Publicité

Liens rapides

1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO NUMÉRIQUE 1-BIT
SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
SISTEMA AUDIO DIGITALE A 1 BIT
1-BITS DIGITAAL AUDIOSYSTEEM
1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM
SD-NX10H
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-60.
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-60.
ESPAÑOL
Consulte las
páginas i al vi
y S-1 al S-60.
SVENSKA
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-60.
ITALIANO
Leggere le
pagine i a vi e
I-1 a I-60.
NEDERLANDS
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-60.
ENGLISH
Please refer to
pages i to vi and
E-1 to E-60.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp SD-NX10H

  • Page 1 SISTEMA DE AUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM 1-BIT DIGITAL AUDIO SYSTEM NEDERLANDS Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-60. SD-NX10H ENGLISH Please refer to pages i to vi and E-1 to E-60. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SYSTEMA AUDIO DIGITALE A 1BIT SD-NX10H è costruito in conformità El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos...
  • Page 3 B e i E i n s t e l l u n g d e r O N / S TA N D - B Y- Ta s t e a u f S TA N D - B Y i s t d i e Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
  • Page 4 Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
  • Page 5 VORSICHT CAUTION Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von Use of controls, adjustments or performance of procedures other than anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen do not attempt to disassemble the cabinet.
  • Page 6 Eigenschaften der Laserdiode Laser Diode Properties Material: GaAlAs Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Wavelength: 785 nm Impulszeit: Pulse time: Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Read mode: 0.8 mW Continuous Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S Write mode: max 10 mW 0.5S min.
  • Page 7 Système audio numérique 1-bit SD-NX10H composé de SD-NX10H (unité MD/CD/tuner et amplificateur) et de CP-NX10H (enceintes acoustiques). Sistema de audio digital 1-bit SD-NX10H que consta de SD-NX10H (unidad de MD/CD/sintonizador y amplificador) y CP-NX10H (sistema de altavoces). SD-NX10H 1-Bit Digital Audio System bestående av SD-NX10H (MD/CD/kanalväljarenhet och förstärkarenhet) och CP-NX10H (högtalarsystem).
  • Page 8: Table Des Matières

    FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page  Informations générales  Radio RDS Précautions ........... . 2 - 3 Radio Data System (RDS) .
  • Page 9: Précautions

    Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secous- se électrique. Pour toute réparation interne, s'adres- ser au revendeur SHARP. Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité.
  • Page 10: Accessoires

    Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
  • Page 11: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants  Façade de l'unité MD/CD/tuner Page de référence 1. Touche d'éjection CD ........18 2.
  • Page 12 Commandes et voyants (suite)  Afficheur LCD multi-fonction 1. Voyant de compteur de niveau/information en caractères/fréquence 2. Voyant de fonction 3. Voyant d'enregistrement 4. Voyant de lecture CD/MD 5. Voyant de position tête 6. Voyant RDS 7. Voyant de programme routier 8.
  • Page 13 9. Borne de cadre-antenne PO ....... 12 SD-NX10H MODÈLE N °...
  • Page 14 5. Prise d'entrée CA ........12 SD-NX10H MODÈLE N °...
  • Page 15 PUISSANCE NOMINALE 2 5 W PUISSANCE NOMINALE MAXIMALE 5 0 W SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN MALAISIE Mise en place des enceintes: Les enceintes gauche et droite ont des formes différentes. Pour obtenir les meilleu- res performances, on les disposera conformément au schéma ci-dessous.
  • Page 16 Commandes et voyants (suite)  Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande .......10 2.
  • Page 17: Télécommande

    Télécommande  Mise en place des piles  Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 11 Retirer le couvercle. - 13.) Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. dans le logement de piles.
  • Page 18: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Enceinte droite Attention: Les prises SYSTEM CONTROL ont été conçues seulement pour l'unité MD/CD/tuner et l'amplificateur de SD- NX10H. Vers la prise d'entrée du système Vers la prise de commande du système Vers la borne d'enceinte (D) F-11 FRANÇAIS...
  • Page 19  Raccordement des antennes Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- rection qui assure la meilleure réception. Enceinte gauche Cadre-antenne PO fourni: Raccorder le cadre-antenne PO aux bornes AM et GND. Positionner le cadre-anten- ne de façon à...
  • Page 20 Raccordement du système (suite)  Antenne extérieure FM ou PO  Raccordement de l'unité MD/CD/tuner et de Utiliser une antenne extérieure FM ou PO pour obtenir une meilleure réception. Se rensei- l'amplificateur gner auprès du revendeur. Relier le tuner et l'amplificateur au moyen des cordons de raccordement de son et de sys- Antenne extérieure PO Antenne extérieure FM tème qui accompagnent l'appareil.
  • Page 21: Commande Générale

    Commande générale  On peut sélectionner l'une des 7 couleurs. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer plus de 2 secondes sur la touche DISPLAY. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour sélectionner "CO- LOR". Appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou .
  • Page 22: Réglage Du Son

    Réglage du son  Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire.  Commande de graves Lorsque la touche X-BASS est pressée, l'appareil entre dans le mode de démonstration qui suramplifie les basses fréquences.
  • Page 23: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer la date et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les heures et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les minutes et puis appuyer sur la touche ENTER.
  • Page 24: Écoute Du Cd

    Écoute du CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD/MD. Mettre un CD dans le compartiment CD en tournant la face d'éti- quette vers soi. Nombre total de morceaux Durée totale de lecture Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche CD Le compartiment CD/MD se referme.
  • Page 25 Pour retirer le CD:  Pour localiser un morceau En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD Notes: Pour passer au morceau suivant: Pour réintroduire un CD éjecté à moitié, il faut le sortir et l'insérer de nouveau. Pour sortir un CD de 8 cm davantage, appuyer deux fois sur la touche CD Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Nettoyer la face enregistrée du CD si on l'a touchée du doigt ou si elle est encras- On peut sauter directement à...
  • Page 26 Écoute du CD (suite)  Commutation au compteur de niveau Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le compteur de niveau s'affiche.  Affichage de temps Chaque fois que la touche TIME sur la télécommande est pressée, l'affichage change.
  • Page 27: Écoute D'un Minidisc

    Écoute d'un minidisc Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monau- ral, 2 ou 4 fois plus long (stéréo) Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY. Appuyer sur la touche MD . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD/MD.
  • Page 28 Écoute du minidisc (suite)  Pour localiser un morceau Interruption de la lecture: Appuyer sur la touche MD Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD Pour passer au morceau suivant: Arrêt de la lecture: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Appuyer sur la touche MD .
  • Page 29  Commutation vers le titre de morceau, le compteur de niveau, etc. Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le titre de morceau s'inscrit. "NO NAME" s'affiche si le morceau n'est pas titré.  Affichage de temps Le compteur de niveau apparaît.
  • Page 30: Lecture Directe

    Lecture directe Répétition et lecture au hasard On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au hasard, lecture normale. En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur la touche CD ou MD pour déclencher la lecture.
  • Page 31: Lecture Des Morceaux Programmés

    Lecture des morceaux programmés Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD. On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD. Effacement des morceaux programmés: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD ou MD . Appuyer sur la touche CLEAR avant que "PROGRAM"...
  • Page 32: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio  Accord Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING pour faire l'accord sur une station souhaitée.
  • Page 33  Accord de présélection  Rappel d'une station mémorisée (Télécommande) (Télécommande) Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une Appuyer sur la touche TUN. PRESET pour sélectionner une station simple pression d'une touche. souhaitée.
  • Page 34: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS) RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM.  Informations données par RDS Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme musiques, etc.).
  • Page 35 Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière). On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. Social Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, News Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actuali- l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
  • Page 36 Radio Data System (RDS) (suite)  Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Notes: Jusqu'à...
  • Page 37  Pour rappeler une station en mémoire Notes: Si l'appareil a arrêté de clignoter, recommencer à partir de l'étape 2. Si l'appareil Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recher- détecte un type de programme souhaité, le nom d'une station correspondante cli- che PTY): gnote pour 10 secondes et puis reste allumé.
  • Page 38 Radio Data System (RDS) (suite)  Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programmé spécifié démarre sur une station ON (autre ré- gramme souhaité (EON-PTY) seau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à clignoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
  • Page 39  Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
  • Page 40 Radio Data System (RDS) (suite)  Notes pour le fonctionnement RDS Notes: Si la station est en train de diffuser le programme PTY spécifié (ou TA), l'appareil Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se ne passera pas à...
  • Page 41: Avant D'enregistrer Sur Un Minidisc

     Notes pour l'enregistrement Le TOC est inscrit lorsque On arrête l'enregistrement. SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) On passe à une autre source d'entrée. qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. On éjecte le minidisc.
  • Page 42: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Enregistrement d'un CD sur un MD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement.
  • Page 43 Notes: Note pour le mode de long enregistrement: L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche même si tous les morceaux Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peu- sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt dès vent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
  • Page 44 Enregistrement d'un CD sur un MD (suite)  Enregistrement de morceaux souhaités du Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de mémoriser le 21ème morceau.
  • Page 45  Enregistrement en tête d'un MD  Réglage du niveau d'enregistrement On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le comp- Préparer l'enregistrement. teur de niveau. Pour enregistrer à partir d'un CD: Pour enregistrer à partir de la radio: Appuyer sur la touche CD .
  • Page 46: Enregistrement De La Radio Vers Un Minidisc

    Enregistrement de la radio vers un minidisc Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 25). Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement. Appuyer sur la touche REC . L'appareil entre en attente pour l'enregistrement.
  • Page 47: Vérification De L'affichage

    Vérification de l'affichage  Pour vérifier le mode d'enregistrement et  Pour vérifier l'affichage en cours d'enregis- le temps restant trement En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit. Temps écoulé...
  • Page 48: Titrage D'un Minidisc

    Titrage d'un minidisc  Titrage de disques et de morceaux On peut nommer des disques et des morceaux. Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.) Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
  • Page 49 Pour effacer des titres de disque ou de morceaux: Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la des caractères. page 41.
  • Page 50: Montage D'un Minidisc Enregistré

    Montage d'un minidisc enre- Titrage d'un minidisc (suite) gistré  Pour diviser un morceau Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe. Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "DIVIDE"...
  • Page 51  Pour fusionner des morceaux Notes: On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonc- tion MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE. En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à Cette fonction n'est pas utilisable en mode de lecture au hasard ou de lecture des morceaux programmés.
  • Page 52 Montage d'un minidisc enregistré (suite)  Pour déplacer un morceau En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant sur la touche . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap- puyer sur la touche MD Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "MOVE"...
  • Page 53  Pour déplacer les morceaux programmés  Pour effacer un morceau Programmer des morceaux à déplacer (voir page 24). En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant sur la touche . Ou reproduire ce morceau et puis appuyer Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
  • Page 54 Montage d'un minidisc enregistré (suite)  Pour effacer tous les morceaux d'un seul  Pour effacer des morceaux programmés à coup la fois Appuyer sur la touche MD . Programmer des morceaux à effacer (voir page 24). On peut programmer jusqu'à 20 morceaux. Appuyer sur la touche ERASE.
  • Page 55: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée Lecture programmée:  Opérations programmées (lecture et enre- L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) à gistrement) l'heure préréglée. Après, il se met en veille automatiquement. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: À...
  • Page 56 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélection- Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour spécifier ner "TIMER PLAY" ou "TIMER REC". les minutes et appuyer sur la touche ENTER. Pour la lecture programmée: Pour l'enregistrement pro- grammé: Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR...
  • Page 57  Pour réutiliser le réglage de la minuterie Pour vérifier le réglage de la minuterie: En attente pour l'opération programmée (lecture ou enregistrement), appuyer Une fois mis en mémoire, le réglage de la minuterie peut être réutilisé comme sur la touche TIMER/DELETE. suit.
  • Page 58 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite)  Mise en arrêt différée Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche TIMER/DELETE pendant la lecture déclenchée pour la Le tuner, le CD et le minidisc peuvent être éteints automatiquement. mise en arrêt Allumer la source souhaitée.
  • Page 59  Pour programmer à la fois la mise en arrêt  Pour programmer à la fois la mise en arrêt différée et une lecture différée et un enregistrement On peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller avec un CD préféré. On peut s'endormir en écoutant un CD et enregistrer une émission préférée pendant qu'on dort.
  • Page 60: Enrichissement Du Système

    Enrichissement du système Avant de raccorder des éléments extérieurs, mettre l'appareil en attente et éteindre les éléments. Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Vers les prises de sortie de ligne Platine MD, tuner numérique ou platine DAT Vers la prise de sortie de ligne optique Cordon RCA vendu dans le commerce Câble de raccordement pour...
  • Page 61  Écoute du son en provenance d'un élé-  Enregistrement sur un MD (enregistrement ment raccordé synchronisé avec le son) Appuyer sur la touche AUX (DEMO) pour sélectionner "AUX ANA- Appuyer sur la touche AUX (DEMO). LOG" ou "AUX DIGITAL". Entrée analogique Entrée numérique Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD, côté...
  • Page 62: Qu'est-Ce Qu'un Minidisc

    Qu'est-ce qu'un minidisc ? Limites du minidisc Un disque est enfermé dans une cartouche qui permet une manipulation facile et qui le L'appareil peut afficher "TOC Dans le système MD, le délimiteur de la zone d'enregis- protège contre la poussière et l'encrassement. Toutefois, si un corps étranger y pénètre ou FULL"...
  • Page 63: Messages Affichés

    Messages affichés Si l'appareil affiche un message d'erreur, procéder comme suit: Messages d'er- Signification Solution Messages d'er- Signification Solution reur reur BLANK MD Rien n'est enregistré (ni musi- Remplacer le disque. MD NO DISC Aucun MD n'est en place. Mettre un minidisc en place. que ni titre).
  • Page 64: Dépannage

    Dépannage L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.  Minidisc  Général Problème Cause Problème Cause Enregistrement impossible. Le minidisc n'est-il pas protégé contre un ef- facement accidentel ? "TIME ADJUST" apparaît lors de la Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre vérification de l'heure.
  • Page 65  En cas de problème (réinitialisation)  Avant de transporter l'appareil Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à Retirer tous les CD et tous les MD qui risquent d'endommager l'appareil en cours de un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. transport.
  • Page 66: Entretien

    Fiche technique  Nettoyage du coffret SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéris- tiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta- Essuyer régulièrement le coffret à...
  • Page 67  Amplificateur  Tuner Système d'amplification Commutation à 1 bit de 64fs Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108 MHz (note: fs = 44,1 kHz) PO: 522 - 1.620 kHz Puissance de sortie nomi- RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)  Enceintes nale Mise en forme de bruit A/N Modulation...
  • Page 69 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières