Fellowes POWERSHRED P-48C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERSHRED P-48C:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
P-48C
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Quality Office Products Since 1917

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes POWERSHRED P-48C

  • Page 1 POWERSHRED P-48C ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2 ENGLISH Model P-48C A. Handle F. Window L. Control switch B. Shredder head G. Bin 1. Auto-On C. See safety instructions H. Sheets per pass O 2. OFF D. Sheet capacity gauge I. Disconnect power switch R 3. Reverse E. LED Lights J.
  • Page 3 2-3 seconds you empty your waste bin. *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF...
  • Page 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Modèle P-48C LÉGENDE A. Poignée F. Fenêtre de visualisation L. Coupe circuit de sécurité lors B. Tête du destructeur G. Corbeille du vidage de la corbeille C. Se reporter aux H. Feuilles par cycle 1. Démarrage instructions de sécurité de destruction automatique ci-dessous I. Interrupteur d’alimentation O 2. ARRêT D. Indicateur du nombre J.
  • Page 5: Dépannage

    2-3 secondes est vidée. *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont exemptes au client tous les frais supplémentaires auxquels Fellowes doit faire face pour fournir des pièces de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance ou obtenir des services hors du pays dans lequel le destructeur a été initialement vendu par pendant une période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Fellowes garantit que les...
  • Page 6 ESPAÑOL Modelo P-48C COMPONENTES A. Manija F. Ventana L. Interruptor de control B. Cabezal de la G. Papelera 1. Encendido destructora H. Hojas por pasada automático C. Consulte a continuación I. Interruptor de desconexión O 2. APAGADO las instrucciones de de la alimentación R 3 Retroceso seguridad J.
  • Page 7: Solución De Problemas

    *Use solamente aceite vegetal que no sea en aerosol en un recipiente de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250. GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán que haya incurrido Fellowes para proporcionar piezas o servicios fuera del país en el que libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 2 años a...
  • Page 8 DEUTSCH Modell P-48C LEGENDE A. Griff F. Sichtfenster L. Bedienschalter B. Schneidkopf G. Auffangbehälter 1. Automatisch-Ein C. Siehe die H. Seiten pro Arbeitsgang O 2. AUS Sicherheitshinweise I. Netzschalter R 3. Rückwärts weiter unten J. Einzug für Papier/ D. Blattmengenmesser Kreditkarten E. LED-Lampe K. Sicherheitssperre Überhitzung (rot) Bereit (grün) Zum Sperren nach unten...
  • Page 9: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Rückwärtsbetrieb (R) empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem einstellen Leeren des Abfallbehälters zu ölen. *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für anfallen, um Teile oder Dienstleistungen außerhalb des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist.
  • Page 10 ITALIANO Modello P-48C LEGENDA A. Impugnatura F. Finestra L. Interruttore di comando B. Testata G. Contenitore 1. Accensione distruggidocumenti H. Fogli per passaggio automatica C. Vedere istruzioni I. Interruttore generale/ O 2. Spegnimento relative alla sicurezza sicurezza R 3. Retromarcia sotto riportate J. Ingresso carta/carte D.
  • Page 11: Risoluzione Guasti

    Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni indiretti o incidentali attribuibili a questo il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle uso improprio, manutenzione errata, mancata osservanza delle norme di uso del prodotto, norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli...
  • Page 12 NEDERLANDS Model P-48C LEGENDE A. Hendel F. Venster L. Schakelaar B. Papiervernietiger G. Afvallade 1. Auto-aan bovenzijde O 2. UIT H. Vellen per doorvoer C. Zie R 3. Omgekeerde I. Stroomschakelaar onderstaandeveiligheidsinstructies J. Invoer voor papier/ richting D. Velcapaciteit meter kredietkaart E. Led-lampjes K.
  • Page 13: Problemen Oplossen

    (R) plaatsen afvalbak leegt om deze problemen te vermijden. gedurende 2-3 seconden *Gebruik enkel plantaardige olie in (niet onder druk staande) busjes met lange tuit, zoals Fellowes 35250 BEPERKTE PRODUCTGARANTIE eventuele extra kosten in rekening te brengen die door Fellowes zijn opgelopen voor het leveren van Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking en verleent service en ondersteuning gedurende onderdelen of diensten buiten het land waar de papiervernietiger oorspronkelijke verkocht is door gedurende 2 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert dat...
  • Page 14 SVENSKA Modell P-48C TANGENT A. Handtag F. Fönster L. Kontrollknapp B. Skärhuvud G. Papperskorg På C. Se säkerhetsinstruktioner H. Ark per arbetspass O 2. AV nedan I. Strömbrytare R 3. Backläge D. Kvantitetsmätare J. Inmatningsöppning E. Lysdioder K. Säkerhetslås Överhettning (röd) Standby (grön) Enkel låsning: tryck och för ner Lätt att tömma EGENSKAPER Förstör: Papper, kreditkort, gem och häftklamrar Maximum:...
  • Page 15 äge Av (O) inmatningsöppningen 2-3 sekunder tömmer papperskorgen. *Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla reservdelar eller tjänster utanför från materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till två (2) år efter det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en auktoriserad återförsäljare.
  • Page 16 DANSK Model P-48C OVERSIGT A. Håndtag F. Rude L. Betjeningskontakt B. Makuleringsmaskine hoved G. Beholder I 1. Baglæns C. Se sikkerhedsvejledninger H. Ark pr. omgang O 2. SLUKKET nedenfor I. Disconnect Power knap R 3. Auto-On D. Indikator for papirkapacitet J. Papir/kreditkort indførsel E.
  • Page 17: Fejlfinding

    2-3 sekunder tømmer affaldsbeholderen. *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse, såsom Fellowes 35250 BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri Fellowes for at levere dele eller service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den...
  • Page 18 SUOMI Malli P-48C SELITYKSET A. Kahva F. Ikkuna L. Ohjauskytkin B. Silppurin pääosa G. Silppusäiliö 1. Automaattinen C. Tutustu alla oleviin H. Arkkia/syöttö käynnistys turvaohjeisiin I. Virrankatkaisin O 2. Virrankatkaisu D. Arkkikapasiteetin J. Paperin ja korttien R 3. Peruutus mittari syöttöaukko E. LED-merkkivalot K. Käynnistyslukko Ylikuumeneminen (punainen) Valmiustila (vihreä)
  • Page 19: Vianmääritys

    Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n aluperin myynyt. KAIKKIEN HILJAISTEN TAKUIDEN, MUKAAN LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 3 vuodeksi...
  • Page 20 NORSK Modell P-48C FORKLARING A. Håndtak F. Vindu L. Kontrollbryter B. Makuleringshode G. Beholder 1. Auto-på C. Se sikkerhetsinstrukser H. Ark per omgang O 2. AV nedenfor I. Nettbryter R 3. Revers D. Arkkapasitetsmåler J. Papir-/kredittkortinngang E. LED-lamper K. Sikkerhetslås Overopphetet (rød) Standby (grønn) Trykk ned og skyv for å...
  • Page 21 Still på Revers (R) makulatoren hver gang du tømmer avfallskurven. over inngangen i 2-3 sekunder *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 BEGRENSET PRODUKTGARANTI Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter eventuelle ekstrakostander som Fellowes påløper for å skaffe deler eller tjenester utenfor landet i materiale og utførelse, og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for den opprinnelige der makulatoren ble solgt av en autorisert forhandler. ENHVER UNDERFORSTÅTT GARANTI,...
  • Page 22 POLSKI Model P-48C PODZESPOŁY A. Uchwyt F. Okienko L. Przełącznik sterowania B. Głowica niszczarki G. Kosz 1. Pozycja C. Patrz instrukcje H. Liczba kartek ciętych Automatyczny Start bezpieczeństwa niżej jednorazowo O 2. Pozycja Wyłączenie D. Wskaźnik liczby kartek I. Przełącznik rozłączający R 3.
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    DZIAŁANIA Przełącznik rozłączający musi znajdować się w pozycji włączonej, aby możliwe było włączenie niszczarki (I). W celu łatwiejszego usunięcia ścinek należy założyć worek (Fellowes Nr 36052) na kosz urządzenia. PAPIER Praca ciągła: Sprawdzić ilość papieru Ustawić włącznik w Włożyć papier do Ustawić...
  • Page 24 РУССКИЙ Модель P-48C ПОЯСНЕНИЯ A. Ручка F. Окошко L. Переключатель управления B. Режущий блок G. Контейнер 1. Авто-вкл уничтожителя H. Листов за один O 2. ВЫКЛ C. См. Инструкции по R 3. Реверс проход безопасности ниже I. Выключатель питания D. Индикатор J.
  • Page 25: Устранение Неполадок

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Для работы уничтожителя выключатель питания должен находиться в положении ВКЛ. (I). Для простоты утилизации отходов вставьте мешок для отходов (Fellowes № 36052). БУМАГА Время непрерывной работы: Установите переключатель Проверьте количество Установите режим Загрузите бумагу в Переключите устройство в не более 3-5 минут...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο P-48C ΠΛΗΚΤΡΟ A. Χειρολαβή F. Παράθυρο L. Διακόπτης ελέγχου B. Κεφαλή καταστροφέα G. Δοχείο 1. Αυτόματο - Ανοικτό εγγράφων H. Φύλλα ανά πέρασμα O 2. ΚΛΕΙΣΤΟ C. Δείτε τις Οδηγίες I. Διακόπτης αποσύνδεσης R 3. Αναστροφή ασφαλείας παρακάτω ισχύος...
  • Page 27: Επιλυση Προβληματων

    2-3 δευτερόλεπτα τον κάδο απορριμμάτων. *Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Περιορισμένη εγγύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. (στο εξής “Fellowes”) εγγυάται ότι το μηχάνημα δεν...
  • Page 28 TÜRKÇE Model P-48C ANAHTAR A. Aşağıdaki güvenlik F. Pencere L. Kumanda anahtarı talimatlarına bakın G. Hazne 1. Otomatik-Açık B. Öğütücü başlığı H. Geçiş başına sayfa O 2. KAPALI C. Kulp sayısı R 3. Geri D. Kağıt kapasitesi ölçeği I. Güç Kesme Anahtarı E.
  • Page 29: Ariza Gi̇derme

    ÇALIŞTIRMA Öğütücünün çalışması için, Güç Kesme Anahtarı AÇIK (I) konumda olmalıdır. Atıkları kolayca toplayıp atabilmek için çöp torbası (Fellowes No: 36052) yerleştirin. KAĞIT Kağıt miktarını Otomatik-Açık (I) konuma Kağıt girişine yerleştirip, Kapalı (O) konuma Kapalı (O) konuma getirip, getirip, fişi prizden çekin Sürekli çalıştırma:...
  • Page 30 ČESKY Model P-48C TLAČÍTKO A. Držadlo F. Okno L. Řídicí spínač B. Hlava skartovacího G. Odpadní nádoba 1. Automatický start stroje H. listů za cyklus O 2. VYPNUTO C. Viz níže uvedené I. Vypínač zdroje napájení R 3. Zpětný chod J.
  • Page 31: Odstraňování Poruch

    OBSLUHA Vypínač zdroje napájení musí být zapnutý poloha (I), aby skartovací stroj mohl být provozován. Pro snadnou likvidaci zasuňte pytel na odpadní materiál (Fellowes č. 36052). PAPÍR Zkontrolujte množství Nastavte na Automatický Zaveďte do otvoru pro Nastavte na Vypnuto Nastavte na Vypnuto (O) a Průběžný...
  • Page 32 SLOVENSKY Model P-48C LEGENDA A. Držadlo F. Okno L. Ovládací spínač B. Hlava skartovacieho 1. Automatický štart G. Odpadová nádoba stroja O 2. Vypnuté H. Listov za cyklus C. Pozri dole uvedené R 3. Spätný chod I. Hlavný vypínač pokyny o bezpečnosti J.
  • Page 33: Odstraňovanie Porúch

    OBSLUHA Aby bolo možné pracovať na skartačnom stroji, vypínač musí byť v polohe ZAPNUTÉ (I). Pre zjednodušenie obsluhy používajte odpadové vrece (Obj. kód Fellowes FE0360 52). SKARTOVANIE PAPIERA Skontrolujte hrúbku Nastavte tlačidlo na Papier vložte do vstupného Priebežná prevádzka: Skartátor vypnite (O) a Skartátor vypnite (O)
  • Page 34 MAGYAR P-48C modell JELMAGYARÁZAT A. Fogantyú F. Ablak L. Vezérlőkapcsoló B. Aprítófej G. Papírkosár 1. Automatikus indítás C. Lásd az alábbi O 2. KI H. Lapkapacitás biztonsági utasításokat R 3. Vissza I. Megszakító kapcsoló D. Lapkapacitás J. Papír/hitelkártya mérőműszer adagolónyílás E.
  • Page 35: Hibaelhárítás

    IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes következményes vagy járulékos károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, költségére történő...
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo P-48C TECLA A. Pega F. Janella L. Interruptor de comando B. Cabeça de destruição G. Cesto 1. Funcionamento de documentos H. Folhas por passagem automático C. Consulte as instruções I. Interruptor de ligação O 2. DESLIGADO de segurança abaixo J. Entrada para papel/ R 3. Inversão D. Indicador de cartões de crédito capacidade de folhas K.
  • Page 37: Resolução De Problemas

    2-3 segundos que esvaziar o seu cesto de papéis. *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol num recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO GARANTIA LIMITADA: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que as peças da máquina estão isentas reserva-se o direito de facturar ao cliente quaisquer custos adicionais para a Fellowes para o de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data...
  • Page 38 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
  • Page 39 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Page 40: Declaration Of Conformity

    United States +1-800-955-0959 Fellowes Australia +61-3-8336-9700 Japan +81-(0)-3-5496-2401 Benelux +31-(0)-76-523-2090 Korea +82-(0)-2-3462-2884 Canada +1-905-475-6320 Malaysia +60-(0)-35122-1231 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Polska +48-22-205-21-00 Espana +34-91-748-05-01 Singapore +65-6221-3811 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836836 Italia +39-071-730041 United States +1-630-893-1600 ©2011 Fellowes, Inc. Part No. 405568...

Table des Matières