Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

PETROL DRIVEN
LEAF BLOWER
BENSINDRIVEN LÖVBLÅS
BENSINDREVET LØVBLÅSER
SPALINOWA DMUCHAWA/
ODKURZACZ DO LIŚCI
BENZINBETRIEBENER LAUBBLÄSER
BENSIINIKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN
SOUFFLEUR À ESSENCE
BLADBLAZER OP BENZINE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 021332
0,9 kW
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'VEMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
50 l
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 021332

  • Page 1 Item no. 021332 0,9 kW 50 l PETROL DRIVEN LEAF BLOWER BENSINDRIVEN LÖVBLÅS BENSINDREVET LØVBLÅSER SPALINOWA DMUCHAWA/ ODKURZACZ DO LIŚCI BENZINBETRIEBENER LAUBBLÄSER BENSIINIKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN SOUFFLEUR À ESSENCE BLADBLAZER OP BENZINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 021332 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    • Les personnes ayant des difficultés CONSIGNES DE SÉCURITÉ respiratoires et les personnes qui utilisent le • L’appareil n’est pas destiné à être utilisée souffleur de feuilles dans des environnements par des personnes (enfants ou adultes) très poussiéreux doivent toujours porter un souffrant d’un handicap quelconque ou masque filtrant les particules.
  • Page 71 • N’utilisez jamais l’appareil si des protections ou des caches sont démontés Portez une protection auditive. ou endommagés, ou sans que les dispositifs de sécurité ne soient montés. Portez des lunettes de • Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau protection.
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Portez toujours une protection auditive ! Niveau de puissance sonore garanti. 110 dB La valeur déclarée des vibrations et du bruit, qui a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée, peut être utilisée Réservoir de carburant. pour comparer différents outils et effectuer une première évaluation de l’exposition.
  • Page 73: Montage

    14. Dispositif de démarrage REMARQUE ! 15. Coude de tuyau • Le produit est fourni avec deux ensembles de tubes, l’un pour le 16. Sac collecteur soufflage et l’autre pour l’aspiration. Ils 17. Réservoir de carburant se montent de la même manière. 18.
  • Page 74: Utilisation

    d’air et enfoncez le tube d’évacuation en • Le carburant recommandé est de l’essence sans plomb, avec un indice d’octane de place. 90 au minimum. Serrez les deux vis. Insérez l’extrémité du tube d’évacuation dans le sac de collecte, puis fermez Huile l’ouverture avec le lien fourni.
  • Page 75: Mélange De Carburant

    Tableau de mélange de carburant • Vissez toujours bien le bouchon du réservoir. Essence Huile 2 temps • Essuyez les déversements de carburant litre litre cm³ et laissez les résidus s’évaporer avant de 0,025 démarrer le moteur. 0,05 Placez le produit sur un support plat et stable, bouchon du réservoir vers le haut.
  • Page 76: Démarrage À Chaud

    Tirez lentement le cordon de lancement • La manette des gaz est verrouillable à l’aide du dispositif de blocage (5). du moteur jusqu’à sentir une résistance (6–15 cm). FIG. 17 Ensuite, tirez plusieurs fois le cordon rapidement ; le moteur commence à Rodage démarrer.
  • Page 77: Entretien

    • Faites tourner le moteur à haut régime Ouvrez la fermeture éclair du sac de collecte. pour les matériaux plus lourds ou Videz le sac sans le détacher du tube. volumineux, tels que la terre. FIG. 18 ENTRETIEN ATTENTION ! •...
  • Page 78: Nettoyage Du Filtre À Air

    Remettez la bougie d’allumage en place NETTOYAGE DU FILTRE À AIR et serrez-la avec la clé fournie. Desserrez la vis (1). FIG. 21 Enlevez le couvercle du filtre (2) et le bloc filtre (3). Lavez le bloc filtre (3) avec de l’eau et un Réglage du ralenti détergent doux.
  • Page 79 Versez une cuillère à thé d’huile 2 temps neuve dans le cylindre à travers le trou de la bougie d’allumage. Tirez la poignée du cordon de l’accélérateur lentement plusieurs fois pour répartir l’huile. Placez le piston au point mort supérieur en tirant sur le cordon de démarrage (il est visible par le trou de la bougie d’allumage).
  • Page 80: Dépannage

    DÉPANNAGE En cas de problème, consultez le tableau de dépannage. Si cela ne vous aide pas à résoudre le problème, contactez le revendeur. Problème Cause possible Solution Procédure de démarrage Suivez les instructions d’utilisation. incorrecte. Dépôts sur les électrodes Vérifiez l'état de la bougie d'allumage. de la bougie d’allumage ou écartement incorrect des Le moteur ne démarre...

Table des Matières