Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Raccords rapides RQ-03, RQ-04,
RQ-14, RQ-24, RQ-34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour W&H roto quick RQ-03

  • Page 1 Notice d’utilisation Raccords rapides RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Symboles W&H ....................................4 1. Introduction ..................................5 – 7 2. Première utilisation — Consignes de sécurité ......................8 – 9 3. Description du produit ..............................10 – 11 Raccord Roto Quick (10), Conduits d‘irrigation (11) 4. Mise en service ................................12 – 19 Connexion du raccord Roto Quick (12), Déconnexion du raccord Roto Quick (13), Vérification de l’étanchéité...
  • Page 3 5. Hygiène et entretien ..............................20 – 27 Prédésinfection (21), Nettoyage manuel interne et externe (22), Remplacement du filtre à eau (23), Nettoyage du filtre à eau (24), Désinfection manuelle (25), Stérilisation et stockage (26), Procédés de stérilisation validés (27) 6.
  • Page 4: Symboles W&H

    Symboles W&H AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Indications générales Stérilisable jusqu‘à (au cas où des (au cas où des objets sans danger ni pour les la température personnes pourraient pourraient être êtres humains, ni pour indiquée être blessées) endommagés) les objets Homologation UL pour les composants reconnus Data Matrix Code pour l‘identification des produits, lors du processus d‘hygiène et...
  • Page 5: Introduction

    1. Introduction La satisfaction du client est l‘objectif prioritaire de la politique qualité de W&H. Ce produit W&H a été développé, fabriqué et contrôlé selon les normes et lois en vigueur. Pour votre sécurité et celle de vos patients Veuillez lire attentivement cette notice avant la première utilisation. Elle vous permettra de vous familiariser avec la manipulation de votre produit et vous garantira un traitement sûr, efficace et sans incident.
  • Page 6 Domaine d‘application Raccord destiné à la transmission des éléments (air, eau, courant et lumière) entre le cordon d’alimentation de l’unit dentaire et les moteurs à air. Une utilisation inadéquate peut endommager le raccord Roto Quick et par conséquent faire courir de dangereux risques à...
  • Page 7 Domaine d’application Le raccord Roto Quick est exclusivement destiné à une utilisation professionnelle dans le domaine de la médecine dentaire, en respectant les dispositions sur la sécurité au travail, les mesures de prévention contre les accidents et les instructions de cette notice d’utilisation. La préparation et la maintenance de ce raccord Roto Quick doivent être effectuées exclusivement par des personnes ayant fait l’objet d’une formation dans le domaine de la prévention contre les infections, de l’autoprotection et de la protection des patients.
  • Page 8: Première Utilisation - Consignes De Sécurité

    2. Première utilisation — Consignes de sécurité > L’utilisation du raccord Roto Quick avec lumière est uniquement autorisée sur les units d’alimentation respectant les normes IEC 60601-1 (EN 60601-1) et IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) et satisfaisant aux exigences suivantes qui doivent être garanties par l’assembleur du système : >...
  • Page 9 > L‘utilisateur ne doit pas toucher les bagues collectrices en même temps que le patient. > Utilisez uniquement des cordons d’alimentation conformes EN ISO 9168. > Il convient de s‘assurer en permanence que les conditions d‘utilisation et le fonctionnement de l‘irrigation sont correctes.
  • Page 10: Description Du Produit

    3. Description du produit  Joints toriques  Manchon de guidage  Bague de réglage du spray (pour RQ-14, RQ-34)  Filtre à eau à clapet anti-retour...
  • Page 11 Conduits d‘irrigation Le raccord Roto Quick est équipé d’un clapet anti-retour. Il permet d’éviter le reflux de l’eau contaminée dans la turbine et dans le cordon turbine. Ce clapet anti-retour est intégré au système d’alimentation d’eau. Si les conduits d’irrigation sont bouchés ou défectueux, adressez-vous à un partenaire agréé Service Technique W&H (cf.
  • Page 12: Mise En Service

    4. Mise en service – Connexion du raccord Roto Quick  Branchez le raccord Roto Quick sur le cordon turbine.  Serrez l’écrou d’accouplement du cordon turbine en tournant vers la droite afin d’assurer l’étanchéité. Grâce à ce montage, on obtient la connexion à l’air et l’eau de spray, à l’air d’entraînement et au retour d’air (seulement pour RM).
  • Page 13 Mise en service – Déconnexion du raccord Roto Quick  Dévissez l’écrou d’accouplement du cordon turbine en tournant vers la gauche.  Retirez précautionneusement le raccord Roto Quick du cordon de turbine.
  • Page 14 Vérification de l’étanchéité du raccord Roto Quick > Vérifiez l’étanchéité entre le raccord Roto Quick et le cordon turbine. > Bouchez la sortie d’eau à l’extrémité du raccord Roto Quick avec un objet en caoutchouc ou en cuir. > Activez l’eau du spray. Après un blocage de 10 secondes, aucune fuite d’eau ne doit apparaître entre le raccord Roto Quick et le cordon turbine ou sur le régulateur de spray.
  • Page 15 Mise en service – Remplacement des instruments à air > Observez les instructions de la notice d’utilisation. > Branchez uniquement des instruments à air munis d‘un raccord rapide Roto Quick. Si un autre instrument à air est utilisé, l’utilisateur engage sa seule responsabilité. La société...
  • Page 16 Mise en service – Remplacement des instruments à air Ne pas connecter ni déconnecter l’instrument à air, moteur en marche ! > Insérez l’instrument à air sur le raccord Roto Quick jusqu’à enclenchement. > Vérifiez la bonne tenue de l’instrument à air par une traction axiale sur le raccord Roto Quick. >...
  • Page 17 Sur les raccords Roto Quick RQ-14 et RQ-34 : réglage direct sur la bague du raccord ou sur les vannes réglables de l’unit. Les raccords Roto Quick RQ-03, RQ-04 et RQ-24 ne peuvent être réglés que sur l’unit. Débit minimum du spray : alignez le repère de la bague de réglage avec le point repère.
  • Page 18 Test de fonctionnement > Branchez le raccord Roto Quick sur le cordon turbine. > Insérez l’instrument à air sur le raccord Roto Quick jusqu’à enclenchement. > Démarrez l’instrument à air. > En cas de dysfonctionnement (par ex. vibrations, bruits inhabituels ou défaut d‘étanchéité) mettez immédiatement le raccord Roto Quick et adressez-vous à...
  • Page 19 Mise en service – Remplacement des joints toriques Remplacez immédiatement les joints toriques endommagés ou non étanches. Ne pas utiliser d’outil coupant !  Pressez fortement le joint torique entre le pouce et l’index pour former une boucle.  Retirez le joints toriques.  Faites glisser les nouveaus joints toriques.
  • Page 20: Hygiène Et Entretien

    5. Hygiène et entretien > Respectez les directives, normes et prescriptions nationales relatives au nettoyage, à la désinfection et à la stérilisation. > Portez des vêtemens de protection. > Retirez le raccord Roto Quick du cordon turbine. > Nettoyez et désinfectez le raccord Roto Quick immédiatement après chaque traitement. >...
  • Page 21 Prédésinfection > Nettoyez au préalable à l’aide de lingettes désinfectantes en cas d’encrassement important. Utilisez uniquement des produits désinfectants qui ne fixent pas les protéines.
  • Page 22 Nettoyage manuel interne et externe  Rincez et brossez à l‘eau déminéralisée (< 38 °C)  Enlevez les résidus de liquide éventuels (chiffon absorbant, séchage à l‘air comprimé). Ne pas immerger le raccord Roto Quick dans le désinfectant ou le bac à ultrasons !
  • Page 23 Remplacement du filtre à eau (BC/RM) Retirez le joint.  Retirez le filtre à eau à l‘aide d‘une pince.  Nettoyage du filtre à eau (voir page 24).  Introduisez le filtre à eau.  Insérez le joint. ...
  • Page 24 Nettoyage du filtre à eau (BC/RM) Nettoyez les orifices du filtre à eau avec le déboucheur de spray  afin d’éliminer les saletés et les dépôts. Le filtre à eau peut être nettoyé dans dans le bac à ultrasons. > Répétez la procédure complète d’hygiène et d’entretien.
  • Page 25 Désinfection manuelle W&H recommande la désinfection avec des lingettes. > Utilisez uniquement des désinfectants sans chlore fabriqués par des organismes certifiés et reconnus. > Respectez les recommandations d’utilisation du fabricant du désinfectant. Stockage dans le cabinet dentaire Le raccord Roto Quick reste en général vissé entre l’instrument à air (turbine, moteur à air, instrument à détartrer à air) et le cordon turbine puis stocké...
  • Page 26 Stérilisation et stockage W&H recommande la stérilisation conforme à la norme EN 13060, classe B > Respectez les indications du fabricant de l‘appareil. > Nettoyez et désinfectez avant la stérilisation. > Mettez le raccord rapide Roto Quick sous sachets de stérilisation hermétiques conformes à la norme EN 868-5. >...
  • Page 27 Procédés de stérilisation validés Respectez les directives, normes et prescriptions nationales. > Stérilisation en stérilisateur effectuant des cycles à vapeur d’eau de classe B, selon EN 13060. Palier de stérilisation 3 minutes minimum à 134 °C > Stérilisation en stérilisateur effectuant des cycles à vapeur d’eau de classe S, selon EN 13060. Doit être expressément approuvé...
  • Page 28: Accessoires W&H

    Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces détachées d‘origine W&H ! Fournisseur : Partenaire W&H 10400300 Raccord Roto Quick RQ-03 avec clapet anti-retour, raccord Borden 2/3 voies 10400400 Raccord Roto Quick RQ-04 avec clapet anti-retour, raccord Ritter-Midwest 4 voies 10401400 Raccord Roto Quick RQ-14 avec clapet anti-retour, avec réglage de spray, raccord Ritter-Midwest 4 voies...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    7. Caractéristiques techniques Type de tuyau : ISO 9168 type 1 ISO 9168 type 3 Plage de tension recommandée : 3,2 ± 0,1 V AC/DC Propriétés physiques Température de stockage : -40 °C à +70 °C Humidité de l‘air lors de l‘entreposage : 8 % à...
  • Page 30: Recyclage Et Élimination

    8. Recyclage et élimination Recyclage W&H se sent particulièrement responsable en matière de protection de l’environnement. Le raccord Roto Quick et son emballage ont été conçus dans un souci d’écologie. Mise au rebut du raccord Roto Quick Respectez la législation, les directives, les normes et les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut des équipements électroniques usagés.
  • Page 31 Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d’emballage sont choisis en fonction de leur adaptation à l’environnement et de leur possibilité de mise au rebut. Ils sont donc recyclables. Jetez les emballages inutiles dans les bennes de collecte et de recyclage. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 32: Conditions De Garantie

    C o ndi ti o n s de ga r an tie Ce produit W&H a été soigneusement élaboré par des spécialistes hautement qualifiés. Des tests et des contrôles variés garantissent un fonctionnement impeccable. Nous attirons votre attention sur le fait que le maintien de notre obligation de garantie est directement lié...
  • Page 33: Partenaires Agréés Service Technique W&H

    Partenaires agréés Service Technique W&H Visitez le site W&H sur Internet http://wh.com. Sous la rubrique « Service Après-Vente » vous trouverez les coordonnées des partenaires agréés Service Technique W&H. Si vous n’avez pas accès à Internet, contactez W&H FRANCE S.A.R.L., 4 rue Ettore Bugatti, 67201 Eckbolsheim t + 33 388773610, f + 33 388774799, E-Mail: savwh.fr@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, 8610 Uster ZH t + 41 434978484, f + 41 434978488, E-Mail: service.ch@wh.com...
  • Page 34 Fabricant W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50610 AFR t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 007 / 03.10.2014 wh.com office@wh.com Sous réserve de modifications...

Table des Matières