Table des Matières
  • Före Första Användning
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Montering Av Blåsrör
  • Isättning Av Batteri
  • Handhavande
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold Av Batteri
  • Tekniske Data
  • Tiltenkt Bruksområde
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Sposób Użycia
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Obsługa I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Wkładanie Baterii
  • Wyjmowanie Akumulatora
  • Safety Instructions
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Technical Data
  • Removing the Battery
  • Intended Use
  • Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Persönliche Sicherheit
  • Verwendung und Pflege
  • Beschreibung
  • Technische Daten
  • Montage
  • Montage des Blasrohrs
  • Bedienung
  • Einsetzen der Batterie
  • Entfernen der Batterie
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Akun Käyttö Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Veiligheidsinstructies
  • Onderhoud en Opslag
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Blaaspijp Monteren
  • Beoogd Gebruik
  • Accu Verwijderen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
LEAF BLOWER
LÖVBLÅS
LØVBLÅSER
DMUCHAWA DO LIŚCI
LAUBBLÄSER
LEHTIPUHALLIN
SOUFFLEUR À FEUILLES
BLADBLAZER
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018272
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
40 V
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 018272

  • Page 1 Item no. 018272 40 V LEAF BLOWER LÖVBLÅS LØVBLÅSER DMUCHAWA DO LIŚCI LAUBBLÄSER LEHTIPUHALLIN SOUFFLEUR À FEUILLES BLADBLAZER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION • Utilisez uniquement l’outil à la lumière du ATTENTION ! jour ou sous un bon éclairage artificiel. Lorsque vous utilisez des outils électriques • Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez toujours à conserver de bons appuis et un fonctionnant sur batterie, respectez toujours bon équilibre.
  • Page 42: Sécurité Électrique

    ESPACE DE TRAVAIL tels qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un • L’espace de travail doit être propre et bien casque de sécurité et des protections éclairé. Les espaces encombrés et mal auditives permettent de réduire le risque éclairés augmentent les risques de de blessures.
  • Page 43: Entretien Et Réparation

    • Rangez les outils électriques non utilisés un risque de blessure et/ou d’incendie. hors de portée des enfants. Ne laissez • Lorsque la batterie n’est pas utilisée, jamais des enfants ou des personnes non gardez-la à l'écart des objets métalliques familiarisées avec l’outil électrique, ou tels que les trombones, les pièces de n’ayant pas pris connaissance de ces...
  • Page 44: Fiche Technique

    La valeur déclarée des vibrations, qui a été mesurée conformément à une méthode ATTENTION ! d’essai normalisée, peut être utilisée pour comparer différents outils et effectuer une Retirez toujours la batterie première évaluation de l’exposition. Les valeurs avant entretien. de mesure ont été établies conformément à la norme EN 50636-100:2014.
  • Page 45: Utilisation Prévue

    MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE UTILISATION PRÉVUE Tenez l’outil avec le logo en haut, appuyez Utilisez l’outil uniquement de la manière sur le loquet de verrouillage et placez le prévue et conformément à ces instructions : tube sur la sortie. – Pour déblayer des surfaces dures, comme des voies d’accès ou des Insérez tube dans la sortie jusqu’à...
  • Page 46: Entretien

    • Rangez une fois le travail terminé. Les corrosives telles que le sel de dégivrage. débris doivent être éliminés • Chargez et conservez les batteries dans un conformément à la réglementation en endroit tempéré. vigueur. • Ne rangez pas des batteries déchargées. FIG.

Table des Matières