KERN MBC Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MBC Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Pèse-bébé
KERN MBC
Typ
MBC 15K2DM
Typ
MBC 20K10M
Typ
MBC 15K2DNM
Typ
MBC 20K10NM
Version 3.0
2017-02
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MBC-M-BA-f-1730

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN MBC Série

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Pèse-bébé KERN MBC MBC 15K2DM MBC 20K10M MBC 15K2DNM MBC 20K10NM Version 3.0 2017-02 MBC-M-BA-f-1730...
  • Page 2 Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
  • Page 3: Table Des Matières

    KERN MBC Version 3.0 2017-02 Notice d’utilisation Pèse-bébé Table des matières Caractéristiques techniques ................. 5 Déclaration de conformité ................7 Explications des symboles graphiques pour les produits médicaux ......... 7 Aperçu de l’appareil ..................10 Vue d’ensemble des affichages .................... 11 Vue d’ensemble du clavier ....................
  • Page 4 Exploitation ....................27 Pesage ............................. 27 Tarage ............................27 Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile) .............. 28 Fonction allaitement (contrôle de l’augmentation du poids) ..........29 Afficher plus de chiffres après la virgule (valeur non étalonnée) ........29 Utilisation de la toise de mesure optionnelle (MBC-A01) ........... 30 Menu ......................
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques KERN (Type) MBC 15K2DNM MBC 20K10NM Marque déposée MBC 15K2DM MBC 20K10M Plage de pesée (max) 6 kg / 15 kg 20 kg Charge minimale (Min) 40 g / 100 g 200 g Lisibilité (d) 2 g / 5 g 10 g Echelon d’étalonnage (e)
  • Page 6 KERN (Type) MBC 15K2DM MBC 20K10M Plage de pesée (max) 6 kg / 15 kg 20 kg Charge minimale (Min) 40 g / 100 g 200 g Lisibilité (d) 2 g / 5 g 10 g Echelon d’étalonnage (e) 2 g / 5 g 10 g Reproductibilité...
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
  • Page 8 „Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „ tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères!
  • Page 9 Indication de la tension d’alimentation de la balance avec indication de la polarité 12 V DC / 500 mA Alimentation en courant continu Information Gardez les bébés qui se trouvent sur la coque de pesée sous surveillance constante pour éviter leur chute. Respectez les consignes sur la coque de pesée ! Protections de transport La prise électrique est marquée par un petit autocollant sur la...
  • Page 10: Aperçu De L'appareil

    3 Aperçu de l’appareil 1. Toise de mesure de la taille (en option) 2. Bulle d’air 3. Afficheur 4. DEL 5. Coque du pèse-bébés 6. Plateau de pesée 7. Pieds en caoutchouc (réglables en hauteur) 8. Branchement secteur ompartiment à piles rechargeables 10.
  • Page 11: Vue D'ensemble Des Affichages

    3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description Affichage du poids brut S’allume à l’affichage du poids brut du GROSS nourrisson (après allaitement) Afficheur du poids net S’allume à l’affichage du poids net du nourrisson (avant allaitement) Illuminé quand la balance a été tarée Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement le ZERO...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Clavier

    3.2 Vue d’ensemble du clavier Type MBC 15K2DM Type MBC 15K2DNM Type MBC 20K10M Type MBC 20K10NM Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt La balance est remise à „0.0“ kg. Touche de dans le cas de saisie numérique: remise à...
  • Page 13: Indications Fondamentales (Généralités)

    4 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2014/31/EU les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
  • Page 14: Utilisation Inadéquate

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 15: Indications De Sécurité Générales

     Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
  • Page 16: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 6.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro-magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
  • Page 17: Emissions Électromagnétiques

    6.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques L’appareil électro-médical MBC 15K2DM, MBC 20K10M, MBC 15K2DNM, MBC 20K10NM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 18: Résistance Aux Interférences Électro-Magnétiques

    6.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MBC 15K2DM, MBC 20K10M, MBC 15K2DNM, MBC 20K10NM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MBC 15K2DM, MBC 20K10M, MBC 15K2DNM, MBC 20K10NM devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 19 Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MBC 15K2DM, MBC 20K10M, MBC 15K2DNM, MBC 20K10NM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MBC 15K2DM, MBC 20K10M, MBC 15K2DNM, MBC 20K10NM devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 20: Caractéristiques De Fonctionnement Essentielles

    6.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Le produit électro-médical MBC 15K2DM, MBC 20K10M, MBC 15K2DNM, MBC 20K10NM n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR.
  • Page 21: Transport Et Stockage

    7 Transport et stockage 7.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 7.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 22: Déballage, Installation Et Mise En Service

    8 Déballage, installation et mise en service 8.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: ...
  • Page 23: Etendue De La Livraison

    8.3 Etendue de la livraison  Balance  Bloc d’alimentation secteur (en conformité avec EN 60601-1)  Notice d’utilisation 8.4 Implantation Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet. Enlever la cale de transport impérativement Pour desserrer la cale de transport dévisser la vis de transport [1] en sens antihoraire.
  • Page 24: Mode Fonctionnement Sur La Pile Rechargeable Avec Le Bloc D'accus En Option

    Niveller Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. 8.5 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec le bloc d’accus en option (MBC-A08) Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé...
  • Page 25: Fonctionnement À Pile

    8.6 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 26: Branchement Secteur

    La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
  • Page 27: Exploitation

    9 Exploitation 9.1 Pesage  Mettre en marche la balance sur La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi.  Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
  • Page 28: Fonction Hold (Fonction Pesée À L'état Immobile)

     Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche précédée d’un signe moins.  Pour effacer la valeur de la tare mémorisée, déchargez la balance et appuyez sur 9.3 Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile) La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée).
  • Page 29: Fonction Allaitement (Contrôle De L'augmentation Du Poids)

    9.4 Fonction allaitement (contrôle de l’augmentation du poids) Le poids du nourrisson peut être mémorisé avant l‘allaitement. L’augmentation de poids peut être déterminée ensuite par pression sur un bouton.  Mettre en marche la balance sur Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“. ...
  • Page 30: Utilisation De La Toise De Mesure Optionnelle (Mbc-A01)

    9.6 Utilisation de la toise de mesure optionnelle (MBC-A01) La balance offre également avec la toise de mesure optionnelle la possibilité de déterminer en plus du poids également la taille. La marche à suivre est la suivante:  Mettre la butée de tête (à gauche) (1) à zéro (2) ...
  • Page 31: Menu

    10 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 13. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
  • Page 32: Aperçu Des Menus

    10.2 Aperçu des menus Fonction Réglages Description F1 oFF oFF 0* Coupure automatique désactivée Mise hors circuit oFF 3 Coupure automatique après 3 min automatique oFF 5 Coupure automatique après 5 min Auto Off Coupure automatique après 15 min oFF 15 Coupure automatique après 30 min oFF 30 F2 bk...
  • Page 33 P2 CAL duA in dESC C 0.00 C 0.000 C 0.0000 C 0.0 Sd iv 1 div 1, 2, 5, 10, 20, 50 Sd iv 2 div 1, 2, 5, 10, 20, 50 CAP 1 CAP 2 UnLoAd StrAnG St 100 St 200 St 500 duA rA...
  • Page 34 Non documenté P3 Pro Non documenté CoUnt rESEt Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine SEtGrA Non documenté * réglé en usine MBC_M-BA-f-1730...
  • Page 35: Messages D'erreur

    11 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans la coque de pesée • Surcharge, en remettant la balance à zéro •...
  • Page 36: Maintenance, Entretien, Élimination

    Il est interdit de stériliser la balance. 12.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 12.5 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon...
  • Page 37: Aide Succincte En Cas De Panne

    13 Aide succincte en cas de panne Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne: Cause possible:  La balance n´est pas en marche. L´affichage de poids ne s´allume pas.
  • Page 38: Etalonnage

    14 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2009/23/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
  • Page 39: Durée De Validité De L'étalonnage (État Actuel En Allemagne D)

    Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage 14.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité...
  • Page 40: Ajustage

    Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
  • Page 41 Exécution :  Mettre en marche la balance, pendant l’auto-test appuyer sur la touche, la première fonction [F1 oFF] est  affichée.  Répéter l’appel sur jusqu’à ce que “tCH“ soit affiché.  Appuyer sur , [Pin] est affiché Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 13 Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché...
  • Page 42: Accessoires (En Option)

     Aucun objet ne doit se trouver sur la coque de pesage.  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“, puis valider sur  La grandeur du poids d’ajustage actuellement réglée est affichée, la position active clignote. (exemple) Le cas échéant sélectionner sur la position à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mbc 15k2dmMbc 20k10mMbc 15k2dnmMbc 20k10nm

Table des Matières