Télécharger Imprimer la page
Fellowes Powershred P-48C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Powershred P-48C:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please read these instructions before use.
ns before use.
Do not discard: keep for future reference.
ture reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs
Läs dessa anvisningar innan du använder
dessa
anvisningar innan
du
använder
appa a e .
apparaten.
appa a e .
apparaten.
apparaten.
appa
apparaten.
a
apparaten.
Läs dessa anvisningar innan du använder
anvisningar innan du använder
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
g
g
apparaten.
apparaten.
pp
pp
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
b
b h ll f
f
d b k
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
l
l
d
d
l d
l d
f
f
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
henvisning.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
henvisning.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
Vennligst les nøye igjennom denne
referanse.
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
Перед началом эксплуатации обязательно
przyszłość
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
Перед началом эксплуатации обязательно
ее для последующего использования.
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Powershred
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτ
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
Μ
ίψ
d l
d
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
P-48C
®
®
ή

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Powershred P-48C

  • Page 1 Powershred P-48C ® The World's Toughest Shredders ® Läs dessa anvisningar innan du använder Läs dessa anvisningar innan använder apparaten. apparaten. apparaten. appa apparaten. appa a e . apparaten. appa a e . Please read these instructions before use. ns before use. Läs dessa anvisningar innan du använder anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε...
  • Page 2 ENGLISH Model P-48C A. Handle F. Window L. Control switch B. Shredder head G. Bin 1. Auto-On C. See safety instructions Sheets per pass O 2. OFF D. Sheet capacity gauge I. Disconnect power switch R 3. Reverse E. LED Lights 1.
  • Page 3 Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date shredder is initially sold by an authorized reseller.
  • Page 4 FRANÇAIS Modèle P-48C LÉGENDE A. Poignée F. Fenêtre de visualisation L. Coupe circuit de sécurité lors B. Tête du destructeur G. Corbeille du vidage de la corbeille C. Se reporter aux H. Feuilles par cycle 1. Démarrage instructions de sécurité de destruction ci-dessous I.
  • Page 5 (R) arrêt (O) travers de l’insertion pendant 2-3 secondes est vidée. *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 ATTENTION DÉPANNAGE BOURRAGE PAPIER Le destructeur ne démarre pas :...
  • Page 6 ESPAÑOL Modelo P-48C COMPONENTES F. Ventana L. Interruptor de control B. Cabezal de la G. Papelera 1. Encendido destructora O 2. APAGADO las instrucciones de R 3 Retroceso seguridad 1. APAGADO D. Indicador de capacidad 2. ENCENDIDO E. Indicadores LED crédito y papel K.
  • Page 7 Todas las destructoras de corte cruzado necesitan Presione Retroceso (R) la entrada. problemas, recomendamos engrasar la destructora *Use solamente aceite vegetal que no sea en aerosol en un recipiente de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250. PRECAUCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAPEL ATASCADO...
  • Page 8 DEUTSCH Modell P-48C LEGENDE A. Griff F. Sichtfenster L. Bedienschalter B. Schneidkopf G. Auffangbehälter 1. Automatisch-Ein C. Siehe die H. Seiten pro Arbeitsgang O 2. AUS Sicherheitshinweise I. Netzschalter R 3. Rückwärts weiter unten 1. AUS D. Blattmengenmesser 2. EIN E.
  • Page 9 Um diese Probleme zu vermeiden, auftragen Rückwärtsbetrieb (R) einstellen Leeren des Abfallbehälters zu ölen. *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 VORSICHT FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG PAPIERSTAU Aktenvernichter startet nicht: Prüfen, ob der Kopf richtig auf dem Behälter sitzt...
  • Page 10 ITALIANO Modello P-48C LEGENDA A. Impugnatura F. Finestra L. Interruttore di comando B. Testata G. Contenitore 1. Accensione distruggidocumenti Fogli per passaggio automatica C. Vedere istruzioni I. Interruttore generale/ O 2. Spegnimento relative alla sicurezza sicurezza R 3. Retromarcia sotto riportate 1.
  • Page 11 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Page 12 NEDERLANDS Model P-48C LEGENDA A. Hendel F. Venster L. Schakelaar B. Papiervernietiger G. Afvallade 1. Auto-aan H. Vellen per doorvoer O 2. UIT I. Stroomschakelaar R 3. Omgekeerde onderstaandeveiligheidsinstructies 1. UIT richting D. Velcapaciteit meter I 2. AAN J. Invoer voor papier/ kredietkaart Oververhit (rood) K.
  • Page 13 (R) plaatsen gedurende 2-3 seconden *Gebruik enkel plantaardige olie in (niet onder druk staande) busjes met lange tuit, zoals Fellowes 35250 LET OP PROBLEMEN OPLOSSEN VASTZITTEND PAPIER...
  • Page 14 SVENSKA Modell P-48C TANGENT A. Handtag F. Fönster L. Kontrollknapp B. Skärhuvud G. Papperskorg På C. Se säkerhetsinstruktioner H. Ark per arbetspass O 2. AV nedan I. Strömbrytare R 3. Backläge D. Kvantitetsmätare 1. AV E. Lysdioder I 2. PÅ J.
  • Page 15 Sätt i Backläge (R) äge Av (O) inmatningsöppningen 2-3 sekunder tömmer papperskorgen. *Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 VAR FÖRSIKTIG FELSÖKNING PAPPERSSTOPP Dokumentförstöraren startar inte: Se till att toppen sitter på ordentligt Vänta i 30 minuter för att motorn...
  • Page 16 DANSK Model P-48C OVERSIGT A. Håndtag F. Rude B. Makuleringsmaskine hoved G. Beholder 1. Baglæns H. Ark pr. omgang O 2. SLUKKET nedenfor I. Disconnect Power knap R 3. Auto-On D. Indikator for papirkapacitet 1. SLUKKET E. LED-lamper I 2. TÆNDT J.
  • Page 17 Stilles på Baglæns (R) at du smører makuleringsmaskinen hver gang du over indførslen i 2-3 sekunder tømmer affaldsbeholderen. *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse, såsom Fellowes 35250 FORSIGTIG FEJLFINDING PAPIRSTOP Makuleringsmaskinen starter ikke: Sørg for, at hovedet er korrekt på kurven Vent 30 minutter til motoren er afkølet...
  • Page 18 SUOMI Malli P-48C SELITYKSET A. Kahva F. Ikkuna B. Silppurin pääosa G. Silppusäiliö 1. Automaattinen C. Tutustu alla oleviin H. Arkkia/syöttö käynnistys I. Virrankatkaisin O 2. Virrankatkaisu D. Arkkikapasiteetin 1. POIS R 3. Peruutus mittari I 2. PÄÄLLÄ E. LED-merkkivalot syöttöaukko Ylikuumeneminen (punainen)
  • Page 19 Paina Peruutus (R) Paina Virrankatkaisu (O) *Voitele Välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme -painiketta yhteydessä. *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VAROITUS VIANMÄÄRITYS PAPERITUKOS Silppuri ei käynnisty: Varmista, että silppurin pääosa on asetettu oikein...
  • Page 20 NORSK Modell P-48C FORKLARING A. Håndtak F. Vindu L. Kontrollbryter B. Makuleringshode G. Beholder 1. Auto-på C. Se sikkerhetsinstrukser H. Ark per omgang O 2. AV nedenfor I. Nettbryter R 3. Revers D. Arkkapasitetsmåler 1. AV E. LED-lamper I 2. PÅ J.
  • Page 21 OVENFOR. Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er rettigheter.
  • Page 22 POLSKI Model P-48C PODZESPOŁY A. Uchwyt F. Okienko L. Przełącznik sterowania B. Głowica niszczarki G. Kosz 1. Pozycja C. Patrz instrukcje H. Liczba kartek ciętych Automatyczny Start bezpieczeństwa niżej jednorazowo O 2. Pozycja Wyłączenie D. Wskaźnik liczby kartek I. Przełącznik rozłączający R 3.
  • Page 23 Cofanie (R) każdym opróżnianiu kosza na ścinki. Wyłączenie (O) wejściowej na 2-3 sekundy *Stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BLOKADA PAPIERU Niszczarka nie uruchamia się: Upewnić się, że głowica została poprawnie założona na kosz...
  • Page 24 РУССКИЙ Модель P-48C ПОЯСНЕНИЯ A. Ручка F. Окошко L. Переключатель управления B. Режущий блок G. Контейнер 1. Авто-вкл уничтожителя H. Листов за один O 2. ВЫКЛ C. См. Инструкции по проход R 3. Реверс безопасности ниже I. Выключатель питания D. Индикатор 1.
  • Page 25 состояние Выкл. (O) загрузочному проему 2-3 секунды раз, когда вы освобождаете контейнер для отходов. * Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК БУМАЖНЫЕ ЗАТОРЫ Режущий блок не запускается: Убедитесь, что режущий блок...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο P-48C ΠΛΗΚΤΡΟ A. Χειρολαβή F. Παράθυρο L. Διακόπτης ελέγχου B. Κεφαλή καταστροφέα G. Δοχείο 1. Αυτόματο - Ανοικτό εγγράφων H. Φύλλα ανά πέρασμα O 2. ΚΛΕΙΣΤΟ C. Δείτε τις Οδηγίες I. Διακόπτης αποσύνδεσης R 3. Αναστροφή ασφαλείας παρακάτω ισχύος...
  • Page 27 Αναστροφής (R) για να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε 2-3 δευτερόλεπτα τον κάδο απορριμμάτων. *Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΕΜΠΛΟΚΗ ΧΑΡΤΙΟΥ...
  • Page 28 TÜRKÇE Model P-48C ANAHTAR A. Aşağıdaki güvenlik F. Pencere L. Kumanda anahtarı talimatlarına bakın G. Hazne 1. Otomatik-Açık B. Öğütücü başlığı H. Geçiş başına sayfa O 2. KAPALI C. Kulp sayısı R 3. Geri D. Kağıt kapasitesi ölçeği I. Güç Kesme Anahtarı LED Işıkları...
  • Page 29 İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu üzere, söz konusu parçanın onarılması...
  • Page 30 ČESKY Model P-48C TLAČÍTKO A. Držadlo F. Okno L. Řídicí spínač B. Hlava skartovacího G. Odpadní nádoba 1. Automatický start stroje H. listů za cyklus O 2. VYPNUTO C. Viz níže uvedené I. Vypínač zdroje napájení R 3. Zpětný chod 1.
  • Page 31 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky forma nápravy bude oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, záruka neplatí...
  • Page 32 SLOVENČINA Model P-48C LEGENDA A. Držadlo F. Okno L. Ovládací spínač B. Hlava skartovacieho 1. Automatický štart G. Odpadová nádoba stroja O 2. Vypnuté H. Listov za cyklus C. Pozri dole uvedené R 3. Spätný chod I. Hlavný vypínač pokyny o bezpečnosti 1.
  • Page 33 Vypnuté (O) naneste olej na Spätný chod (R) zakaždým, keď vyprázdnite odpadovú nádobu. na 2–3 sekundy *Používajte iba rastlinný olej v neaerosólovom balení v nádobke s dlhým krčkom, napr. Fellowes, obj. kód 35250 POZOR ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ZASEKNUTIE PAPIERA Skartovací stroj neštartuje: Skontrolujte, či hlava správne sedí...
  • Page 34 MAGYAR P-48C modell JELMAGYARÁZAT A. Fogantyú F. Ablak L. Vezérlőkapcsoló B. Aprítófej G. Papírkosár 1. Automatikus indítás C. Lásd az alábbi O 2. KI H. Lapkapacitás biztonsági utasításokat R 3. Vissza I. Megszakító kapcsoló D. Lapkapacitás 1. KI mérőműszer I 2. BE LED kijelzők J.
  • Page 35 IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes következményes vagy járulékos károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, költségére történő...
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo P-48C TECLA A. Pega F. Janella L. Interruptor de comando B. Cabeça de destruição G. Cesto 1. Funcionamento de documentos H. Folhas por passagem C. Consulte as instruções I. Interruptor de ligação O 2. DESLIGADO de segurança abaixo 1.
  • Page 37 Inversão (R) e deixe deixar de funcionar. Para evitar estes problemas, funcionar durante 2-3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol num recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. ATENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PAPEL ENCRAVADO O destruidor não arranca: correctamente colocada no cesto motor arrefeça...
  • Page 38 P-48C . " . " . " .2 O .3 R .2 I . " *8 ....................,DVD- CD *1 ...................." 225 ....................1.6 , 50/60 , 220-240 - 70) A4* " 50 x " 4 ....................60 : .(O)
  • Page 39 Fellowes 35250 FELLOWES .(" ") " FELLOWES \ FELLOWES INC " " FELLOWES INC " 03-5761600 08:00-16:30 - : -...
  • Page 40 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE Spanish www.fellowes.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
  • Page 41 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Page 42 Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #409840...