Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ICS Impulse®
Guide de l'utilisateur
Doc. Nº 7-50-2140-FR Rev 06
Nº de pièce 7-50-21400-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour natus ICS Impulse

  • Page 1 ICS Impulse® Guide de l’utilisateur Doc. Nº 7-50-2140-FR Rev 06 Nº de pièce 7-50-21400-FR...
  • Page 2 Avis de droits d’auteur © 2015, 2021 Natus Medical Danemark ApS. Tous droits réservés. Natus®, l’icône Natus, Otometrics®, l’icône Otometrics, Aurical, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS et HORTMANN sont des marques déposées de Natus Medical Denmark ApS aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Description du système ............................7 Test calorique ................................8 À propos de ce manuel .............................. 9 Conventions typographiques ..........................10 Sécurité du système ICS Impulse ......................... 10 Navigation dans ce manuel ..........................10 Déballage ................................. 11 Installation ................................11 Installation du logiciel OTOsuite Vestibular ......................11 5.1.1...
  • Page 4 Importation de données de démonstration ....................25 5.8.2 Importation de listes de modèle de rapports ..................... 25 Lunettes ICS Impulse ............................... 26 Remplacement de la protection de contact facial ....................26 Flux de travail du logiciel OTOsuite Vestibular ......................27 Instructions à...
  • Page 5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) ..............79 Normes et sécurité ..............................81 11.1 Tableau des symboles ............................81 11.2 Avertissements généraux, mises en garde et remarques .................. 85 Fabricant ................................. 88 Instructions de mise au rebut ..........................88 ICS Impulse...
  • Page 6: Introduction

    L’usage médical de l’ICS Impulse du type 1085 est d’évaluer les patients présentant des problèmes de nature vestibulaire tels que des étourdissements, des déséquilibres et des vertiges. L’ICS Impulse du type 1085 ne vise pas à traiter ni à diagnostiquer le patient ; le diagnostic est posé par le médecin qualifié.
  • Page 7: Contre-Indications Et Effets Secondaires

    Les patients atteints de cécité, nez cassé ou autre traumatisme du visage ou de la tête, problèmes de la colonne cervicale, par ex., traumatisme du cou, hernie discale cervicale aiguë ou chirurgie oculaire récente sont contre-indiqués pour les procédures réalisées avec l’ICS Impulse 1085. Il n’y a pas d’effet secondaire à l’utilisation de l’ICS Impulse 1085. Description du système Le système ICS Impulse est une combinaison de matériel et de logiciel.
  • Page 8: Test Calorique

    De façon bi-thermique : oreille gauche chaude et oreille droite froide ou oreille gauche froide et oreille droite • chaude. • Le test calorique à l’eau glacée est réalisé en faisant fondre un glaçon et en irriguant l’oreille avec une seringue. Il est pratiqué uniquement si l’irrigation bi-thermique ne donne aucune réponse. ICS Impulse...
  • Page 9: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Ce manuel décrit l’utilisation des lunettes vidéo ICS Impulse avec le logiciel OTOsuite Vestibular pour tester le système vestibulaire des patients. Le manuel décrit les principales caractéristiques des lunettes, le flux de travail d’OTOsuite Vestibular et la manière de gérer les patients, les données patient, les utilisateurs et le matériel de test.
  • Page 10: Conventions Typographiques

    Une copie du mode d’emploi en format PDF se trouve dans la section concernant le produit associé : https://hearing-balance.natus.com/manuals Recherchez « ICS Impulse », cliquez sur l’icône + pour ouvrir le menu de documentation, puis cliquez sur le manuel dans votre langue. Il est possible d’imprimer et d’enregistrer les fichiers et d’y effectuer des recherches à l’aide d’Adobe Reader.
  • Page 11: Déballage

    Vérifiez le bordereau d’expédition, afin de vous assurer d’avoir reçu l’ensemble des pièces et accessoires nécessaires. Si votre colis est incomplet, contactez votre distributeur local. Installation Pour terminer l’installation d’ICS Impulse, voir : Installation du logiciel OTOsuite Vestibular • Personnalisation pour votre établissement •...
  • Page 12: Lancement De L'installation

    à mieux comprendre les besoins de nos clients et à améliorer nos produits et nos services. Cet outil envoie des statistiques d’utilisation anonymes à Natus lorsque le PC est connecté à Internet. Vous pouvez désactiver ou activer l’outil de statistiques d’utilisation à tout moment : Dans l’application OTOsuite Vestibular, cliquez sur Options (Options) au bas de la page Workflow Panel...
  • Page 13: Sélection De La Configuration De L'installation

    Sélectionnez Client (Client), puis cliquez sur Next (Suivant). Entrez le numéro de port et le nom de l’ordinateur serveur obtenus au moment de l’installation du serveur. Cliquez sur Next (Suivant). Pour poursuivre l’installation, référez-vous à la section Fin de l’installation. ICS Impulse...
  • Page 14: Installation Réseau - Server (Serveur) Ou Both (Les Deux)

    Lorsque vous avez ajouté un utilisateur ayant des droits d’administrateur, le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut ne sont plus disponibles (les champs sont vides). Utilisez les nouveaux nom d’utilisateur et mot de passe pour les connexions ultérieures. ICS Impulse...
  • Page 15: Mise À Jour Du Logiciel Otosuite Vestibular

    La désinstallation du logiciel OTOsuite Vestibular va supprimer l’application mais pas les autres programmes qui faisaient partie de l’installation antérieure d’OTOsuite Vestibular (par exemple, SQL Server, National Instruments, etc.). Si le logiciel OTOsuite Vestibular est actif, quittez l’application. Utilisez la fonctionnalité de désinstallation de programme de Windows. ICS Impulse...
  • Page 16: Paramètres Système Avancés

    Ceci donne à l’utilisateur tous les droits dans le système sauf : ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ; – spécifier les emplacements réseau des fichiers partagés (vidéo, – rapports (PDF), importation et exportation) ; mettre à jour des licences de l’application et le micrologiciel. – ICS Impulse...
  • Page 17 Dans l’application OTOsuite Vestibular, cliquez sur Options (Options) au bas de la page Workflow Panel (Panneau de flux de travail). Cliquez sur l’onglet System Settings (Paramètres système). Remplissez les champs avec les informations fournies par l’administrateur système. ICS Impulse...
  • Page 18 Si nécessaire, cliquez pour sélectionner Transmit to Specific IP (Transmettre à une adresse IP spécifique). Select Program Language Cliquez sur la langue préférée. La langue sélectionnée est utilisée • (Sélectionner la langue du après le redémarrage de l’application. programme) ICS Impulse...
  • Page 19 Pour modifier l’autorisation, cliquez sur le nom d’utilisateur pour le surligner. Cliquez sur la flèche de la liste déroulante à droite et cliquez sur Read/Write (Lecture/Écriture). Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que Read/Write (Lecture/Écriture) soit défini pour tous les utilisateurs ajoutés à la liste. ICS Impulse...
  • Page 20 5.1.9.8 Journaux d’erreurs Remarque Sauf indication contraire de la part des représentants ou du personnel de Natus, vous ne devez pas • utiliser le suivi d’erreur et de débogage. Dans l’application OTOsuite Vestibular, cliquez sur Options (Options) au bas de la page Workflow Panel (Panneau de flux de travail).
  • Page 21: Connexion Des Lunettes À L'ordinateur

    (séparées par des virgules) :) de Natus. Other Options: (Autres Réservées pour une utilisation par Natus. options :) Emplacement où les fichiers de débogage sont stockés. Connexion des lunettes à l’ordinateur Les lunettes sont munies d’un seul câble USB qui se branche directement à l’ordinateur.
  • Page 22: Mise En Marche Et Arrêt Des Lunettes

    être utilisée en tant que surface de projection. Référez-vous à la section Configuration pour les tests avec un point de fixation. Certains tests nécessitent l’utilisation d’un fauteuil pour le patient. Référez-vous à la section Configuration pour • les tests avec une chaise. ICS Impulse...
  • Page 23: Configuration Pour Les Tests Avec Un Point De Fixation

    Configuration d’un moniteur externe Connectez le moniteur externe à l’ordinateur. Ouvrez la fonction Display (Affichage) dans le Control Panel (Panneau de configuration). Assurez-vous que l’écran connecté à l’ordinateur est identifié comme moniteur principal (1) et étendez l’affichage à un second moniteur. ICS Impulse...
  • Page 24: Configuration Des Options D'alimentation

    Avec l’application OTOsuite Vestibular, vous pouvez utiliser une télécommande de présentation achetée séparément pour diverses fonctions. Les télécommandes de présentation suivantes ont été testées et sont compatibles avec l’application : Logitech Wireless Presenter R400 • Kensington Wireless Expert Presenter • Targus Laser Presentation Remote • ICS Impulse...
  • Page 25: Importation De L'échantillon

    : Symptoms (Symptômes) – Impressions (Impressions) – Macros (Macros) – Cliquez sur le fichier de la liste de rapport désiré, dans la langue dans laquelle vous souhaitez importer. Cliquez sur Open (Ouvrir). Cliquez sur Save (Enregistrer). ICS Impulse...
  • Page 26: Lunettes Ics Impulse

    Lunettes ICS Impulse Lunettes ICS Impulse Les lunettes ICS Impulse sont une paire de lunettes légère, portée serrée et monoculaire. Les lunettes sont dotées : A. d’un projecteur laser ; B. d’une caméra vidéo enregistrant les mouvements de l’œil du patient ;...
  • Page 27: Flux De Travail Du Logiciel Otosuite Vestibular

    Le logiciel OTOsuite Vestibular est conçu pour fonctionner avec les lunettes vidéo produites par Natus. Cette section décrit les principales caractéristiques et fonctions du logiciel OTOsuite Vestibular.
  • Page 28: Lancement Du Logiciel Otosuite Vestibular

    A. Workflow Panel (Panneau de flux de travail) Le Workflow Panel (Panneau de flux de travail) représente les éléments d’un flux de travail standard sur le logiciel OTOsuite Vestibular, où une ou plusieurs fonctions sont généralement exécutées au cours d’une séance avec un patient. ICS Impulse...
  • Page 29: Bloc Patient Selection (Sélection Patient)

    Remarque • La date de naissance et le sexe du patient doivent être indiqués afin de déterminer les données normatives d’âge à utiliser pour les gains d’impulsion de la tête du patient. Cliquez sur le bouton Save (Enregistrer). ICS Impulse...
  • Page 30: Bloc Current Patient (Patient Actuel)

    Lorsque vous avez collecté des données pour un nouveau dossier patient ou sélectionné un dossier patient existant, cliquez sur Report (Rapport) pour générer un rapport. Référez-vous à la section Suivi des données. Les fonctions actuellement sélectionnées sont mises en surbrillance pour souligner le flux de travail. ICS Impulse...
  • Page 31: Préparation Au Test

    ; • créer un nouveau protocole. • Utilisation du protocole par défaut affiché Le protocole réglé pour être utilisé par défaut est affiché dans la liste déroulanteSelect Protocol (Sélectionner un protocole) du bloc Collect (Collecter). ICS Impulse...
  • Page 32 (Protocole). Importation des protocoles et des options par défaut Vous pouvez importer les protocoles par défaut pour le système ICS Impulse. Si vous avez modifié les paramètres et souhaitez rétablir ceux par défaut, vous pouvez utiliser le fichier Default-Options (Options par défaut).
  • Page 33: Positionnement Du Patient

    7.7.2 Positionnement du patient Pour des descriptions détaillées du positionnement du patient, référez-vous au manuel de référence de l’ICS Impulse. Étalonnage Placez le patient à au moins un mètre d’un mur ou d’une autre surface lisse pouvant servir de surface de projection.
  • Page 34 L’utilisation de la mauvaise protection de contact facial et la réutilisation de protections de contact facial peuvent engendrer des données de mauvaise qualité. Remarque Vérifiez que la sangle est intacte et qu’elle n’est pas endommagée avant de l’utiliser sur le patient. • Ajustement incorrect des lunettes Ajustement correct des lunettes ICS Impulse...
  • Page 35: Enregistrement De Vidéos Des Mouvements Oculaires

    Vous pouvez activer ou désactiver l’option Synchronized Room Video during Collection (Vidéo synchronisée de la pièce durant la collecte) en bas du Workflow Panel (Panneau de flux de travail). Pour ouvrir un dossier patient, double-cliquez sur le nom du patient ou sur le bouton Open (Ouvrir). ICS Impulse...
  • Page 36 Lorsque vous enregistrez une vidéo de l’œil, ces options de présentation de l’image sont proposées : Eye Image (Image de l’œil) Pupil Image (Image de la pupille) • • Boutons d’enregistrement vidéo et sélections Bouton Start (Démarrer) Démarre l’enregistrement vidéo. • Bouton Stop (Arrêter) Arrête l’enregistrement vidéo. • ICS Impulse...
  • Page 37 La taille d’un fichier vidéo dépend des options sélectionnées pour le protocole, si une vidéo est enregistrée dans une pièce, si la compression de la vidéo de l’œil est activée et de la longueur de la vidéo enregistrée. ICS Impulse...
  • Page 38: Collecte Des Données

    Pour vous aider à configurer la détection de la pupille, vous pouvez sélectionner le type de l’image affichée. Cliquez sur le bouton souhaité dans la barre d’outils entre la partie supérieure et inférieure de la fenêtre : Display Grayscale Image (Afficher l’image en niveaux de gris) – > ICS Impulse...
  • Page 39: Étalonnage

    Demandez au patient de ne pas bouger la tête et de suivre le point laser uniquement du regard. Démarrez la séquence d’étalonnage : cliquez sur le bouton d’étalonnage Run (Exécuter). Saisissez une observation dans la fenêtre inférieure droite, le cas échéant. ICS Impulse...
  • Page 40 Si les vitesses de l’œil et de la tête ne correspondent pas, vous devez recommencer l’étalonnage ou consulter l’historique du patient. La fenêtre Collection (Collecte) s’ouvre et le logiciel est prêt à commencer la collecte de données. Exemple de bon étalonnage Dans cet exemple, les vitesses de l’œil et de la tête correspondent. ICS Impulse...
  • Page 41 Flux de travail du logiciel OTOsuite Vestibular Exemple de mauvais étalonnage ICS Impulse...
  • Page 42: Utilisation De La Solution Dans Le Noir

    Vous aurez plus de facilité à poser le cache si vous et le patient êtes assis au même niveau, plutôt • que si vous vous tenez debout devant lui. Demandez au patient de regarder droit devant. La pupille devrait être au milieu de la fenêtre noire. ICS Impulse...
  • Page 43 Demandez-lui s’il peut voir de la lumière. Assurez-vous que le patient ne regarde pas directement la source de lumière. Une fois que le cache pour mesure dans le noir et le patch sont bien attachés, et que le patient ne peut pas détecter de la lumière, posez les lunettes sur son visage. ICS Impulse...
  • Page 44 Enlevez lentement le cache et le patch de mesure dans le noir est bien plus agréable pour • le patient. Demandez au patient de fermer les yeux. Retirez lentement le cache et le patch du visage du patient. ICS Impulse...
  • Page 45: Configuration De La Collecte Des Données Torsionnelles

    Mauvaise qualité Si la session a été interrompue ou si l’image était de mauvaise qualité, cliquez sur le bouton Setup (Configuration), qui contient désormais le bouton Capture Eye Frame (Capturer le cadre de l’œil), et répétez la capture d’image. ICS Impulse...
  • Page 46: Présentation Avec Une Télécommande

    Options (Options). Les boutons de la barre d’outils sont affichés dans l’ordre et divisés en groupes fonctionnels. L’élément de la séquence actuellement exécutée est surligné en vert. Les éléments qui ont été exécutés sont affichés avec une coche verte. ICS Impulse...
  • Page 47 Skip Head Check (Sauter le contrôle de la tête) Cliquez sur ce bouton pour ignore le contrôle de la tête. • Accept (Accepter) Cliquez sur ce bouton pour accepter les valeurs de configuration pour • l’étalonnage et le contrôle de la tête. ICS Impulse...
  • Page 48 Cliquez sur l’un de ces boutons pour activer ou désactiver la fonction laser. Centrage du patient Bouton Fonction Center (Centre) Cliquez sur ce bouton pour montrer la position de la tête du patient au début • du test. Une vue simulée de la tête du patient dans l’espace est affichée. ICS Impulse...
  • Page 49 La durée maximale peut être réglée. Référez-vous à la section Options. Help Video (Démo) Cliquez sur ce bouton pour voir une vidéo de démonstration relative au sous- • test actuellement sélectionné. ICS Impulse...
  • Page 50: Aperçu De L'écran Collect (Collecter)

    Lorsque la vidéo de la pièce est sélectionnée, un feedback en temps réel de la pièce est affiché au cours du test. La vidéo de la pièce peut seulement être lue lorsque cette option est activée et la vidéo est enregistrée. ICS Impulse...
  • Page 51 Masque/affiche les échantillons en temps réel et agrandit la taille de la courbe d’entraînement. Spontaneous Nystagmus (Nystagmus spontané) • Cochez cette case lorsqu’un nystagmus spontané ou un nystagmus évoqué par la gaze est présent pour empêcher le rejet inapproprié des bonnes impulsions de la tête. ICS Impulse...
  • Page 52: Consultation Des Données

    Pour sélectionner un point particulier, cliquez dessus ou utilisez les – touches fléchées gauche et droite pour vous déplacer entre les points (par exemple : entre les battements). – Si l’algorithme n’a pas choisi un pic, définissez-en un manuellement pour ce tracé. ICS Impulse...
  • Page 53 Dans la fenêtre Video (Vidéo), vous pouvez lire une vidéo des mouvements oculaires du patient et de la position de la tête du patient pendant le test. Pour en savoir plus sur la lecture d’une vidéo, référez-vous à la section Lecture des données collectées. ICS Impulse...
  • Page 54 Cette fenêtre affiche les tracés de la position des yeux pour le test sélectionné. Pour une description des tracés de l’œil, référez-vous à la section sur l’onglet Analysis (Analyse). Test List Fenêtre (Liste de tests) • Cette fenêtre affiche les tests réalisés. ICS Impulse...
  • Page 55: Consultation Des Tests D'un Patient

    été recueillis pour le patient. Ce symbole unique indique que le praticien a marqué un ou plusieurs tests ou vidéos dans un but spécifique. Par exemple, il peut indiquer des résultats anormaux, des résultats à utiliser pour une étude, etc. ICS Impulse...
  • Page 56: Lecture Des Données Collectées

    • Pour savoir comment apporter des modifications au rapport actif, référez-vous à la section Modification des rapports. • Pour apporter d’autres modifications aux paramètres par défaut pour tous les rapports, référez-vous à la section Options – Reports (Rapports). ICS Impulse...
  • Page 57: Options De Rapport

    à cocher du test à inclure dans la liste Include Results From (Inclure les résultats depuis). La liste Include Results From (Inclure les résultats depuis) est divisée en plusieurs groupes de tests. ICS Impulse...
  • Page 58: La Barre D'outils Report (Rapport)

    Le cas échéant, cliquez sur Select All (Sélectionner tout), pour ajouter toutes les options ou sur Deselect All (Désélectionner tout) pour n’en intégrer aucune. 7.10.2 La barre d’outils Report (Rapport) Barre d’outils - Liste de rapport New (Nouveau) Delete (Supprimer) View PDF (Affichage PDF) ICS Impulse...
  • Page 59: Modification Des Rapports

    Cliquez sur le nom de la macro, puis cliquez sur Insert (Insérer). Le texte visible dans le champ de texte est ajouté à la section de rapport intitulée Findings (Conclusions). Si vous préférez ne pas insérer de macro, saisissez directement les conclusions dans le champ de texte. ICS Impulse...
  • Page 60 Pour ajouter un groupe, cliquez sur Add Group (Ajouter groupe) et entrez le nom du nouveau groupe. Pour ajouter un élément, cliquez sur le nom d’un groupe : Add Symptom (Ajouter un symptôme) – Add Impression (Ajouter une impression) – Add Macros (Ajouter des macros) – ICS Impulse...
  • Page 61 Flux de travail du logiciel OTOsuite Vestibular Add Symptom (Ajouter un symptôme) ICS Impulse...
  • Page 62 Flux de travail du logiciel OTOsuite Vestibular Add Impression (Ajouter une impression) ICS Impulse...
  • Page 63 Macros (Macros) – Lorsque les modifications souhaitées ont été effectuées, cliquez sur Save (Enregistrer). En cas d’erreur, vous pouvez importer à nouveau la liste fournie par le fabricant. Référez-vous à la section Importation de listes de modèle de rapports. ICS Impulse...
  • Page 64: Options

    Cliquez sur le bouton Options (Options) situé en bas du Workflow Panel (Panneau de flux de travail). Cliquez sur l’onglet General (Général). Dans la fenêtre General (Général), vous pouvez définir les options de l’enregistrement vidéo et audio et passer l’affichage sur un autre moniteur. ICS Impulse...
  • Page 65: Options - Protocol (Protocole)

    Protocols (Protocoles). Dans le nouveau protocole, vous pouvez maintenant ajouter ou supprimer • des tests ou modifier les paramètres en fonction de vos préférences. Delete (Supprimer) Cliquez pour supprimer un protocole sélectionné. • ICS Impulse...
  • Page 66 Dans la liste Selected Tests (Tests sélectionnés), cliquez sur le test à faire monter ou descendre dans la liste pour le sélectionner. • Cliquez à plusieurs reprises sur le bouton avec la flèche applicable jusqu’à positionner les tests comme vous le souhaitez. ICS Impulse...
  • Page 67: Options - Colors (Couleurs)

    Ajout d’un logo Cliquez sur Browse (Parcourir). Accédez à l’emplacement du fichier à utiliser pour le logo. Sélectionnez le dossier puis cliquez sur Open (Ouvrir). Le logo est redimensionné. Retrait du logo Pour supprimer le logo, cliquez sur Clear (Effacer). ICS Impulse...
  • Page 68: Options - Reports (Rapports)

    Dans le Workflow Panel (Panneau de flux de travail), sélectionnez le bloc Patient Selection (Sélection patient). Cliquez sur le bouton Existing ( Existant) et cherchez le patient dont vous devez modifier les données. Cliquez sur le bouton Edit (Éditer). Éditez les informations du patient et cliquez sur Save (Enregistrer). ICS Impulse...
  • Page 69: Gestion De La Liste De Patients

    Ce symbole unique indique que le praticien a marqué un ou plusieurs tests ou vidéos dans un but spécifique. Par exemple, il peut se référer à des résultats anormaux, des résultats à utiliser pour une étude, etc. Videos (Vidéos) Oculomotor (Oculomoteur) Head Impulse (Impulsion de la tête) Positional (Positionnel) ICS Impulse...
  • Page 70: Exportation Des Données Patient

    Cliquez sur l’onglet Export (Exporter). La fenêtre qui s’ouvre donne accès à tous les dossiers patient d’OTOsuite Vestibular. Sélectionnez les dossiers patient que vous souhaitez exporter. Sélectionnez le format de date. Reportez-vous au manuel de référence d’ICS Impulse. ICS Impulse...
  • Page 71: Importation De Données Patient

    Sélectionnez cette option pour exporter les données patient qui seront partagées avec un autre système ICS Impulse ou utilisées dans des dossiers médicaux électroniques. Pour chaque dossier patient, l’exportation comprend un fichier XML et un fichier .txt ASCII. Les données brutes du fichier *.txt sont nécessaires pour afficher à...
  • Page 72: Fusion De Deux Dossiers Patient

    Il n’est pas possible de gérer la base de données depuis un poste de travail client. Dans l’application OTOsuite Vestibular, cliquez sur Options (Options) au bas de la page Workflow Panel (Panneau de flux de travail). Cliquez sur System Settings (Paramètres système). Cliquez sur l’onglet Database (Base de données). ICS Impulse...
  • Page 73 Assurez-vous que l’option Enable Auto-Backup (Activer sauvegarde auto.) est sélectionnée. Au besoin, changez l’intervalle de temps entre deux sauvegardes en entrant le nombre de jours dans Auto-Backup Every Days (Sauvegarde auto. tous les__jours). La sauvegarde démarre dès que l’application est fermée. ICS Impulse...
  • Page 74: Nettoyage Et Entretien

    Conservez autant que possible les lunettes propres et dénuées de toute trace de poussière. Essuyez la poussière • à l’aide d’un chiffon doux. • Étalonnez le système ICS Impulse avant de tester chaque patient (référez-vous à la section Étalonnage. ICS Impulse...
  • Page 75 Répétez cette opération de l’autre côté. Retirez le câble des deux attaches sur la sangle. Prenez une nouvelle sangle. Pincez les attaches de la sangle de chaque côté des lunettes. Fixez le câble aux deux attaches sur la sangle. ICS Impulse...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les lunettes vidéo monoculaires ICS Impulse (Type 1085) proviennent de Natus Medical Denmark ApS. Interface USB 3.0 vers PC Alimentation électrique L’appareil est alimenté par une prise USB (5 V CC, 900 mA). Caractéristiques de performance Entrées...
  • Page 77 < 90 %, sans condensation Pression d’air 500 hPa à 1 060 hPa. Performances fondamentales Les lunettes vidéo monoculaires ICS Impulse ne présentent pas de performances fondamentales. Normes Sécurité CEI 60601-1:2005+AMD1:2012, type B, classe II, IPX0 CEI 60825-1:2014, classe II...
  • Page 78: Accessoires

    Pour plus d’informations sur l’appareil et les modules du logiciel, reportez-vous au manuel de • référence indiqué dans ce tableau. Remarque Utilisez les pièces détachées correctes avec l’appareil. • Accessoires Guide de l’utilisateur ICS Impulse 7-50-21400-xx Manuel de référence ICS Impulse 7-50-21700-EN Logiciel Logiciel OTOsuite Vestibular 8-49-92600...
  • Page 79: Remarques Concernant La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    10.2 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Le dispositif ICS Impulse est intégré à un système électromédical et, de ce fait, est soumis à des précautions de • sécurité particulières. Pour cette raison, les instructions d’installation et de manipulation figurant dans le présent document doivent être suivies scrupuleusement.
  • Page 80 Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour les dispositifs et systèmes dans les environnements d’application médicale professionnelle L’appareil ICS Impulse est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du dispositif ICS Impulse doit s’assurer que ce dernier est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 81: Normes Et Sécurité

    Date de Indique la date à laquelle le Symbole 5.1.3 Symboles à utiliser avec fabrication dispositif médical a été les étiquettes, fabriqué. l’étiquetage et les informations à fournir relatifs aux dispositifs médicaux – Partie 1 : Exigences générales ICS Impulse...
  • Page 82 Suivre le mode Se reporter au Tableau D.2 #10 électromédical — d’emploi. manuel/livret Section 1 : Exigences d’instructions. générales pour la sécurité REMARQUE sur l’APPAREIL de base et les ÉLECTROMÉDICAL performances « Suivre les consignes essentielles d’utilisation ». ICS Impulse...
  • Page 83 Limites de Indique la plage de Symbole 5.3.9 Symboles à utiliser avec pression pressions atmosphériques les étiquettes, atmosphérique à laquelle le dispositif l’étiquetage et les médical peut être informations à fournir exposé sans danger. relatifs aux dispositifs médicaux. ICS Impulse...
  • Page 84 ». ISO 7000 / Symboles graphiques Fragile ; Indique que le contenant de CEI 60417 à utiliser sur les appareils manipuler avec l’emballage est fragile et Symbole 0621 soin que le colis doit être manipulé délicatement. ICS Impulse...
  • Page 85: Avertissements Généraux, Mises En Garde Et Remarques

    Les produits ICS de Natus ne sont pas conçus pour être utilisés en conjonction avec des appareils non homologués par Natus. L’association de produits non approuvés pourrait avoir un impact sur la sécurité d’ICS Impulse. Toutes les pièces du système ICS Impulse sont destinées à...
  • Page 86 électromédical, le responsable doit tenir compte du fait que le raccordement d’autres appareils ne répondant pas aux mêmes critères de sécurité que le système ICS Impulse peut nuire à la sécurité globale du système. Le système ICS Impulse est conçu pour être conforme aux exigences de la norme EN 60601-1 lorsque l’ordinateur, l’imprimante, etc.
  • Page 87 émissions ou altérer l’intégrité du système ICS Impulse. Pour plus d’informations, Accessoires ► référez-vous à la section N’utilisez pas le système ICS Impulse à proximité ou empilés sur d’autres appareils. Si une telle disposition • ne peut être évitée, observez l’équipement ou le système afin de vous assurer qu’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Page 88: Fabricant

    Instructions de mise au rebut Natus Medical Incorporated s’est engagée à répondre aux exigences de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ces réglementations obligent à ramasser les déchets électriques et électroniques (DEEE) séparément des ordures ménagères et à...

Table des Matières