termination Kit (A) 5DT-HKA Horizontal Termination Kit (B) 58DVA-KHA 5DT-HKB Vertical Termination Kit 58DVA-VHA 5DT-VKC High Wind Vertical Cap 58DVA-VCH...
  • Page 20: Système D'évacuation De Conduit Rigide

    INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE Sortie Horizontale ou Verticale Les composants minimum exigés pour une sortie horizontale sont: Installation d'un mur plat Épaisseur maximale du Longueur du conduit requis 1 Chapeau d’extrémité AstroCap mur (po) (po) 1 Coude 90 4"...
  • Page 21 INSTALLATION Évacuations Horizontales et Verticales pour P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 22: Système D'évacuation De Conduit Rigide & Flexibles

    Note: Doit utiliser multiplicateur de col de démarreur FPI d’évacuation a évent direct (Part # 946-605) au début du course d'évacuation. ® (fl exible) de Regency seulement homologué pour les évacuation horizontale. • Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles •...
  • Page 23: Options D'évacuation - Sortie Verticale

    INSTALLATION OPTIONS D’ÉVACUATION - SORTIE VERTICALE Conduit Rigide (Propane & Gaz Naturel) La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant un coudes de 90o, pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel. •...
  • Page 24 INSTALLATION Ce foyer convient à un système d'évacuation vertical à conduits rigides, d’une longueur maximale de 40 pieds, pour le gaz naturel et pour le propane. La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à...
  • Page 25 INSTALLATION Conduits Horizontaux avec deux coudes de 90 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option H + H1 S’assurer également que 6' Min. 2' Max. l’ensemble des conduits ne dépassent pas 30 pieds 1' Min. 3' Max. et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits 2' Min.
  • Page 26 INSTALLATION Conduits Verticaux avec deux coudes de 90 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option V + V1 S’assurer également que l’ensemble des conduits 0' Min. 2' Max. 1' Min. ne dépassent pas 30 pieds et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits 1' Min.
  • Page 27 INSTALLATION INSTALLATION AVEC REMARQUE: Pour obtenir un rendement et des résultats optimaux des systèmes ÉVACUATION HORIZONTALE d'évacuation approuvés, il est fortement Remarque: Un cha- recommandé d'appliquer du scellant Mill peau d’extrémité avec Installer le système d’évacuation conformément Pac (fourni) sur les colliers internes des tube d’aspiration est aux directives du fabricant fournies.
  • Page 28: Évacuation Verticale

    INSTALLATION 4)Assemblez les longueurs désirées de ÉVACUATION conduites et de coudes. S'assurer que VERTICALE tous les raccordements de conduites et de coudes sont dans la position totalement 1) Maintenir les dégagements vérouillée et scellée. de 1-1/2 po (espaces d'air) pour les combustibles lors du 5) Couper un trou dans le toit centré...
  • Page 29 ÉVACUATION DIRECTE de neige ou de glace. Après une chute de neige, inspecter la sortie et la déneiger DE REGENCY pour éviter l’obstruction du système d’évacuation. Si l’on utilise une souffl euse, 1) Placer l’appareil dans la charpente en s’assurer de ne pas projeter de neige en...
  • Page 30: Installations Àhautes Altitude

    9) Connection TC alternative REMARQUE: Si le patron de la fl amme n'est INSTALLATION DE LA pas adéquat, contactez votre détaillant de Regency pour de CONDUITE DE GAZ plus amples instructions. L'arrivée de gaz doit être brancher du côté Un patron de fl amme inadéquat présentera une droit de l'appareil.
  • Page 31 INSTALLATION TROUSSE DE CONVERSION #791-969 DE NG À LPG POUR H35-1 / P90-1 UTILISANT SOUPAPE DE GAZ NOVA SIT 820 L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTE, NE MODIFIEZ RIEN !! 4) Dévisser les deux vis qui retiennent le brû- leur.
  • Page 32 14) l’aide de la clé hexagonale en la faisant 17) Reverse steps 4) to 2). 4) Attachez le connecteur de générateur tourner dans le sens des aiguilles d’une d'étinceleur DC à la soupape avec un vis. montre. Ne pas trop la serrer (schéma 4). 18) Apposer l’autocollant «...
  • Page 33 Fixez le fi l d'allumage Piézo à l'étincelleur 11) Fixez les fi ls du générateur d'étinceleur Installation de l'etinceleur DC DC à l'étinceleur DC. pour appareils P90 seulement: Piezo Ignitor Trouvez l'allumeur Piézo située sur le côté de la soupape. Allumeur Piézo 12) Installez la batterie fournie dans la...
  • Page 34 Repérez la patte au sol à la boîte Branchez les fi ls du générateur 12) Fixez le bouclier thermique à l'étinceleur receptical, à gauche de l'appareil. d'étinceleur DC à l'étinceleur DC. DC. Fixez en place avec le velcro, qui est fourni dans cette trousse. 13) Trouvez un endroit qui n'est pas trop chaude et est facile à...
  • Page 35: Panneaux De Brique

    INSTALLATION PANNEAUX DE BRIQUE 1) Dégager les deux loquets au bas de la porte, puis ouvrir et enlever la porte vitrée. Sortir les bûches. 2) Installer le panneau de briques du fond en le glissant soigneusement entre la paroi du fond et le support de bûches arrière. Panneau de brique du fond 3) Placer ensuite les panneaux latéraux en les glissant et en les pous-...
  • Page 36: Installation De L'ensemble De Bûches

    INSTALLATION ENSEMBLE DE BÛCHES INSTALLATION DE L'ENSEMBLE 4) Placer la bûche 254 du côté droit du brûleur, à l’avant, en appuyant l’arrière de la bûche contre les deux pattes de soutien. S’assurer DE BÛCHES que l’encoche inférieure droite de la bûche coïncide avec l’arête Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux droite de la grille.
  • Page 37 INSTALLATION 5) Déposer ensuite la bûche 02-53 de façon à ce qu'elle repose sur les incisions des bûches 02-75 et 02-51et que l’encoche située à 02-53 02-75 5th Grate Tab 02-51 7) Placer la bûche 02-55 sur l’incision de la bûche 02-53, en appuyant son extrémité...
  • Page 38 INSTALLATION 10) Disposer une rangée de braises à l'avant du brûleur, tel qu'illustré 02-51 ci-dessous, en veillant à ne pas obstruer les orifi ces. 02-54 Répartir les braises de platine à l’avant du brûleur et des bûches, tel qu’illustré ci-dessous. Ne pas les empiler. Do not block the burner ports in this area adjacent to the Log 02-54 IMPORTANT...
  • Page 39 INSTALLATION ACCENT KIT INSTALLATION 5) Remove the 2 studs on the sides of the Hood. Insert the new studs 1) Remove the rivets from the surround by pulling out the hoseclamp with through the holes and secure them by fi rst putting on the washer and a screwdriver or plyer.
  • Page 40: Interrupteur Mural

    électrique. Utilisez le tableau droite, en veillant à ne pas l’endommager. Employer le contrôle à distance de Regency ci-dessous afi n de déterminer la longueur approuvé pour cet appareil. L'emploi d'autres maximale du fi...
  • Page 41: Schéma De Montage

    INSTALLATION SCHÉMA DE MONTAGE Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. (Ne jamais couper la borne de mise à...
  • Page 42 PROPANE Units and Units Equipped with DC Spark Boxes* *For installation of the DC Spark Box refer to the LP Conversion instructions in this manual. P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 43: Installation D'un Ventilateur En Option

    OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur nécessitent du courant alternatif 120 volts. Au 11) Visser le module à la grille à l’aide de deux besoin, relier le ventilateur au circuit électrique vis à gauche et d’une vis à droite. par raccordement fi...
  • Page 44: Instructions D'allumage

    REMARQUE: Le réglage du débit d’air doit 2) Enfoncer et relâcher une fois le bouton ON/ être effectué par un installateur OFF de la télécommande. Regency autorisé au moment de NE PAS NETTOYER LA VITRE l’installation ou de l’entretien de LORSQU'ELLE EST CHAUDE! l’appareil.
  • Page 45: Bruits Émis

    être considérés comme étant des défauts de votre appareil. Le ventilateur: Les appareils au gaz de Regency Fireplace Products sont munis de ventilateurs hight-tech qui distribuent l'air chaud dans la pièce. Il n'est pas inhabituel d'entendre un "vrombissement"...
  • Page 46 (pellicule les ferrures de fi xation murales ou le ruban blance). Votre foyer de Regency est muni d'une vitre d’étanchéité. céramique haute température, Neoceram de 3) L'appareil est recouvert d'une peinture rési- 5 mm capable de résister aux plus hautes...
  • Page 47: Remplacement De La Soupape

    MAINTENANCE 16) Remove the 4 Phillips head screws from 9) Débrancher les deux fi ls TP et les deux the sides of the valve bracket and remove fi ls TH et mise à la terre de la soupape, tel REMPLACEMENT DE valve.
  • Page 48: Garniture De Vitre Plate

    ® REGENCY OPTIONS GARNITURE DE VITRE GRILLES D'AÉRATION PLAT PLATE Fixer les rondelles aimantées à l’arrière des 1) Installer la grille d’aération supérieure en garnitures supérieure et inférieure et poser insérant les deux équerres (fi xations) dans celles-ci au bas et au haut de la porte.
  • Page 49: Grilles D'aération En Saillie

    ® REGENCY OPTIONS VITRE & FAÇADE EN GARNITURE DE VITRE 2) Installer la grille d’aération inférieure en saillie en insérant les deux équerres SAILLIE EN SAILLIE (fi xations) dans les ferrures situées sous la porte en saillie. Fixer la grille en vissant une vis dans chacune des plaques de fi...
  • Page 50: Façade Pare-Étincelles & Cadrage

    ® REGENCY OPTIONS FAÇADE PARE-ÉTINCELLES & CADRAGE 1) Avant d’installer le cadre du pare-étincelles, retirer chacun des pan- neaux en les ouvrant complètement et en les soulevant pour les sortir des charnières. Voir remarque à l’étape 7. 2) Installation du façade pare-étincelles & cadrage a) Avant d’installer le cadre du pare-étincelles, dévisser partiellement...
  • Page 51 ® REGENCY OPTIONS 3) Fixer chacune des charnières sur leurs ferrures, à chaque extrémité 6) Glisser la grille supérieure dans les supports fi xés à la paroi supérieure du support inférieur de façade (voir étape 2), à l’aide de deux vis du foyer et pousser jusqu’à...
  • Page 52: La Porte Pare-Étincelles De Tripoli

    ® REGENCY OPTIONS LA PORTE PARE-ÉTINCELLES DE TRIPOLI Lorsque la porte pare-étincelles de Tripoli est installer, un matériau non combustibles de 12" (305mm) au-dessus de l'appareil et 6" (153mm) a chaque côté doivent etre utiliser. (Voir Schéma 1). Pour les détails de charpentes et fi nition complet voir instructions 57.
  • Page 53 Note: The facing material has to go on after the unit is set. 4) Place bracket under the Flange. Secure with 2 screws as indicated in Diagram 4. 1) Remove Glass Door. Refer to P36 Manual. 2) Remove 2 screws and bracket as indicated (refer to Diagram 2). Remove bracket Diagram 4 Remove both screws...
  • Page 54 1” Facing Material Diagram 7 9) Optional Install Optional 3-Panel Arch Door. (Refer to Install 3-Panel A Door Instruction Sheet). 10) Change in Logo Replace existing logo with Regency logo. Diagram 6 P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 55: La Façade En Fonte Hampton

    LA FAÇADE EN FONTE HAMPTON 1) Enlever la grille d’aération supérieure 6) Push in both side faceplate pieces and completely tighten screws. 2) Ouvrir la grille inférieure. (Vu du dos) 3) Fixer le panneau gauche du façade par pousser sur le côté du foyer et que les trous de dessus et du bas soit aligné.
  • Page 56: Les Grilles En Fonte Hampton

    LES GRILLES EN FONTE HAMPTON 1) Enlever les 3 vis Philips pour le montage de façade a l’intérieur du 5) Fixer chacune des charnières sur leurs ferrures à l'aide d'un vis. dessus du foyer, et le mettre de côté. charnières ferrures 2) Installer la grille en fonte supérieure en insérant les deux équerres 6) Placer quelque chose sous le gril inférieur pour empêcher l'érafl...
  • Page 57: Main Assembly

    MAIN ASSEMBLY Part # Description Part # Description Part # Description 948-045 Chain 432-917 F a n A s s e m b l y 1 2 0 V 30) * Gasket for Flue Collar 948-025 Spring (Optional) 31) * Flue Mounting Plate 910-428 Duplex Receptacle...
  • Page 58: Parts List

    PARTS LIST BURNER ASSEMBLY & LOG SET Part # Description 513-574E/P Valve Assy - Natural Gas 513-576E/P Valve Assy - Propane 52) * Valve Tray - NG/LP 53) 430-055 Gasket - Valve Access Plate 55) 910-422 HI/LOW 3" Extension Knob 57) 911-004 886 SIT Valve - NG 911-005...
  • Page 59 PARTS LIST REGENCY ® BAY FRONT ASSEMBLY Part # Description Part # Description 780-931 Bay Front Complete 510-988 Bay Louvers - Black 103) 940-092/P Side Glass 510-993 Bay Louvers - Steel/Black 107) 936-243 Glass Gasket 510-990 Bay Louvers - Gold/Black...
  • Page 60 PARTS LIST REGENCY ® FLUSH FRONT ASSEMBLY Part # Description Part # Description 152) * Flush Glass Trim 132) 512-518 Flush Door Assembly 904-196 Magnet 135) 940-090/P Glass (Flush) 136) 936-155 Glass Gasket (Tadpole) 510-932 Flush Glass Trim (Set) - Gold...
  • Page 61 PARTS LIST HAMPTON CAST FACEPLATE & GRILL ASSEMBLY Part # Description 513-971** Cast Faceplate (Set) 201) * Cast Faceplate - Right 202) * Cast Faceplate - Top 203) * Cast Faceplate - Left 513-981** Cast Grills (Set) 204) * Top Grill 205) * Bottom Grill *Not available as a replacement part.
  • Page 62 NOTES P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 63 NOTES P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 64 NOTES P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 65 NOTES P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...
  • Page 66 WARRANTY Les produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qualité. Les modèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original et n’est pas transférable.
  • Page 67: Les Produits De Foyer De Regency

    ___________________________________________________________________ Installateur: ________________________________________________________ Tél: _______________________________________________________________ Date d’installation: __________________________________________________ Numéro de fabrication de l’unité: ______________________________________ Regency, Panorama, AstroCap sont les marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée. © 2010. Imprimé au Canada P90 Foyer à évent direct à dégagement zéro...

Ce manuel est également adapté pour:

P90-ng4P90-lp4

Table des Matières