Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Novomatic 423 Accu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novoferm Novomatic 423 Accu

  • Page 1 Novomatic 423 Accu...
  • Page 2 A = 3230 mm B <= 2545 mm C = 2970 mm D = 3025 mm E >= 30 mm F = 10 - 50 mm H >= 115 mm...
  • Page 3 8 x 16 6,3 x 16 5b 6...
  • Page 4 max. 45°...
  • Page 5 2 x 0,75 AWG 22 AWG 22 AWG 22 AWG 22 <25V LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2...
  • Page 6 2 sec A a C B D 2 sec 3 sec. F< 400N 50mm...
  • Page 7 Accu-Pack...
  • Page 8 Photovoltaic Module ET-M533610WW Flash 2 x 0,75 ____________________________________ <25V > 300 mA 30 mA - 300 mA 3 mA - 30 mA < 3 mA...
  • Page 9 Entsorgungsvorschriften vornehmen. Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen • Garantiebestimmungen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht- Technische Daten • und Schadenersatzansprüche gegen den Her- Typen: Novomatic 423 Accu • Bedienungsanleitung steller oder seinen Beauftragten ausgeschlossen. Steuerung: FUTURE III Accu • Wartung/Überprüfung Zugkraft Fn: 120N • Gefahren,...
  • Page 10 • Montageanleitung Montage Toranschlusskonsole Antennenausrichtung / Anschlussplan Vor Öffnen der Abdeckung unbedingt Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! Beiliegende Toranschlusskonsole ist geeignet Stecker am Accu-Pack abziehen ( )! Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte für alle Schwingtore und Sektionaltore vom Typ Keine spannungsführenden Leitungen Fachkräfte durchzuführen! ISO20.
  • Page 11 • Montage des Solarmoduls digung des Menüs so oft die Taste betätigen bis Die Anzeige zeigt während dieser Fahrten die Ziffer 0 wieder die Ziffer 0 angezeigt wird. Außerhalb des Nur Original-Photovotaic-Module des Menüs kann mit Taste ein Startimpuls gegeben Herstellers verwenden.
  • Page 12 • Sondereinstellungen Menüschritt 8: Toranpassung Taste betätigen. Ziffer 8 erscheint auf der Um in die Menüs für Sondereintellungen zu gelangen, Anzeige. müssen Sie 3 Sekunden lang Taste gedrückt halten bis Ziffer 3 erscheint. Taste betätigen, um Menüwert Schließgeschwindigkeit ________________________________ im Menüschritt 4 zu gelangen. Jetzt Taste erneut 100% für 3 Sekunden lang gedrückt halten bis Ziffer 5...
  • Page 13 • Bedienungsanleitung • Externe Sicherheitseinrichtungen • Solarbetrieb Anschlussplan Bild Achten Sie darauf, dass keine Abschattung durch Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren Pflanzen, Bäume und bauliche Einrichtungen Schlupftürkontakt (STOP A) und sachgerechten Umgang mit dem Produkt. Die entsteht. Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort angegebenen Sicherheitshinweise und Anwei- Entfernen Sie Schmutz und Blätter und im Winter bzw.
  • Page 14 • Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen (Menüschritte 5 und 6). Endposition nicht richtig eingestellt.
  • Page 17 • Technical Data Failure to observe the safety advice and information Operator type: Novomatic 423 Accu • General Information provided in these Operating Instructions as well as Control: FUTURE III Accu - Safety...
  • Page 18 The enclosed door connector attachment is before opening the cover! In case of improper installation, the manufacturer’s suitable for all Novoferm up-and-over doors and Do not connect any live leads, only connect guarantee becomes void. Novoferm ISO20 sectional doors.
  • Page 19 reached. • Install the solar module Menu stage 1: Programming the start f - Now press button again. The operator causes unction for the hand transmitter the door to close until the bottom end-of-travel Use only the manufacturer's original solar Briefly press button .
  • Page 20 • Special settings Menu stage 8: Door fitting Press button . “8” appears in the display. In order to access the menus for the special settings, keep key pressed for 3 sec until figure 3 is Menu value Closing speed ________________________________ displayed.
  • Page 21 • Operating Instructions • Solar mode Light barrier (STOP B) An interruption of the light barrier causes a stopping Make sure that there are no shadows from plants, These Operating Instructions describe how to use and a reversal during the closing cycle. An trees or buildings.
  • Page 22 Trouble-shooting • Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand! Fault/Malfunction Possible cause Remedy Door does not fully close/open Door mechanics have changed Have door checked. Change force setting (menu stages 5 and 6) Set closing/opening force too weak.
  • Page 25 - Emballage Données techniques • dans le domaine d’utilisation concerné ainsi que des - Données techniques Novomatic 423 Accu Type: consignes générales de sécurité. • Notice de pose Orientation: FUTURE III Accu •...
  • Page 26 Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
  • Page 27 • Montage du module solaire Course d'apprentissage de l'effort N'utiliser que les panneaux photovoltaïques Attention : Pendant ces mouvements d'ouverture et d'origine vendus par le fabricant. de fermeture, la motorisation fait l'apprentissage des Le débit optimal d'énergie pendant la période courbes d'effort et il n'y a pas de limitation d'effort! hivernale peu ensoleillée constitue le critère décisif...
  • Page 28 • Programmations spéciales Étape de menu 8: distances freinées Appuyer sur la touche . Le chiffre 8 apparaît sur Afin d'accéder aux menus pour les réglages l'afficheur. spéciaux, vous devez rester à nouveau appuyé pendant 3 secondes sur la touche .
  • Page 29 • Mode solaire • Notice d’utilisation automatique de la porte. Une interruption du faisceau pendant l'ouverture n'a aucune influence Veiller à ce qu'aucune plante, aucun arbre et aucune La présente notice d’utilisation d´écrit le maniement sur le mouvement de la porte. construction ne fasse de l'ombre.
  • Page 30 • Mode de reconnaissance des anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation! Anomalie Causes possibles Remède La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas Le mécanisme de porte s’est modifié. Faire contrôler la porte.
  • Page 33 • Seguridad en el trabajo • Datos técnicos: Siguiendo las indicaciones de seguridad y las Modelo: Novomatic 423 Accu instrucciones contenidas en estas instrucciones de Índice Distribución: FUTURE III Accu manejo, se pueden evitar daños personales y Fuerza de tracción Fn:...
  • Page 34 • Instrucciones de montaje La consola de conexión para la puerta adjunta es Orientación de la antena / esquema de conexión apta para todas las puertas basculantes y Leer atentamente antes del montaje! Antes de abrir la cubierta es seccionales del tipo iso20. El montaje debe ser ejecutado únicamente por Colocar la consola de conexión para la puerta ( absolutamente necesario separar el...
  • Page 35 - Accione la tecla . El automatismo funciona • Montaje del módulo solar menú, se tiene que ir pulsando la tecla hasta que se vuelva a indicar el número 0. Fuera del menú, se hasta que se alcance la posición final superior. Utilizar únicamente módulos fotovoltaicos - Vuelva a accionar la tecla puede transmitir un impulso de arranque con la tecla...
  • Page 36 • Ajustes especiales Paso 8 del menú: Adaptación de la puerta Pulse la tecla Aparece la cifra 8 en el indicador. Para acceder a los menús de configuraciones especiales, mantenga otra vez pulsada durante 3 Valor de Velocidad segundos la tecla .
  • Page 37 Esquema de conexión Fig. • Instrucciones de manejo Déconnecter l'accu-pack de l'entraînement Appuyer sur le levier contre la prise de l'accu-pack Contacto de puerta peatonal (STOPA) Estas instrucciones de manejo describen la manera puis détacher la fiche mâle. Una puerta peatonal abierta detiene el automatismo de manejar de forma segura y correcta el producto.
  • Page 38 • Instrucciones para la localización de fallos Nota importante: ¡Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red Fallo Posibles causas Correción La puerto no se cierra / abre por El mecanismo de la puerta se ha modificado Hacer comprobar la puerta.
  • Page 41 • Onderhoud en controle ding worden gemaakt. Technische gegevens • Type: Novomatic 423 Accu • Handleiding voor het opsporen van fouten • Gevaren die van het product kunnen uitgaan Controle: FUTURE III Accu Voor het product wordt een analyse van de risico’s •...
  • Page 42 • Montagehandleiding Richten van de antenne / aansluitschema Montage van de deurconsole Aanwijzingen: Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen! De meegeleverde deurconsole is geschikt voor Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd Trek voor het openen van de kap alle sectiedeuren van het type iso20. Plaats de montagepersoneel worden belast! eerst de stekker uit het stopcontact! deurconsole (...
  • Page 43 Montage van de zonne- worden gewijzigd. Met de toets wordt de • Kracht teaching-handelingen ingestelde waarde opgeslagen en het programma energiemodule gaat automatisch over naar de volgende menuveld. Door de toets verschillende keren achter elkaar Uitsluitend originele fotovoltaïsche modules Let op : Bij dit open- en sluitproces leert in te drukken, kunnen menuvelden worden van de fabrikant gebruiken.
  • Page 44 • Bijzondere instellingen Menuveld 8: aanpassing van de deur Druk op de toets . Het cijfer 8 verschijnt in het Om in de menu's voor speciale instellingen te display. geraken, moet u weer 3 seconden lang toets ingedrukt houden. Cijfer 3 verschijnt op het Menu waarde Sluitsnelheid ________________________________...
  • Page 45 • Handleiding voor de • Externe beveiliging Accupack van de aandrijving verbreken Aansluitschema afbeelding Hefboom aan het contactvoetje van het accupack bediening indrukken en stekker aftrekken. Loopdeurcontact (STOPA) Een geopende loopdeur stopt de aandrijving direct In deze handleiding wordt beschreven hoe er veilig c.q.
  • Page 46 • Opsporen van storingen Belangrijke aanwijzing: bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken! Storing Eventuele oorzaak Verhelpen Deur sluit / opent niet volledig. Het mechanisme van de deur is veranderd. Deur laten controleren. Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld.