Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

DF350A
OWNER'S MANUAL
Keep with boat at all times.
This owner's manual contains important
information on safety, operation and
maintenance.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Conserver ce manuel en permanence dans
le bateau. Ce manuel du proprietaire
contient d'importantes informations sur la
securite, le fonctionnement et l'entretien.
Part No. 99011-98L30-03B
July, 2018 Eng. Fre.
TK

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suzuki DF350A

  • Page 1 DF350A OWNER’S MANUAL Keep with boat at all times. This owner’s manual contains important information on safety, operation and maintenance. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Conserver ce manuel en permanence dans le bateau. Ce manuel du proprietaire contient d’importantes informations sur la securite, le fonctionnement et l’entretien.
  • Page 2 INDEX ENGLISH FRANÇAIS ________ WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE...
  • Page 3 DF350A OWNER’S MANUAL ENGLISH...
  • Page 111 DF350A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FRENCH...
  • Page 112: Informations Concernant Le Rodage Du Moteur Hors- Bord

    is en garde de la Propostion 65 de l’état de  ATTENTION Californie  AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui peut entraîner des blessures légères ou plus sérieuses. L’usage, l’entretien et la mainte- nance d’un moteur hors-bord peut AVIS vous exposer à certains produits Indique un danger potentiel qui peut chimiques comme...
  • Page 113 Ne jamais utiliser le moteur hors-bord à manuel avant d’utiliser nouveau vitesse maximale avant de s’être com- Suzuki et le consulter de temps à autre. plètement familiarisé avec toutes ces Il contient des informations importantes caractéristiques. concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
  • Page 114: Avant-Propos

    1-800- entre ce manuel et votre moteur hors–bord. 368-5647. Suzuki se réserve le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des changements dans la prodution, sans obligation de procéder aux mêmes changements ou a des change- ments similaires sur les moteurs hors-bord pré-...
  • Page 115 ÉLECTRONIQUE......... 46 UTILISATION D’ACCESSOIRES SYSTÈME DE MISE EN GARDE ÉLECTRIQUES ........COMMUNICATION AVEC LE SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE MODULE DE COMMANDE....SUZUKI (AVEC UN SYSTÈME DE SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE ....... 16 TÉLÉDÉMARRAGE) 2EME POSTE........SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SYSTÈME DE MISE EN GARDE DU ÉLECTRONIQUE ........
  • Page 116 SYSTÈME DE RAPPEL DE FILTRE À CARBURANT BASSE VIDANGE D’HUILE ......53 PRESSION .......... ACTIVATION DU SYSTÈME ....GRAISSAGE ........DESACTIVATION ....... PROTECTION CONTRE LA CORROSION........SYSTÈME D’ALARME DE CALAGE ANODES..........DU MOTEUR......... 55 FILS DE MASSE ....... EAU DANS LE SYSTÈME ÉCROU D’HÉLICE, D’ALERTE DE CARBURANT....
  • Page 117: Carburant Et Huile

    Les carburants oxygénés sont des carburants qui contiennent des additifs comportant de l’oxygène comme le l’alcool. SUZUKI conseille l’installation d’un filtre à car- burant d’élimination de l’eau entre le(s) réser- voir(s) de carburant et le(s) moteur(s) hors bord. Les systèmes de filtrage du carburant de ce type permettent d’éviter l’entrée d’eau dans...
  • Page 118  AVERTISSEMENT AVIS L’essence est extrêmement inflammable De l’essence abandonné dans le réser- et toxique. L’essence peut provoquer un voir de carburant pendant une longue incendie et est dangereuse pour les per- période produira du vernis et de la sonnes et les animaux. gomme, produits qui pourraient endom- mager le moteur.
  • Page 119: Huile-Moteur

    Suzuki recommande d’utiliser une huile pour moteur 4 temps Marine Suzuki (ECSTAR) ou son équivalent. La qualité de l’huile contribue de façon majeure dans la performance et dans la durée de vie du moteur.
  • Page 120: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
  • Page 121: Emplacement Des Pièces

    EMPLACEMENT DES PIÈCES Flux Capot du moteur Commutateur d’inclinaison et relevage assistés Came de butée d’inclinaison Bouchon de vidange Etriers de fixation d’huile-moteur Bouchon de niveau d’huile d’engrenage arrière Flux Anode Anode Plaque anticavitation Port d’arrivée d’eau auxiliaire Tableau arrière XX Anode Trou de jet d’eau témoin...
  • Page 122 JAUGE MULTIFONCTION CLÉ ÉLECTRONIQUE (Option) (AVEC UN SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE) Commutateur d’inclinaison Bouton de et relevage assistés verrouillage des vitesses Levier de commande à distance Type A Type B BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (OPTION) POIRE D’AMORÇAGE...
  • Page 123: Installation Du Moteur

    (40 CFR 1045.112 et 40 CFR 1060). le moteur hors-bord, les commandes et les indi- cateurs par un concessionnaire marin accrédité Si le moteur est installé de telle sorte que l’éti- Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le quette d’information régulation savoir faire nécessaires.
  • Page 124: Mise En Place De La Batterie

    Au moment d’un changement, toutes les batteries doivent être changées en même temps. Pour toute information sur la bonne installation de ces batteries, voir un concessionnaire Suzuki. Ecrou à six pans...
  • Page 125: Cable De Batterie Secondaire

    Ensuite, débrancher le câble rouge de la borne positive. AVIS Suzuki conseille d’installer un capuchon sur le plot positif de la batterie pour éviter tout court- circuit accidentel des bornes de la batterie. Le système électrique est constitué d’élé- Si vous ne disposez pas d’un capuchon de ce...
  • Page 126: Système De Charge De Deux Batteries (Option)

    Pour obtenir des infor- mations plus détaillées, veuillez-vous enquérir Clé électronique auprès d’un vendeur SUZUKI agrée de pièces détachées. NOTE: Une alimentation électrique trop puissante pour les accessoires électriques dans certaines con- ditions opératoires risque de décharger la bat-...
  • Page 127: Clé Électronique

     AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Les ondes radio émises par un système La clé électronique émet des ondes radio de télécommande risquent d’interférer qui risquent d’inférer avec les instru- avec le bon fonctionnement des appareils ments de navigation aérienne. médicaux électriques du type stimulateur cardiaque.
  • Page 128 Suzuki agréé. précautions ne sont pas prises. • La clé électronique fonctionne avec des ondes radio faibles susceptibles aux interfé- •...
  • Page 129: Changement De La Pile De La Clé Électronique

     ATTENTION Ne pas exposer la télécommande à une chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’une flamme. AVIS Pour éviter toute détérioration de la clé électronique, procéder avec précautions en changeant la pile. CHANGEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ •...
  • Page 130 Pour changer la pile de la clé électronique: 3. Insérer lame d’un tournevis dans 1. Insérer lame d’un tournevis dans l’encoche repérée par le symbole sur le l’encoche du boîtier de la clé électronique et boîtier et enlever la pile. ouvrir le couvercle.
  • Page 131: Paramétrage Et/Ou Changement Du Mot De Passe

    PARAMÉTRAGE ET/OU CHANGEMENT DU 6. Retirer la plaque de verrouillage de l’inter- MOT DE PASSE rupteur d’arrêt d’urgence. Un mot de passe de 4 chiffres permet de démarrer le moteur même quand la pile de la clé électronique est morte ou en cas de perte de la clé.
  • Page 132 (2) Dans les 60 secondes après exécution de NOTE: l’étape (1), mettre le contacteur principal en La sonnerie retentit brièvement une (1) fois position “ ” et le relâcher. Le contacteur pour le 1er chiffre, deux (2) fois pour le 2ème principal revient automatiquement en posi- chiffre, trois (3) fois pour le 3ème chiffre et qua- tion “...
  • Page 133: Confirmation Du Mot De Passe

    CONFIRMATION DU MOT DE PASSE NOTE: 1. Couper le moteur. Pour procéder à une nouvelle saisie du mot de 2. Vérifier que la plaque de verrouillage du con- passe quand l’opération de télédémarrage a tacteur de secours est en place. échoué...
  • Page 134: Choix, Installation Et Dépose De L'hélice

    –1 Si le régime du moteur est n’est conforme à ces limites, voir le concessionnaire de moteurs hors-bord agréé Suzuki pour décider la taille de l’hélice la plus appropriée. Après un changement de l’hélice, procéder à nouveau au contrôle précédent pour vérifier que le régime du moteur à...
  • Page 135: Installation Et Dépose De L'hélice

    INSTALLATION ET DÉPOSE DE L’HÉLICE La taille des hélices est indiquée de la manière suivante.  AVERTISSEMENT Le premier nombre indique le nombre de pales, les suivants le diamètre et le pas, respective- ment. La lettre finale “F” ou “R” signale la posi- Ne pas manquer de suivre les précau- tion d’installation.
  • Page 136 • Pour la dépose et la repose de l’écrou de l’hélice avant utiliser l’outil spécial “Outil de pose et dépose d’écrou d’hélice” (pièce Suzuki d’origine). Pour tout ce qui concerne les pièces d’origine voir les concessionnaires agréés Suzuki. • Aligner le bord de verrouillage de la butée (5) avec la rainure de l’écrou de l’hélice avant.
  • Page 137 • L’écrou de l’hélice avant est à filetage à gau- che. • Pour la dépose et la repose de l’écrou de l’hélice avant utiliser l’outil spécial “Outil de pose et dépose d’écrou d’hélice” (pièce Suzuki d’origine). Pour tout ce qui concerne les pièces d’origine voir les concessionnaires agréés Suzuki.
  • Page 138: Réglages

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle et de bonnes performances, toujours maintenir l’angle d’inclinaison correct comme illustré. L’angle d’inclinaison approprié varie en fonction de la combinaison bateau, moteur et hélice, ainsi qu’en fonction des conditions d’utilisation. Plage de Faire une marche d’essai avec le bateau pour Plage...
  • Page 139: Réglage De La Poignée De Commande

    Pour le réglage de la résis- tance de la poignée de commande et de sa Ne jamais utiliser le bateau avec le force de détente, voir un concessionnaire moteur basculé au-delà de sa position marine Suzuki. d’inclinaison maximum. Type A Type B Type Partie réglable...
  • Page 140: Réglage De Régime De Ralenti

    à votre revendeur agréé moteurs hors-bords Suzuki. RÉGLAGE DE LA FIXATION DU CAPOT DU MOTEUR Si l’on sent que la fixation du capot du moteur est lâche ou trop serrée quand on bloque les leviers, la régler de la façon suivante: 1.
  • Page 141: Tableau De Bord (Option) Jauge Multifonction

    NOTE: NOTE: Pour l’installation de la jauge multifonction, con- Pour remettre simultanément à zéro les infor- tacter un concessionnaire marine Suzuki agréé. mations secondaires de durée du parcours, dis- tance parcourue, consommation moyenne de NOTE: carburant et consommation totale de carburant, Pour le détail concernant la bonne utilisation de...
  • Page 142: Sélection Des Écrans

    NOTE: Les écrans réglés sur “OFF” (NON) au paramé- trage de l’affichage ne s’affichent pas et l’affi- chage passe à l’écran suivant. (Se reporter aux Jour Nuit sections SÉLECTION DES INFORMATIONS DU MENU.) 1. Écran d’affichage du régime moteur Affiche les informations relatives au régime moteur 1, au rapport de la boîte à...
  • Page 143 4. Écran d’affichage de toutes les rubriques Cet écran affiche toutes les informations générales données par cette jauge. Numérique Analogique Les informations données sur cet écran peu- vent être affichées en mode numérique, analogique 1 ou analogique 2. (Se reporter aux sections SÉLECTION DES INFORMA- TIONS DU MENU.) Numérique...
  • Page 144: Sélection Des Informations Secondaires

    SÉLECTION DES INFORMATIONS SECON- 1. Nombre total d’heures de service DAIRES Cet écran indique le nombre total des heu- Pour passer à l’affichage des informations res de service d’un moteur neuf d’origine. secondaires dans l’ordre ci-dessous, appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] depuis l’écran d’affichage du Régime moteur, de la Vitesse au...
  • Page 145 5. Débit instantané du carburant 8. Consommation moyenne de carburant Cet écran indique le débit instantané du car- écran indique consommation burant pour chacun des moteurs hors-bord. moyenne de carburant de tous les moteurs hors-bord installés. 6. Consommation de carburant instantanée totale 9.
  • Page 146: Sélection Des Informations Du Menu

    SÉLECTION DES INFORMATIONS DU Jour ou Nuit MENU Pour sélectionner “Jour ou Nuit”, appuyer sur le Pour afficher l’écran du menu, appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] puis sur le bouton [SET]. bouton MENU depuis l’un quelconque des Sélectionner ensuite “Jour”...
  • Page 147 reporter sections SYSTÈME D’ALARME et SYSTÈME DE DIAGNOSTIC.) Sortie des données NOTE: Day or Night Night Pour le détail concernant le maniement de la jauge multifonctions, voir le “MANUEL D’INS- Sync TRUCTIONS D’OPÉRATION” fourni avec la jauge. Appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélec- tionner “Data Output’’...
  • Page 148 5. Paramétrage initial Les rubriques du Paramétrage initial compor- tent des points de réglage importants. C’est pourquoi un écran de confirmation intitulé “Revoir paramétrage initial ?” s’affiche quand “Paramétrage initial” est sélectionné à l’écran du menu et que le bouton [SET] est actionné. Pour modifier le Paramétrage initial, sélection- ner “Oui”...
  • Page 149 Écon: réglage de l’unité pour une moindre con- sommation. Appuyer sur le bouton [SET] pour sélectionner l’unité. G ( US ) G ( IMP ) Quantity Speed Scale HIGH Econ Q/D I/100km G ( US ) G ( IMP ) Quantity Speed Scale HIGH...
  • Page 150: Alarme

    Suzuki agréé. Paramétrage du capteur Paramétrage des divers capteurs. Pour toute modification de “Paramétrage du capteur”, voir un concessionnaire Suzuki agréé. Réservoir Paramétrage des réservoirs de carburant. Pour toute modification de “Réservoir”, voir un Fuseau horaire: pour paramétrer le fuseau concessionnaire Suzuki agréé.
  • Page 151: Système De Signalisation

    électrique est défaillant. Voir un manière régulière. concessionnaire marine Suzuki agréé. AVIS Sans système de télédémarrage: Chaque fois que le contacteur principal est mis en position “ON”, le vibreur d’alarme retentit Ne pas continuer à...
  • Page 152: Système De Signalisation De Vitesse

    évident, le système de signalisation de surrégime est probablement défectueux. Si le système de signalisation de surré- gime est activé sans raison apparente, voir un concessionnaire marine Suzuki Agréé. SYSTÈME INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE Ce système se met en marche quand la pres- sion de l’huile du moteur est inférieure à...
  • Page 153 Contrôler le niveau d’huile et le compléter si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, con- sulter votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki. AVIS Ne pas se fier exclusivement au système de signalisation de pression d’huile pour faire l’appoint en huile sous peine de...
  • Page 154: Système De Signalisation De L'eau De Refroidissement

    Si le moteur est arrêté automatiquement par le Dans l’un ou l’autre cas, voir dès que possible système de signalisation, le moteur peut être un concessionnaire marine Suzuki agréé. remis en marche si nécessaire. Toutefois, le système de signalisation sera NOTE: activé...
  • Page 155: Système De Signalisation De Tension De Batterie

    Si le problème s’avère impossible à résoudre, voir un conces- sionnaire marine Suzuki agréé. NOTE: Attention car le système de signalisation de l’eau de refroidissement ne peut pas détecter une surchauffe résultant, par exemple, d’une...
  • Page 156: Commande De Changement De Vitesses Et Papillon Électronique

    • Si ce système de signalisation reste activé même lorsque l’on ne se trouve plus dans une situation du moteur ou d’accessoires nécessitant un courant électrique de forte intensité, contacter concessionnaire Suzuki accrédité. Cas d’un moteur Cas de moteurs unique double, triple ou quatruple Panneau de commande Le message “Check Control Unit C.”...
  • Page 157: Système De Mise En Garde De 2Eme Poste

    à la normale. Si ce système entre en fonction sans rai- son apparente, le système est probable- AVIS ment défectueux. Voir un concessionnaire marine Suzuki Si ce système entre en fonction sans rai- agréé. son apparente, le système est probable- ment défectueux.
  • Page 158: Système De Mise En Garde De La Commande De Changement De Vitesses

    AVIS Si ce système entre en fonction sans rai- son apparente, le système est probable- ment défectueux. Voir un concessionnaire marine Suzuki agréé. SYSTÈME DE MISE EN GARDE DE LA COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITES- NOTE: Quand le message “Check Shift Control” (Véri- Ce système se déclenche lorsqu’une erreur se...
  • Page 159: Système D'alarme De Communication De La Jauge

    Si ce système entre en fonction sans rai- ce poste de pilotage. son apparente, le système est probable- ment défectueux. Voir un concessionnaire marine Suzuki agréé. Le message s’affiche sur l’écran des indicateurs du poste depuis lequel la mise en fonction du mode TROLL est possible.
  • Page 160: Système De Mise En Garde Du Statut Du Mode Troll

    Voir en section Paramétrage du mode Troll. Si ce système entre en fonction contacte un concessionnaire agréé Suzuki Marine. Le message “Check Troll Condition” (Vérifier statut mode Troll) disparaît sur simple pression d’un bouton quelconque de l’écran d’indica-...
  • Page 161: Système D'alarme Du Système De Démarrage Sans Clé

    Système de télédémarrage. • Si le système d’alarme se déclenche de manière continue, voir un concessionnaire Suzuki agréé. SYSTÈME D’ALARME DE LA PILE DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE Ce système de mise en garde entre en fonction quand la tension de la pile de la clé électroni- que n’est pas suffisante pour en permettre la...
  • Page 162: Système D'alarme De L'unité De Commande Du Télédémarrage

    • Si le système d’alarme se déclenche de • Pour annuler le signal sonore lorsque le sys- manière continue, voir un concessionnaire tème de diagnostic est activé, appuyer sur le Suzuki agréé. contacteur principal.
  • Page 163: Système De Rappel De Vidange D'huile

    Faire réparer le système de contrôle par la valeur préprogrammée. un concessionnaire marine Suzuki agréé. (Se référer à INSPECTION ET MAINTE- NANCE, dernière page). ACTIVATION DU SYSTÈME Quand le nombre total des heures de marche atteint le nombre préprogrammé, le message...
  • Page 164: Desactivation

    DESACTIVATION 2. Retirer la plaque de verrouillage de l’inter- 1. Avec un système de télédémarrage: rupteur d’arrêt d’urgence 1. Mettre le système de télédémarrage en ser- 3. Appuyer trois fois de suite sur le contacteur vice en plaçant le contacteur principal sur la de marche &...
  • Page 165: Système D'alarme De Calage Du Moteur

    • Il est possible de désactiver le système rée du carburant dépasse un volume spécifi- même si l’huile n’a pas été vidangée. Pour- que. tant, si le système est déclenché, Suzuki recommande vidanger l’huile-moteur Quand ce système est activé, le message avant de désactiver le système.
  • Page 166: Utilisation Du Système De Relevage

    Le “dispositif d’inclinaison et de relevage assi- Suzuki. tés” peut être actionné en appuyant sur le com- mutateur. Pour relever le moteur, appuyer sur la Pour l’inspection et le nettoyage du filtre à car- partie supérieure du commutateur. Pour faire burant, se référer à...
  • Page 167: Came De Butee D'inclinaison

    CAME DE BUTEE D’INCLINAISON Avec un système de télédémarrage: Si le moteur hors-bord touche le puits du moteur sur le bateau pendant son inclinaison,  AVERTISSEMENT régler la butée d’inclinaison de sorte à raccour- cir l’inclinaison possible. 1. Placer le moteur en position de marche nor- Attention à...
  • Page 168: Inclinaison Manuelle

    INCLINAISON MANUELLE LEVIER DE RELEVAGE S’il s’avère impossible d’incliner le moteur à Le levier de relevage est prévu pour soutenir le l’aide du “dispositif d’inclinaison et de relevage moteur, à l’arrêt, sur une position de relevage. assistés” du fait d’un problème électrique ou autre, celui-ci peut être manœuvré...
  • Page 169 Sans système de télédémarrage: AVIS  ATTENTION Si les vérins de trim ne sont pas entière- ment rétractés à l’amarrage, ils risquent La commande du dispositif d’inclinaison de se détériorer ou de corroder. et de relevage assistés risque d’entrer en fonction même quand le contacteur prin- Bien rétracter entièrement les vérins de cipal est coupé.
  • Page 170: Contrôle Avant L'utilisation

    CONTRÔLE AVANT 1. Placer le moteur à la verticale, puis retirer le capot du moteur en déverrouillant les L’UTILISATION leviers 1, 2 et 3.  AVERTISSEMENT Tout manquement à contrôler votre bateau et le moteur avant le départ peut être dangereux. Avant le départ, toujours effectuer les contrôles décrits dans cette section.
  • Page 171 3. Introduire la jauge d’huile à fond et la res- 3. Insérer la pige de niveau d’huile et la faire sortir. pivoter de 90 degrés vers la droite pour la remettre dans sa position d’origine comme illustré. Niveau supérieur Niveau inférieur Le niveau correct est entre les marques de niveau supérieur et de niveau inférieur sur la...
  • Page 172: Rodage

    RODAGE • Vérifier le niveau de la solution de la bat- terie. Le niveau devra être entre les marques Une utilisation correcte pendant cette période MAX et MIN en permanence. Si le niveau de rodage contribuera à assurer la longévité tombe au-dessous de la marque MIN, se maximale et les performances optimales de référer à...
  • Page 173: Pendant Les Dernières 7 Heures Du Rodage, Ne Pas Faire Tourner Le Moteur

    UTILISATION NOTE: Il est possible d’accélérer au–delà du régime de service recommandé pour remettre le bateau CONTACTEUR PRINCIPAL (OPTION) d’aplomb, avant de réduire immédiatement le Avec un système de télédémarrage: régime. Mettre le système de télédémarrage EN et HORS fonction en procédant de la manière sui- 2.
  • Page 174: Panneau De Commande (Option)

    Contacteur de marche & arrêt Ce contacteur permet de mettre le moteur en marche et à l’arrêt. Le moteur peut être démarré quand la manette de la télécommande est en position de point mort. PANNEAU DE COMMANDE (OPTION) Sélecteur de station Cette commande permet de commuter entre les stations de pilotage sur les bateaux qui sont pourvus de plus d’une station de pilotage.
  • Page 175 • S’il s’avère impossible de sélectionner la sta- mode THROTTLE ONLY, contacter tion, contacter un concessionnaire marine concessionnaire marine Suzuki agréé. Suzuki agréé. Contacteur de commande du moteur cen- tral Commande gaz uniquement Cette commande permet de synchroniser ou Cette commande permet de fixer ou de libérer désynchroniser le régime du moteur côté...
  • Page 176 NOTE: NOTE: • Avec un système de télédémarrage: • Avec un système de télédémarrage: Quand le système de télédémarrage est mis Quand le système de télédémarrage est mis en fonction, la synchronisation est automa- en fonction par opération du contacteur prin- tiquement sélectionnée.
  • Page 177: Avant D'essayer De Mettre Le Moteur En Marche

    AVANT D’ESSAYER DE METTRE LE Commande de relevage vers le haut et le MOTEUR EN MARCHE Le “Dispositif de relevage et d’inclinaison 1. Le moteur a été abaissé dans l’eau. assisté” est commandé par cette commande. 2. S’assurer que le tuyau de carburant du Pour relever le moteur appuyer sur la com- moteur et le tuyau venant du réservoir de mande “up”.
  • Page 178: Si Le Cordon Du Contacteur D'arrêt

    4. La plaque de verrouillage du coupe-circuit  AVERTISSEMENT de sécurité est en place et l’extrémité de la corde de ce coupe–circuit est attaché au corps du pilote. Si le cordon du contacteur d’arrêt d’urgence n’est pas soigneusement atta- ché ou si les précautions nécessaires ne sont pas prises pour s’assurer que le contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne normalement, risque de blessures graves...
  • Page 179: Mise En Marche Du Moteur

    MISE EN MARCHE DU MOTEUR 2. Avec un système de télédémarrage: (1) Vérifier que la clé électronique est en mode  AVERTISSEMENT communication hors fonction. (Voir la section “Commutation du mode communication de la clé électronique”.) Les gaz d’échappement contiennent du (2) Quand la clé...
  • Page 180 NOTE: AVIS Avec un système de télédémarrage: La portée de communication entre la clé élec- tronique et l’unité de commande du télédémar- Si le message “Low Oil Pressure” (Basse rage est de 1 m. pression d’huile) s’affiche sur l’écran du Si le système de télédémarrage n’est pas mis tableau de bord pendant la marche du en fonction, la sonnerie retentit une (1) fois lon-...
  • Page 181: Démarrage De Secours

    Suzuki. Si la clé électronique s’avère introuvable ou si sa pile est morte, il est possible d’activer le sys- tème de télédémarrage (déverrouillage) à l’aide de la clé...
  • Page 182 3. Mettre la plaque de verrouillage 3 en posi- 6. Amener la clé de secours en position “ ” et tion. la maintenir dans cette position jusqu’au déclenchement de la sonnerie. Ramener la clé en position “ ”. Le système passe en mode d’attente pour la saisie du mot de passe.
  • Page 183 (2) La sonnerie commence à retentir par petits NOTE: bips courts. Quand le nombre des bips de la • Si la saisie du mot de passe n’a pas pu être sonnerie est égal au 1er chiffre du mot de effectuée, elle reprend au dernier chiffre à passe, mettre immédiatement la clé...
  • Page 184 Pour démarrer le moteur: Pour arrêter le moteur: (5) Placer la plaque de verrouillage 3 sur le 1. Mettre au “POINT MORT”. contacteur d’arrêt d’urgence. 2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime, laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes au ralenti ou en le faisant avancer à...
  • Page 185: Inversion De Marche Et Commande De La Vitesse

    INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE • Quand le moteur s’arrête, l’embrayage passe DE LA VITESSE automatiquement en position de point de mort, quelle que soit la position du levier de AVIS télécommande. • Il n’est pas possible de passer en marche avant ou en marche arrière à...
  • Page 186 Tous les boîtiers de commande Suzuki sont vitesse. pourvus d’un cliquet ou d’un cran permettant de “sentir” les positions A, B et point mort. Pour protéger les pignons et les surfaces d’engage-...
  • Page 187: Arrêt Du Moteur

    ARRÊT DU MOTEUR NOTE: Quand il est nécessaire d’arrêter le moteur en cas d’urgence, enlever la plaque de verrouillage en tirant sur la corde du contacteur d’arrêt d’urgence. Avec un système de télédémarrage: Pour arrêter le moteur: 1. Mettre au “POINT MORT”. 2.
  • Page 188 Sans système de télédémarrage:  AVERTISSEMENT Pour arrêter le moteur: 1. Mettre au “POINT MORT”. L’utilisation de votre bateau sans autori- 2. Après avoir utilisé le moteur à plein régime, sation peut avoir pour conséquences un laisser refroidir le moteur pendant quelques accident ou l’endommagement de votre minutes au ralenti ou en le faisant avancer à...
  • Page 189: Amarrage

    AMARRAGE  AVERTISSEMENT Le moteur doit être relevé avant d’amarrer le bateau en eau peu profonde ou lorsque le bateau n’est pas utilisé pendant une période L’utilisation de votre bateau sans autori- prolongée, afin de le protéger de la corrosion sation peut avoir pour conséquences un ou des obstacles pouvant surgir à...
  • Page 190: Mise En Fonction Du Mode Troll

    NOTE: prises d’eau risquent de se trouver au- Pour plus d’information, voir un concession- dessus du tirant d’eau et le moteur risque naire Suzuki marine agréé. de surchauffer et d’être sérieusement détérioré. Paramétrage du mode Troll: 1. Passer en marche avant ou en marche Ne pas faire tourner le moteur à...
  • Page 191 Exemple d’affichage du mode pêche à la traîne de la jauge multifonctions pouvant utiliser le mode pêche à la traîne. • Cette icône apparaît l’écran de la jauge multifonc- tions qui a été utilisée pour passer au mode pêche à la Exemple d’affichage du mode pêche à...
  • Page 192 NOTE: NOTE: • Ce système ne fonctionne proprement que • Lorsque le bouton [ ] est pressé à la limite lorsque le moteur est à sa température de supérieure de vitesse de pêche à la traîne de service normale. tous les moteurs, le régime moteur ne •...
  • Page 193 – NOTE: même temps pour tous les moteurs. Pour plus d’information, voir un concession- naire Suzuki marine agréé. Régler le régime du moteur en pêche à la traîne : 1. Passer en marche avant ou en marche • Pour augmenter le régime du moteur de 50 arrière et vérifier que les gaz sont entière-...
  • Page 194: Précautions À Suivre En Eau De Mer

    UTILISATION PAR TEMPS FROID Annuler le mode pêche à la traîne : Par temps froid, si la température tombe en Pour annuler le mode pêche à la traîne amener dessous de 0°C, faire en sorte que la partie la manette de commande de toutes les télé- inférieure du moteur hors-bord soit toujours commandes en position de point mort ou ame- dans l’eau.
  • Page 195: Dépose Et Transport Du Moteur

    (2) Remonter complètement le moteur. confier cette opération à votre distributeur de (3) Retirer l’éxtremité du tuyau de vidange 1. moteurs hors-bord Suzuki. (4) Desserrer la vis de vidange du séparateur de vapeur 2 et vidanger l’essence. TRANSPORT DU MOTEUR Lors du transport du moteur, le poser soit verti- calement soit horizontalement.
  • Page 196  AVERTISSEMENT AVIS Si la pige de niveau d’huile n’est pas pro- Des coulures de carburant ou les vapeurs de carburant peuvent être à l’origine d’un prement positionnée à l’installation du capot du moteur, la jauge de niveau incendie et sont des produits dangereux pour la santé.
  • Page 197: Remorquage

    REMORQUAGE AVIS Quand vous remorquez votre bateau avec le moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi- Pendant le transport ou le remisage, ne tion d’utilisation normale si la garde su sol est pas laisser le bloc inférieur de votre suffisante.
  • Page 198: Contrôle Et Entretien

    CONTRÔLE ET ENTRETIEN AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles d’entretien doivent être déterminés par le nom- L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui LES RÉPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier. DES SYSTÈMES DE RÉGULATION DES ...
  • Page 199 Suzuki recommande de confier fié. On pourrait se blesser ou endomma- l’entretien seulement à un concession- ger le moteur. naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki ou à un mécanicien qualifié des éléments AVIS repérés par un astérisque ( * ) dans le tableau ci-dessus.
  • Page 200: Jeu D'outils

    2. Déposer les boulons du support de la appropriés. Pour le remplacement de piè- bobine d’allumage et le support de la bobine ces sur le moteur hors-bord, Suzuki con- d’allumage 1. seille vivement l’utilisation de pièces Suzuki d’origine ou équivalentes.
  • Page 201 NOTE: AVIS Pour la dépose, faire tourner la bobine d'allu- mage A dans le sens horloger, comme illustré. Pour la repose, procéder en ordre inverse de la L’utilisation de bougies du type sans dépose. résistance risque de perturber le fonc- tionnement de l’allumage électronique, causant des ratés d’allumage ou des pro- blèmes avec les autres équipements et...
  • Page 202 Écartement de l’électrode AVIS 0,7 – 0,8 mm Normal (0,028 – 0,031 in.) L’utilisation de bougies incorrectes ou Limite 1,0 mm (0,039 in.) mal serrées peut entraîner un grave endommagement du moteur. • Ne pas tenter d’utiliser de bougies de marque différente si celle-ci ne sont pas certifiées exactement équivalentes à...
  • Page 203: Reniflard Et Conduite D'alimentation

    être remplacés. Si le remplacement s’avère nécessaire, consulter Avant de fixer le capot du moteur, s’assu- votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki. rer que la pige de niveau d’huile est posi- tionnée comme illustré. Conduit du reniflard Conduite d’alimentation...
  • Page 204: Huile Du Moteur

    Le moteur doit être arrêté avant de procé- buteur de moteurs hors–bord SUZUKI. der à la vidange de l’HUILE-MOTEUR. AVIS La pêche à la traîne prolongée peut réduire la durée de service de l’huile.
  • Page 205 3. Mettre un récipient sous la vis de vidange 6. Remplir d’huile-moteur recommandée d’huile du moteur. jusqu’au niveau haut.  ATTENTION Quantité d’huile: 8,0 L (8,5/7,0 US/Imp. qt) Huile moteur: SAE (ou NMMA FC-W) La température de l’huile du moteur peut 10W-40, 10W-30 Classement API (ou NMMA être suffisamment élevée pour provoquer...
  • Page 206: Huile Du Carter D'engrenages

    HUILE DU CARTER D’ENGRENAGES Pour vérifier le niveau de l’huile d’engrenage: 1. Amener le moteur selon un angle d’assiette de 4 degrés par rapport à l’horizontale en procédant à l’aide d’un appareil numérique de mesure des angles 1. 4° 9. Remonter le bouchon de remplissage d’huile.
  • Page 207 5. Le moteur hors-bord se trouvant en position relevé de 4 degrés, verser de l’huile pour engrenages du type spécifié par le trou de vidange de l’huile 4 jusqu’à ce que l’huile ressorte par l’ouverture de contrôle du niveau arrière 5. Il faut environ 3,2 L (3,4/ 2,8 US/Imp qt.) pour faire le plein.
  • Page 208: Filtre À Carburant Basse Pression

    à la loi. laiteuse, elle est contaminée par de l’eau. Contacter immédiatement le concession- naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki pour conseil. Ne pas utiliser le moteur hors-bord tant que l’huile n’a pas été changée et la cause de la contamination...
  • Page 209 Ispezionare e pulire il filtro del carburante nel 5. Appuyer sur la languette de blocage du con- modo seguente: necteur “a”, puis déconnecter le connecteur du conducteur de capteur d’eau 3. 1. Couper le moteur et le laisser refroidir. 2. Avec un système de télédémarrage: S’assurer que le système de télédémarrage est hors fonction.
  • Page 210: Graissage

    En cas de présence d’eau dans la coupelle du Arrêt de tige de relevage filtre, déposer la coupelle et évacuer l’eau. Tou- jours mettre au rebut le carburant en excès cor- rectement. Pour toute question, consulter le concessionnaire agréé Suzuki.
  • Page 211 1. Couper le moteur et le laisser refroidir. 2. Déposer le capot du moteur. 3. Déposer les boulons du panneau arrière et le panneau arrière 1. Graisse Support pivotant hydrofuge (Utiliser un pistolet 4. Libérer les câbles du PTT du collier 2. graisseur) Déposer les boulons du couvercle latéral et le couvercle côté...
  • Page 212: Protection Contre La Corrosion

    Si la graisse n’est pas proprement injectée dans l’embout, voir un Concessionnaire Marine Suzuki Agréé. Le concessionnaire de moteurs hors-bord agréé Suzuki peut également donner des con- seils supplémentaires compte tenu des condi- tions climatiques locales ou des conditions particulières d’utilisation.
  • Page 213 • Nettoyer périodiquement les anodes avec une brosse métallique pour enle- ver tout encrassement qui pourrait diminuer leurs propriétés protectrices. NOTE: Pour le contrôle et le remplacement des anodes internes fixées au bloc moteur, Voir un conces- sionnaire Suzuki Marine agréé.
  • Page 214: Fils De Masse

    BATTERIE FILS DE MASSE Avec les batteries sans entretien, procéder con- Les fils de masse sout utilisés pour relier élec- formément aux instructions fournies avec la triquement les organes du moteur afin qu’ils se batterie et vérifier le bon état par contrôle à tra- trouvent sur un circuit de masse commun.
  • Page 215: Filtre À Huile Moteur

    MOTEUR EN MARCHE AVIS – En position verticale – Suzuki conseìlle de rincer le passage d’eau de cette façon. Si vous ajoutez de l’acide sulfurique dilué dans la batterie après l’entretien initial, la Pour rincer les conduits d’eau, on doit se procu- batterie sera endommagée.
  • Page 216 1. S’assurer que le moteur est à l’arrêt.  AVERTISSEMENT 2. Monter l’accessoire rinçage (pièce Suzuki d’origine) 1 de manière telle que le trou d’admission d’eau soit recouvert par Le manque de précautions appropriées l’accessoire. pour purger l’eau dans les passage d’eau peut être dangereux.
  • Page 217 MOTEUR ARRÊTÉ – En position verticale – 1. S’assurer que le moteur est à l’arrêt. 2. Déposer l’un des bouchons A ou C des deux orifices de rinçage. 6. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur permis est le régime de ralenti. Si néces- saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que le coupelles en caoutchouc baignent dans une grande quantité...
  • Page 218: Moteur Arrete

    MOTEUR IMMERGÉ Si le moteur s’est retrouvé acidentellement immergé dans l’eau, le soumettre à des répara- tions spéciales le plus rapidement possible pour éviter les risques de corrosion. Si possible, confier cette opération à un concessionnaire marine qualifié. Si ceci n’est pas possible dans un délai rapproché, prendre les mesures sui- vantes.
  • Page 219: Procédure De Remisage

    (par exemple à la fin de la saison nauti- que), il est recommandé de l’apporter chez son Si vous rencontrez une friction ou une distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou- résistance pendant le lancement du tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour moteur, arrêter le moteur immédiatement...
  • Page 220: Remisage De La Batterie

    REMISAGE DE LA BATTERIE  AVERTISSEMENT 1. Quand le moteur hors–bord doit ne pas être utilisé pendant un mois ou plus, enlever la batterie et la ranger dans un endroit frais et Quand le moteur tourne, les pièces tour- sombre. Ne pas poser les batteries sur du nantes du moteur risquent de causer des béton ou de la terre sous peine de les blessures graves.
  • Page 221: Après Le Remisage

    APRÈS LE REMISAGE Quand vous voulez utiliser votre moteur après un remisage, procéder comme suit pour le remettre en état de marche: 1. Nettoyer les bougies soigneusement. Les remplacer si nécessaire. 2. Contrôler le niveau d’huile du carter d’engre- nages. Si nécessaire, compléter ce niveau en procédant comme décrit dans la section HUILE POUR ENGRENAGES.
  • Page 222: Dépannage

    Si l’on n’est pas sûr de la mesure correc- desserré. tive à prendre, consulter un concession- naire accrédité Suzuki au sujet du Le système de mise en garde est actif (Le problème rencontré. vibreur de mise en garde retentit. Le témoin de mise en garde s’allume.):...
  • Page 223 Le régime du moteur n’augmente pas: Le système de télédémarrage n’est pas mis • L’hélice est endommagée. en fonction mêmequand le contacteur prin- • L’hélice est encrassée. cipal est actionné. La sonnerie d’erreur • L’hélice n’est pas proprement sélectionnée. (cinq bips courts) retentit: •...
  • Page 224 FUSIBLE 4. Déposer le fusible du câble de batterie 1. Avec un système de télédémarrage: secondaire. Mettre le système de télédémarrage hors fonction. Sans système de télédémarrage: Mettre le contacteur principal sur la position “off” (arrêt). 2. Déposer le capot du moteur. 3.
  • Page 225 Fusible de connecteur de PTT: 10 A Fusible de la pompe à carburant basse pres- Consulter le concessionnaire de moteurs sion: 15 A hors-bord SUZUKI. Fusible principal: 60 A Fusible de sélecteur de sectionneur: 40 A Fusible de rechange: 60 A Fusible de rechange: 30 A Fusible du câble de batterie secondaire: 30 A...
  • Page 226: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES DF350A Élément Type de moteur 4 temps Nombre de cylindres Alésage et course 98,0 × 97,0 mm (3,86 × 3,82 in.) Cylindrée 4390 cm (267,9 cu. in.) Puissance 257,4 kW (350 PS) Plage de fonctionnement sous 5700 – 6300 tr/min. (min –1...
  • Page 227: Wiring Diagram Schema De Cablage

    WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE...
  • Page 228: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM DF350A...
  • Page 231 Prepared by July, 2018 Part No. 99011-98L30-03B Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2018...
  • Page 232 * 9 9 0 1 1 - 9 8 L 3 0 - 0 3 B * Printed in Japan 300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN...

Table des Matières