Page 1
DF25 ( V-twin ) OWNER’S MANUAL Keep with boat at all times. This owner ’ s manual contains important information on safety, operation and maintenance. MANUEL DU PROPRIETAIRE Conserver ce manuel en permanence dans le bateau. Ce manuel du proprietaire contient d’importantes informations sur la...
Page 2
INDEX ENGLISH FRANÇAIS ________ WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE...
IMPORTANT RECOMMANDATIONS IMPORTAN- TES A L’INTENTION DES PRO- AVERTISSEMENT/ ATTENTION/AVIS/ PRIETAIRES NOTE Prière de lire ce manuel et de suivre attentive- AVERTISSEMENT ment ses instructions. Pour mettre en valeur des informations spéciales, le symbole et les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et Tout manquement au respect des précau- NOTE ont des significations spéciales.
• Ne pas se retenir au capot du moteur Suzuki et le consulter de temps à autre. ou toute autre pièce du moteur hors- Il contient des informations importantes bord pour monter à bord ou pour des- concernant la sécurité, l’utilisation et...
Aux Etats-Unis, les gardes côtes et l’U.S. Power entre ce manuel et votre moteur hors–bord. Squadron, ainsi que diverses agences de la Suzuki se réserve le droit de procéder à tout Croix Rouge, proposent des cours de code de moment et sans préavis à des changements la mer détaillant l’équipement nécessaire et...
Page 71
TABLE DES MATIERES CONTROLE AVANT L’UTILISATION........30 RODAGE..........32 CARBURANT ET HUILE...... 6 CARBURANT........UTILISATION........33 PLEIN DU RÉSERVOIR DE AVANT D’ESSAYER DE METTRE CARBURANT........LE MOTEUR EN MARCHE....HUILE-MOTEUR ........MISE EN MARCHE DU MOTEUR ..HUILE POUR ENGRENAGES ....MISE EN MARCHE DE SECOURS ..
(alcool de bois) sont vendus dans CARBURANT certaines régions. Quelles que soient les cir- Suzuki recommande l’utilisation, dans toute la constances, NE JAMAIS UTILISER des carbu- mesure du possible, d’une essence sans plomb rants contenant plus de 5% de méthanol.
AVIS AVIS De l’essence abandonné dans le réser- Les carburants contenant de l’alcool peu- voir de carburant pendant une longue vent attaquer la peinture et de genre de période produira du vernis et de la dégâts n’est pas couvert par la garantie gomme, produits qui pourraient endom- limitée accordée aux moteurs neufs.
Suzuki recommande d’utiliser une huile pour moteur 4 temps Marine Suzuki ou son équivalent. La qualité de l’huile contribue de façon majeure dans la performance et dans la durée de vie du moteur.
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE Lire et suivre les instructions des étiquettes de Laisser les étiquettes sur le moteur hors–bord sécurité collées sur le moteur hors-bord ou sur ou le réservoir de carburant. Ne les enlever en le réservoir de carburant. S’assurer que vous aucun cas.
EMPLACEMENT DES PIECES MODÈLE À BARRE DE DIRECTION Capot du moteur Poignée de corde de démarreur (Modèle à dèmarreur à retour automatique) Levier de changement de marche Poignée d’accélération Réglage de la rigidité de l’accélérateur Vis de serrage Etriers de fixation Bouchon de vidange d’huile-moteur Anode...
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE Coupleur de tuyau à carburant Témoin indicateur Capot du moteur Vis de serrage Etriers de fixation Bouchon de vidange d’huile-moteur Anode (De l’autre côté) Broche d’inclinaison Bouchon de niveau d’huile Plaque anticavitation du carter d’engrenages Admission d’eau Dérive orientable (Anode)
Plaque d’homologation du bateau. “ ” Contacter concessionnaire – 25 mm moteurs hors-bord agréé Suzuki si la Plaque d’homologation de la coque “ ” semble manquer. NOTE: Centrer le moteur sur le tableau arrière et le La réglementation interdit aux concessionnai- fixer en serrant alternativement les vis de res de moteurs hors-bord d’entretenir des...
Page 80
Suzuki recommande vivement de faire installer le moteur hors-bord, les commandes et les indi- cateurs par un concessionnaire marin accrédité Suzuki. Il possède les outils, les locaux et le savoir faire nécessaires. AVERTISSEMENT Un mauvais montage du moteur hors-...
• Il n’est pas conseillé d’utiliser une batterie du type batterie sans entretien ou du type pile sèche qui risque de ne pas être compatible avec le système de charge de Suzuki. • Si plusieurs batteries sont raccordées en parallèle, celles-ci doivent être du même Ecrou à...
Page 82
Pour enlever la batterie, débrancher d’abord le AVERTISSEMENT câble noir de la borne négative. Ensuite, débrancher le câble rouge de la borne positive. Le liquide de batterie est nocif et corrosif. Pour réduire les chances de court-circuit acci- Il peut causer des blessures graves et dentel et d’étincelles, raccorder et débrancher détériorer les surfaces peintes.
–1 Si le régime du moteur est n’est conforme à ces limites, voir le concessionnaire de moteurs hors-bord agréé Suzuki pour décider la taille de l’hélice la plus appropriée. Après un changement de l’hélice, procéder à nouveau au contrôle précédent pour vérifier que le régime du moteur à...
MONTAGE DE L’HELICE Pour monter une hélice sur le moteur hors- bord, procéder comme suit: AVERTISSEMENT Ne pas manquer de suivre les précau- tions d’usage pendant la pose ou la dépose de l’hélice, afin d’éviter tout ris- que de blessure grave. Pour monter ou déposer l’hélice: •...
REGLAGES Faire une marche d’essai avec le bateau pour déterminer si l’angle d’inclinaison nécessite un réglage. REGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON Pour régler l’angle d’inclinaison: Afin d’obtenir une bonne stabilité directionnelle et de bonnes performances, toujours maintenir 1. Verrouiller le moteur en position entièrement l’angle d’inclinaison correct comme illustré.
REGLAGE DE LA DERIVE ORIENTABLE AVERTISSEMENT Ce réglage est utilisé pour compenser la possi- ble tendance du bateau à se déporter légère- ment vers la gauche ou vers la droite. L’angle d’assiette affecte considérable- Cette tendance peut être due à des facteurs tes ment la commande du bateau.
REGLAGE DE LA RIGIDITE DE LA NOTE: DIRECTION • Pour ajuster la friction initiale du gouverneur, utiliser le boulon de tension du gouverneur A La direction de votre moteur hors–bord doit être douce, sans point dur. Régler sa rigidité de après avoir déplacé...
Ce carburateur peut être commandé auprès concessionnaires Suzuki Marine agréés et permet de faire fonc- tionner votre moteur normalement. Pour utiliser ce carburateur, Suzuki recommande de le faire installer par un concessionnaire Suzuki Marine Régime de ralenti 950 –...
Consulter votre concessionnaire agréé Suzuki pour le câblage correct. AVIS AVIS Votre moteur hors-bord risque d’être endommagé si vous ne comptez que sur le système de signalisation qui se déclen-...
Consulter concessionnaire moteurs hors-bord agréé Suzuki si le sys- tème de signalisation de sur-régime se AVIS déclenche sans raison apparente. Le fait d’utiliser en permanence votre moteur hors-bord avec le système indica- SYSTEME INDICATEUR DE PRESSION teur de pression d’huile risque d’endom-...
Quand l’alarme est déclenchée, le témoin concessionnaire de moteurs hors-bord s’allume. Sur les modèles à télécommande, le agréé Suzuki si le problème ne peut pas vibreur du boîtier de télécommande émet une être rectifié. série de bips. Si l’alarme est déclenchée à un régime de 2 000 tr/min ou plus, le régime du...
UTILISATION DU Position de déblocage (“RELEASE”) Utiliser cette position chaque fois qu’on utilise le SYSTEME DE RELEVAGE moteur en marche avant (“FORWARD”) en eau peu profonde. La mise du levier de verrouillage LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAI- d’inclinaison sur cette position permet au moteur de se relever si on heurte un objet Le levier de verrouillage d’inclinaison 1 a deux immergé, réduisant ainsi les risques d’endom-...
BRAS DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE 3. Saisir la poignée située à l’arrière du capot Le bras de verrouillage de relevage est utilisé du moteur et relever le moteur au maximum pour bloquer le moteur en position de relevage jusqu’à ce qu’il soit bloqué automatiquement maximal.
POSITION DE NAVIGATION EN EAU PEU AVIS PROFONDE Pour enclencher le moteur á la position de navi- gation en eau peu profonde: Si vous utilisez le bras de verrouillage 1. Mettre l’inversion au point mort “NEUTRAL”. pour retenir le moteur en position relevée 2.
Page 95
2. Tirer légèrement le moteur vers soi et abais- ser lentement le moteur. AVERTISSEMENT En position eaux peu profondes, le ver- rouillage de basculage ne fonctionne pas. Par conséquent, la force développée par la poussée de l’hélice en MARCHE “...
CONTROLE AVANT 1. Relever le moteur à la verticale et enlever le capot. L’UTILISATION AVERTISSEMENT Tout manquement à contrôler votre bateau et le moteur avant le départ peut être dangereux. Avant le départ, toujours effectuer les contrôles décrits dans cette section. Vérifier que le bateau et le moteur sont en bon état de marche et que tout est prêt en cas 2.
Page 97
Pour faire le plein d’huile: • Vérifier le niveau de la solution de la bat- 1. Enlever le bouchon de remplissage. terie. 2. Faire le plein avec l’huile recommandée, Le niveau devra être entre les marques au niveau approprié. MAX et MIN en permanence. Si le niveau tombe au-dessous de la marque MIN, se référer à...
RODAGE NOTE: Il est possible d’accélérer au–delà du régime de service recommandé pour remettre le bateau Une utilisation correcte pendant cette période d’aplomb, avant de réduire immédiatement le de rodage contribuera à assurer la longévité régime. maximale et les performances optimales de votre moteur.
Pour la manutention du bouchon du réservoir de carburant, voir la section “CARBURANT HUILE/PLEIN RÉSERVOIR DE CARBURANT” dans ce manuel. NOTE: Les réservoirs de carburant portables SUZUKI d’origine sont pourvus d’un évent d’air semi- automatique.
AVERTISSEMENT AVIS Quand le moteur est en prise, le démar- Si le cordon du contacteur d’arrêt d’urgence n’est pas soigneusement atta- reur à retour automatique et le démarreur électrique ne peuvent pas être utilisés et ché ou si les précautions nécessaires ne sont pas prises pour s’assurer que le toute tentative risque de détériorer le démarreur à...
MISE EN MARCHE DU MOTEUR Lancer le moteur en procédant à l’aide de l’une des méthodes décrites ci-après. AVERTISSEMENT MODÈLE À BARRE DE DIRECTION 1. Presser la poire d’amorcage de la conduite Les gaz d’échappement contiennent du d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à monoxyde de carbone, un gaz incolore et ce qu’une résistance soit sentie.
Page 102
éner gique- consulter votre concessionnaire agréé ment pour mettre le moteur en mar che. Ne Suzuki. pas relâcher la corde. La tenir et la laisser se réenrouler lentement. 5. Repousser le bouton de starter.
Si le témoin reste allumé après le démar- rage du moteur, vérifier le niveau d’huile- moteur et faire l’appoint d’huile si néces- saire. Si le niveau d’huile est correct, consulter votre concessionnaire agréé Suzuki. 5. Faire chauffer le moteur pendant environ cinq minutes.
MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE 3. Mettre la clé de contact sur la position “ON” 1. Presser la poire d’amorcage de la conduite 4. Mettre la clé de contact sur la position d’alimentation à plusieurs reprises, jusqu’à “START”. ce qu’une résistance soit sentie. AVIS NOTE: Presser la poire d’amorcage de la conduite...
Page 105
Le fait de continuer à utiliser votre consulter un distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. moteur hors-bord avec le système de signalisation activé peut entraîner une grave détérioration de votre moteur hors- bord.
MISE EN MARCHE DE SECOURS Si le moteur doit être mis en marche mais que cette opération s’avère impossible en raison d’une défaillance du démarreur ou d’une batte- rie déchargée, procéder à l’aide du système de secours. AVERTISSEMENT Si vous touchez les parties électriques en faisant démarrer le moteur avec le cordon du démarreur, vous risquez de recevoir une décharge électrique importante.
Page 107
Déposer les trois boulons fixant le lanceur à rappel (avec le couvercle du silencieux) en place. Lever le lanceur à rappel (avec le couvercle du silencieux). AVERTISSEMENT Si vous tentez de remonter l’ensemble démarreur à retour automatique ou le capot du moteur après avoir mis en mar- Modèle à...
INVERSION DE MARCHE ET COMMANDE MODÈLE À BARRE DE DIRECTION Shifting DE LA VITESSE Pour passer en marche avant (“FORWARD”), mettre la poignée de commande des gaz sur la AVIS position de ralenti et tirer fermement le levier d’inversion vers soi. Le moteur risque d’être sérieusement Pour passer en marche arrière (“REVERSE”) endommagé...
B, comme illustré. Prendre toutes les précautions nécessai- Toutes les boîtiers de commande Suzuki sont res en utilisant la poignée de commande, pourvus d’une détente ou d’un cliquet pour per- afin de ne pas la pousser trop en avant ou mettre de mieux “sentir”...
Page 110
5. Après avoir arrêté le moteur, déconnecter le raccord de carburant du moteur hors-bord. AVERTISSEMENT Si vous laissez le moteur à l’arrêt pendant une période prolongée avec la conduite de carburant connectée, le carburant ris- que de fuir. Déconnecter la conduite de carburant du réservoir de carburant, si celle-ci est équipée d’un raccord, à...
UTILISATION EN EAU PEU PROFONDE NOTE: Quand on utilise le bateau en eau peu pro- Pour vérifier le bon fonctionnement du coupe- fonde, il peut s’avérer nécessaire de relever le circuit de sécurité, arréter de temps à autre le moteur légèrement plus haut que l’angle d’incli- moteur alors qu’il tourne au ralenti en enlevant naison normal.
PRECAUTIONS A SUIVRE EN EAU DE MER AVIS Après avoir utilisé le moteur en eau de mer, tou- jours rincer les passages d’eau à l’eau fraîche, comme indiqué dans la section RINCAGE DES Si vous n’observez pas les précautions PASSAGES D’EAU. Toujours rincer ces passa- nécessaires quand le bateau est utilisé...
Si’il est nécessaire de déposer le moteur hors- bord du bateur, nous vous recommands de confier cette opération à votre distributeur de AVERTISSEMENT moteurs hors-bord Suzuki. L’essence est extrêmement inflammable TRANSPORT DU MOTEUR et toxique. L’essence peut provoquer un...
Page 114
Transport horizontal: AVIS Lever la barre de direction (Modèle à barre de direction) et placer le moteur sur un protège- carter avec le côté du trou tourné vers le bas Pendant le transport ou le remisage, ne comme illustré. pas laisser le bloc inférieur de votre moteur hors-bord reposer plus haut que la tête motrice, l’eau pourrait s’infiltrer dans la tête motrice, causant ainsi un...
REMORQUAGE Quand vous remorquez votre bateau avec le moteur fixé dessus, laisser le moteur en posi- tion d’utilisation normale si la garde su sol est suffisante. Si la garde au sol est insuffisante, remorquer le bateau avec le moteur en position relevée en utilisant un jambe de force ou un dis- positif similaire pour soutenir son poids.
CONTROLE ET ENTRETIEN AVIS d’effectuer l’opération indiquée. Les intervalles d’entretien doivent être déterminés par le nom- L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU bre d’heures ou le nombre de mois, selon celui LES REPARATIONS DES DISPOSITIFS ET de ces deux éléments qui arrive en premier. DES SYSTEMES DE REGULATION DES EMISSIONS PEUVENT ETRE EFFECTUES ...
Pour le remplacement de piè- en mécanique. Si vous n’êtes pas sûr de ces sur le moteur hors-bord, Suzuki con- pouvoir effectuer ces opérations conve- seille vivement l’utilisation de pièces nablement, les confier à un concession- Suzuki d’origine ou équivalentes.
Page 118
Les concessionnaires de moteur hors-bord AVIS agréés Suzuki sont à même de déteminer si une bougie de type standard est appropriée au type d’usage prévu du moteur par contrôle de la L’utilisation de bougies incorrectes ou couleur de l’isolateur en porcelaine ou de l’état mal serrées peut entraîner un grave...
être remplacés. Si le remplacement s’avère nécessaire, consulter Ecartement des 0,7 – 0,8 mm élec- votre distributeur de moteurs hors-bord Suzuki. (0,028 – 0,031 in) trodes des bougies Conduit du reniflard Conduite d’alimentation...
HUILE DU MOTEUR 3. Mettre un récipient sous la vis de vidange d’huile du moteur. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne jamais effectuer la vidange de l’HUILE-MOTEUR quand moteur La température de l’huile du moteur peut tourne, sous peine de risque de blessure être suffisamment élevée pour provoquer grave.
Page 121
6. Remplir d’huile-moteur recommandée AVERTISSEMENT jusqu’au niveau haut. Quantité d’huile: 1,5 L (1,6/1,3 US/Imp. qt.) L’huile-moteur est dangereuse pour les gens et les animaux. Le contact répété et Huile moteur: SAE (ou NMMA FC-W)10W- prolongé avec de l’huile-moteur présente un risque de cancer de la peau.
1. laiteuse, elle est contaminée par de l’eau. Contacter immédiatement le concession- NOTE: naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki Afin d’injecter suffisamment d’huile pour engre- nages, contrôler le niveau d’huile 10 minutes pour conseil. Ne pas utiliser le moteur après avoir procédé...
Support pivotant (Utiliser un pistolet graisseur) Support de direction Le concessionnaire de moteurs hors-bord agréé Suzuki peut également donner des con- seils supplémentaires compte tenu des condi- tions climatiques locales ou des conditions particulières d’utilisation. Lui demander conseil. Graisse hydrofuge...
Pour le détail, voir le concession- de les rendre inefficaces. naire de moteurs hors-bord agréé Suzuki. • Nettoyer périodiquement les anodes avec une brosse métallique pour enle- ver tout encrassement qui pourrait diminuer leurs propriétés protectrices.
FILS DE MASSE AVERTISSEMENT Les fils de masse sout utilisés pour relier élec- triquement les organes du moteur afin qu’ils se trouvent sur un circuit de masse commun. Ceci Le liquide de batterie est nocif et corrosif les protège contre l’électrolyse par l’anode. et peut causer des blessures graves.
MOTEUR EN MARCHE maintenance spécifiques. – En position verticale – Suzuki conseìlle de rincer le passage d’eau de cette façon. FILTRE A HUILE MOTEUR Faire changer périodiquement le filtre à huile Pour rincer les conduits d’eau, on doit se procu- moteur par un Concessionnaire Marine Suzuki rer un accessoire de rinçage disponible dans le...
Page 127
1. Recouvrir l’orifice d’entrée d’eau auxiliaire AVERTISSEMENT 1 avec un morceau de ruban adhésive. 2. Monter l’accessoire de rinçage de maniere 2 telle que les trous d’admission d’eau Le manque de précautions appropriées soient couverts par les coupelles en caout- pour purger l’eau dans les passage d’eau chouc.
5. Pendant le rinçage, le seul régime du moteur 2. Mettre en place le tuyau d’arrosage en utili- permis est le régime de ralenti. Si néces- sant un raccord de tuyau adapté au filetage de l’orifice de rinçage B. saire, réajuster le débit de l’eau de sorte que Filetage B : 0,75 –...
2. Déposer le capot du moteur et le laver immédiatement à l’eau douce pour enlever 7. Faire vérifier le moteur dès que possible par complètement toute trace de sel, boue et un concessionnaire marine Suzuki agréé. algues. 3. Enlever les bougies. Vidanger l’eau des AVIS cylindres par les trous de bougie en faisant tourner manuellement le volant à...
(par exemple à la fin de la saison nauti- que), il est recommandé de l’apporter chez son Quand le moteur est en marche, tenir ses distributeur de moteurs hors–bord Suzuki. Tou- mains, cheveux, vêtements, etc. à l’écart. tefois, si l’on désire le préparer soi–même pour le remisage, procéder comme suit:...
REMISAGE DE LA BATTERIE APRES LE REMISAGE 1. Quand le moteur hors–bord doit ne pas être utilisé pendant un mois ou plus, enlever la Quand vous voulez utiliser votre moteur après batterie et la ranger dans un endroit frais et un remisage, procéder comme suit pour le sombre.
INFORMATIONS GENERA- Numéro de la clé de contact: GARANTIE (ETATS-UNIS) Le garantie s’appliquant à ce moteur hors-bord Position d’estam- est spécifiée par un livret séparé intitulé Garan- pillage du numéro tie Limitée remis à l’achat du moteur. Lisez de la clé de contact attentivement ce livret pour connaître vos droits et vos responsabilités.
(Modèle à télécommande) 2. Déposer le couvercle du moteur. Si l’on n’est pas sûr de la mesure correc- tive à prendre, consulter un concession- naire accrédité Suzuki au sujet du Boîte à fusibles problème rencontré. Le lanceur à retour automatique/le démar- reur ne fonctionne pas: •...
AVIS Si un fusible neuf qui vient d’être rem- placé saute peu après son installation, il existe probablement un problème sérieux dans le circuit électrique. Consulter le concessionnaire de moteurs hors-bord SUZUKI. Fusible normal Fusible fondu CARACTERISTIQUES Elément DF25 Type de moteur...