Masquer les pouces Voir aussi pour ROWLYMPIC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ROWLYMPIC
Rudermaschine
Rowing Machine
Ergómetro
Rameur
Vogatore
10032019
www.capitalsports.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAPITAL SPORTS ROWLYMPIC

  • Page 1 ROWLYMPIC Rudermaschine Rowing Machine Ergómetro Rameur Vogatore 10032019 www.capitalsports.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau 4 English 17...
  • Page 4: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Befestigen Sie den Sitz an der Schiene. Installieren Sie dann den hinteren Gummistoßdämpfer mit M6*10 Bolzen. Schräges Ende Sitz Bolzen Befestigen Sie die Sitzschiene an den Füßen. Befestigen Sie die Sitzschiene am Hauptrahmen. Sensor- kabel...
  • Page 5 Installieren Sie die Fußplatten und ziehen Sie den vertikal Rahmen so an, dass sich der Mittelfuß etwa 3-5 mm über dem Boden befindet. Benutzen Sie dazu für oben einen Sechskantschlüssel und für unten ein Multitool (siehe Bild 3).
  • Page 6: Geräteübersicht Und Zubehör

    GERÄTEÜBERSICHT UND ZUBEHÖR 1 Hauptrahmen 5 Sitz 2 Ruder-Zähler 6 Sitzschiene 3 Griff 7 Wassertank 4 Fußplatten Zubehör:...
  • Page 7: Wassertank Befüllen

    WASSERTANK BEFÜLLEN Für den korrekten Gebrauch des Rudergeräts, muss der Wassertank bis zur Hälfte (Calibration Level) befüllt werden. Dafür werden etwa 17 Liter Wasser benötigt. Zur Befüllung empfehlen wir die Verwendung von Leitungswasser, da dieses Zusätze enthält, die eine Veralgung hemmen. Destilliertes Wasser enthält diese nicht und veralgt daher schneller.
  • Page 8 Stellen Sie das Gerät waagerecht auf den Boden. Öffnen Sie den Tankstopfen an der Oberseite des Wassertanks.
  • Page 9 Sollten Sie über einen Wasserschlauchanschluss verfügen, können Sie diesen nutzen, um den Tank direkt zu befüllen. Zur Vereinfachung der Befüllung können Sie auch einen Trichter zu Hilfe nehmen. Ansonsten füllen Sie einen 20 Liter Eimer mit Wasser und nutzen Sie die beiliegende Wasserpumpe Stellen Sie dazu das gerade Ende der Wasserpumpe in den Eimer und stecken Sie das fl exible Ende in die Tanköffnung.
  • Page 10: Ruderanleitung

    RUDERANLEITUNG Start: Beugen Sie sich mit geradem Rücken und Arme nach vorne. Ziehen: Drücken Sie mit den Beinen, während die Arme gerade bleiben. Ende: Beinen durchstrecken und die Arme anziehen. Rückbewegung: Mit dem Oberkörper über das Becken vorwärts bewegen. Start: Beginne Sie den Bewegungsablauf von vorne.
  • Page 11: Wassertank Entleeren

    WASSERTANK ENTLEEREN Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das Entleeren des Tanks nicht nötig ist, wenn Sie die Wassermenge für Ihr Training regulieren möchten. Entleeren Sie den Tank im günstigsten Fall direkt über einem Wasserabfl uss – dann können Sie einfach den Ablassstopfen an der Tankunterseite öffnen und das Wasser herauslaufen lassen.
  • Page 12 Warten Sie, bis das Wasserreservoir gefüllt ist. Stellen Sie das Rudergerät nun wieder waagerecht und öffnen Sie den Füllstopfen an der Tankoberseite. Nutzen Sie die mitgelieferte Handpumpe, um das Wasserreservoir zu entleeren. Stecken Sie dazu das gerade Stück der Wasserpumpe in den Wassertank und das fl exible Ende in einen Eimer zum Auffangen des Wassers.
  • Page 13: Einstellen Der Fersenstütze

    Hinweis: Bitte beachten Sie, dass eine vollständige Entleerung des Restwassers nur über den Ablassstopfen an der Tankunterseite möglich ist. Stellen Sie hierzu Gerät mit geöffnetem Tankstopfen waagerecht hin. Stellen Sie in diesem eine Schüssel oder ähnliches unter den Tank, um das Restwasser aufzufangen.
  • Page 14: Der Trainingscomputer

    DER TRAININGSCOMPUTER Batterie einsetzen Das Rudergerät verfügt über einen integrierten Trainingscomputer. Er benötigt zum Betrieb zwei Batterien des Typs AAA, die im Batteriefach auf der Rückseite eingesetzt werden. Auf dem Display des Trainingscomputers können Sie Ihre Leistungsdaten überwachen oder sich Ziele für ihre Trainingseinheit setzen.
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Funktionstasten Mode: Um die gewünschte Funktion auszuwählen. Halten Sie die Taste • 4 Sekunden lang gedrückt, um alle Funktionswerte (außer Odometer) zurückzusetzen. • Set: Eingabe des Sollwertes (außer Odometer). • Reset: Um den Wert zurückzusetzen (außer Odometer). Hinweis: Der Monitor wird automatisch abgeschaltet, wenn 4 Minuten lang kein Signal eintrifft.
  • Page 16: Hinweise Zur Entsorgung

    Für geräuscharmes Training ist es wichtig, die beweglichen Teile wie Kabelzug, Laufrollen und Laufschiene möglichst Schmutzfrei zu halten. Die Kabelzüge können Sie ganz einfach mit dem Staubsauger reinigen. Laufrollen und – schiene lassen sich mit einem feuchten Lappen abwischen. Bitte verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffoberflächen angreifen können.
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. CONTENTS Assembly 18 Device Overview and Accessories 20...
  • Page 18: Assembly

    ASSEMBLY Install Rower Seat on Seat Rail, then install the Rear Rubber Bumpstop. Beweled edge Seat Bolt M6*10 Install the Seat Rail on the Rower Leg. Install the Seat Rail on the Main Frame. Sensor Lead...
  • Page 19 Install the Footplate and tighten the vertical frame until the mid leg rises approximately 3-5 mm off the floor. Tighten the upper vertical frame tension bold using the allen key, tighten the bottom with a Multi-Tool (see arrows in illustration 3).
  • Page 20: Device Overview And Accessories

    DEVICE OVERVIEW AND ACCESSORIES 1 Main Frame 5 Seat 2 Rower Counter 6 Seat Rail 3 Handle 7 Water Tank 4 Footplate Accessories:...
  • Page 21: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK For the correct use of the rowing machine, the water tank must be fi lled up to the halfway point (Calibration Level). This requires about 17 liters of water. For fi lling, we recommend the use of tap water, as this contains additives that inhibit algae.
  • Page 22 Place the unit horizontally on the fl oor. Open the tank plug at the top of the water tank.
  • Page 23 If you have a water hose connection, you may use it to fi ll the tank directly. To simplify fi lling, you may also use a funnel. Otherwise, fi ll a 20-liter bucket with water and use the enclosed water pump. To do this, insert the straight end of the water pump into the bucket and insert the fl exible end into the tank opening.
  • Page 24: Rowing Instructions

    ROWING INSTRUCTIONS Start: bend straight forward with your arms straight. Pull: push with your legs while keeping your arms straight. End: stretch legs and pull back with arms. Return movement: move forward with the upper body over the pelvis. Start: start the movement from the beginning.
  • Page 25: Emptying Water Tank

    EMPTYING WATER TANK Note: Please note that it is not necessary to empty the tank if you want to regulate the amount of water for your workout. It is best to drain the tank directly above a drain - then you can simply open the drain plug on the underside of the tank and let the water run out.
  • Page 26 Wait until the water reservoir is fi lled. Now set up the rowing machine again horizontally and open the fi ller plug on top of the tank. Use the supplied hand pump to empty the water reservoir. Insert the straight piece of the water pump into the water tank and the fl exible end into a bucket to catch the water.
  • Page 27: Adjusting The Heel Support

    Attention: Please note that complete emptying of the residual water is only possible via the drain plug on the underside of the tank. Place the device horizontally with the tank stopper open. Place a bowl or similar under the tank to catch any remaining water. Keep washcloths at hand to wipe up any water splashes.
  • Page 28: Training Computer

    TRAINING COMPUTER Insert battery The rowing machine has a built-in training computer. It requires two AAA batteries for operation, which are inserted in the rear battery compartment. On the display of the training computer, you can monitor your performance data or set goals for your training session. Parameters Time 00:00 - 99:59 (minutes:seconds)
  • Page 29: Maintenance And Care

    Function Keys • Mode: To select the desired function. Press and hold for 4 seconds to reset all function values (except odometer). • Set: Enter the setpoint (except odometer). • Reset: To reset the value (except odometer). Note: The monitor is automatically turned off when no signal is received for 4 minutes.
  • Page 30: Hints On Disposal

    For low-noise training, it is important to keep the moving parts such as the cable pull, rollers and track as free of dirt as possible. You can easily clean the cables with a vacuum cleaner. The rollers and rails can be wiped with a damp cloth.
  • Page 31 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 32: Montaje

    MONTAJE Fije el asiento al carril. Después instale el amortiguador de goma Extremo inclinado Asiento Tornillo Fije el carril del asiento en los pies. Fije el carril del asiento al marco principal. Cable del sensor...
  • Page 33: Intrucciones De Remo

    Instale los reposapiés y apriete el marco vertical para que el centro del pie esté a unos 3-5 mm del suelo. Utilice una llave hexagonal para la parte superior y una herramienta múltiple para la parte inferior (vea las flechas en la figura 3).
  • Page 34: Descripción Del Aparato Y Accesorios

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS 1 Marco principal 5 Asiento 2 Contador de remadas 6 Carril del asiento 3 Mango 7 Recipiente de agua 4 Reposapiés Accesorios:...
  • Page 35: Rellenar El Depósito De Agua

    RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Para un uso correcto del ergómetro, el depósito de agua debe llenarse hasta la mitad (calibration level). Para ello se necesitarán 17 litros de agua. Para el llenado le recomendamos utilizar agua corriente, pues contiene aditivos que inhiben el riesgo de que se formen algas.
  • Page 36 Coloque el aparato en posición horizontal sobre el suelo. Abra el tapón del depósito situado en la parte superior del mismo.
  • Page 37 Si dispone de una conexión para manguera, puede utilizarla para llenar el depósito directamente. Para facilitar el llenado también puede ayudarse de un embudo. De lo contrario, llene un cubo con 20 litros de agua y utilice la bomba de agua incluida. Coloque el extremo recto de la bomba de agua en el cubo y el extremo fl exible en el orifi cio del depósito.
  • Page 38: Indicaciones Para Remar

    INDICACIONES PARA REMAR Inicio: Inclínese con la espalda recta y los brazos extendidos hacia adelante. Tirar: Con las piernas, haga fuerza mientras los brazos siguen extendidos. Fin: Estire las piernas y atraiga los brazos hacia sí. Movimiento de retroceso: Con la parte superior del cuerpo desde la pelvis, muévase hacia adelante.
  • Page 39: Vaciar Depósito De Agua

    VACIAR DEPÓSITO DE AGUA Advertencia: Tenga en cuenta que no es necesario vaciar el depósito si desea regular la cantidad de agua para su entrenamiento. En caso necesario, vacíe el depósito directamente a un desagüe, abra los tapones de drenaje situados en la parte inferior del depósito y deje que el agua salga.
  • Page 40 Espere a que se haya llenado la reserva de agua. Ahora, vuelva a colocar el ergómetro en posición horizontal y abra el tapón de llenado situado en la parte superior del depósito. Utilice la bomba de mano incluida para vaciar el depósito de agua. Para ello, introduzca el extremo recto de la bomba en el depósito y el extremo fl exible en un cubo para recoger el agua.
  • Page 41: Ajuste De Los Reposapiés

    Advertencia: Tenga en cuenta que la parte inferior del depósito solo podrá vaciarse completamente mediante el tapón de desagüe. Coloque el aparato con el tapón abierto en posición horizontal. Coloque un recipiente o similar bajo el depósito para recoger el agua. Tenga a mano un paño para secar posibles salpicaduras.
  • Page 42: El Ordenador De Entrenamiento

    EL ORDENADOR DE ENTRENAMIENTO Introducir pila El ergómetro dispone de un ordenador de entrenamiento integrado. Para su funcionamiento se necesitan dos pilas del tipo AAA que se colocarán en el compartimento situado en la parte trasera. En el display del ordenador de entrenamiento puede controlar los datos de rendimiento o marcarse objetivos durante la sesión de entrenamiento.
  • Page 43: Mantenimiento Y Cuidado

    Botones de función • Mode: Para seleccionar la función deseada. Mantenga el botón pulsado durante 4 segundos para restablecer todos los valores de función (excepto el odómetro). • Set: Introducir el valor de referencia (excepto odómetro). • Reset: Para restablecer el valor (excepto odómetro). Advertencia: El monitor se apaga automáticamente si en 4 minutos no se emite ninguna señal.
  • Page 44: Retirada Del Aparato

    Para un entrenamiento libre de ruidos, es importante mantener las piezas móviles como el cable de la polea, la rueda de la polea y el riel lo más limpias posibles. El cable de la polea puede limpiarse fácilmente con la aspiradora. Las ruedas de la polea y rieles pueden limpiarse con un paño húmedo.
  • Page 45 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 46: Assemblage

    ASSEMBLAGE Fixez le siège sur le rail. Installez ensuite la butée arrière en caoutchouc avec des boulons M6*10. Côté incliné Siège Boulons Fixez le rail du siège sur les pieds. Fixez le rail du siège au cadre principal. Câble du capteur...
  • Page 47 Installez les repose-pieds et tirez le cadre vertical de sorte que le pied central se trouve à environ 3-5 mm au-dessus du sol. Utilisez pour cela une clé Allen pour le haut et un outil polyvalent pour le bas (voir la flèche dans le schéma 3).
  • Page 48: Aperçu De L'appareil Et Accessoires

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET ACCESSOIRES 1 Cadre principal 5 Siège 2 Compteur du rameur 6 Rails du siège 3 Poignée 7 Réservoir d’eau 4 Repose-pieds Accessoires :...
  • Page 49: Remplissage Du Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D‘EAU Pour pouvoir utiliser le rameur correctement, le réservoir d‘eau doit être rempli à moitié (niveau d‘étalonnage). Cela représente environ 17 litres d‘eau. Pour le remplissage, nous recommandons l‘utilisation de l‘eau du robinet, car celle-ci contient des additifs qui empêchent les algues de se multiplier. L‘eau distillée ne les contient pas et par conséquent, elle se détériore plus rapidement.
  • Page 50 Placez l‘appareil bien à plat sur le sol. Ouvrez le bouchon en haut du réservoir d‘eau.
  • Page 51 Si vous possédez un raccord de tuyau d‘eau, vous pouvez l‘utiliser pour remplir le réservoir directement. Pour faciliter le remplissage, vous pouvez également utiliser un entonnoir. Sinon, remplissez un seau de 20 litres avec de l‘eau et utilisez la pompe à eau incluse. Pour ce faire, insérez l‘extrémité...
  • Page 52: Guide Du Rameur

    GUIDE DU RAMEUR Début : penchez-vous en avant en gardant le dos et les bras droits. Tirez : poussez sur vos jambes tout en gardant les bras tendus. Fin : étirer les jambes et tirez avec les bras. Mouvement de retour : Avancez le haut du corps au-dessus du bassin. Début : redémarrez le mouvement depuis le début.
  • Page 53: Vidange Du Réservoir D'eau

    VIDANGE DU RÉSERVOIR D‘EAU Remarque : Veuillez noter qu‘il n‘est pas nécessaire de vider le réservoir pour régler la quantité d‘eau pour votre entraînement. Idéalement, vidangez le réservoir directement dans une évacuation - il vous suffi t alors d‘ouvrir le bouchon de vidange sur le dessous du réservoir et de laisser couler l‘eau.
  • Page 54 Attendez que le réservoir d‘eau soit rempli. Tournez à nouveau le rameur horizontalement et ouvrez le bouchon de remplissage sur le dessus du réservoir. Utilisez la pompe manuelle fournie pour vider le réservoir d‘eau. Insérez la partie droite de la pompe à eau dans le réservoir d‘eau et l‘extrémité fl exible dans un seau pour récupérer l‘eau.
  • Page 55: Réglage Des Repose-Pieds

    Remarque : Veuillez noter que la vidange complète de l‘eau résiduelle n‘est possible que via le bouchon de vidange sur le dessous du réservoir. Placez l‘appareil horizontalement avec le bouchon du réservoir ouvert. Placez une bassine ou autre sous le réservoir pour récupérer toute l‘eau restante.
  • Page 56: Compteur Multifonction

    ORDINATEUR D‘ENTRAÎNEMENT Installation de la pile Le rameur dispose d‘un ordinateur d‘entraînement intégré. Il utilise deux piles de type AAA qui sont insérées à l‘arrière dans le compartiment à piles. Sur l‘écran de l‘ordinateur d‘entraînement, vous pouvez suivre vos données de performance ou définir des objectifs pour votre séance d‘exercice.
  • Page 57: Maintenance Et Entretien

    Touches de fonction • Mode : Pour sélectionner la fonction souhaitée. Appuyez sur le bouton et maintenez-le pendant 4 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs de la fonction (sauf le compteur kilométrique). • Set : saisie de la valeur cible (sauf le compteur kilométrique). •...
  • Page 58: Conseils Pour Le Recyclage

    Pour que l‘appareil reste silencieux, il est important de garder les pièces mobiles telles que les câbles, les galets et la chenille aussi propres que possible. Vous pouvez facilement nettoyer les câbles à l‘aspirateur. Les roulettes et les rails peuvent être essuyés avec un chiffon humide. Veuillez ne pas utiliser de détergents agressifs car ils peuvent attaquer les surfaces en plastique.
  • Page 59 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 60: Montaggio

    MONTAGGIO Fissare la seduta alla rotaia. Installare l’ammortizzatore posteriore in gomma con bulloni M6*10. estremità inclinata seduta bullone Fissare la rotaia della seduta ai piedi. Fissare la rotaia della seduta al telaio principale. cavo del sensore...
  • Page 61 Installare le pedane e stringere il telaio verticale, in modo che il piede centrale si trovi a circa 3-5 mm al di sopra del pavimento. A questo fine utilizzare la chiave a brugola per la parte superiore e un utensile multifunzione (v.
  • Page 62: Descrizione Del Prodotto E Accessori

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E ACCESSORI 1 Telaio principale 5 Seduta 2 Conta vogate 6 Rotaia della seduta 3 Impugnatura 7 Serbatoio d‘acqua 4 Pedane Accessori:...
  • Page 63: Riempire Il Serbatoio

    RIEMPIRE IL SERBATOIO Per l’utilizzo corretto del vogatore, è necessario riempire fi no a metà il serbatoio d’acqua (Calibration Level). A tal fi ne sono necessari 17 litri d’acqua. Consigliamo di riempirlo con acqua del rubinetto, dato che essa contiene additivi che impediscono la formazione di alghe.
  • Page 64 Posizionare il dispositivo orizzontalmente sul pavimento. Aprire il tappo sulla parte superiore del serbatoio.
  • Page 65 Se avete a disposizione un rubinetto, potete utilizzarlo per riempire direttamente il serbatoio. Per facilitare il riempimento è possibile utilizzare un imbuto. In caso contrario, riempire d’acqua un secchio da 20 litri e utilizzare la pompa inclusa in consegna. Mettere l’estremità diritta della pompa nel secchio e inserire l’estremità...
  • Page 66: Istruzioni Di Vogata

    ISTRUZIONI DI VOGATA Inizio: piegarsi con la schiena diritta e le braccia in avanti. Trazione: spingere con le gambe, mentre le braccia restano diritte. Fine: distendere le gambe e portare a sé le braccia. Movimento di ritorno: muoversi in avanti con il busto sopra al bacino. Inizio: incominciare da capo la sequenza di movimenti.
  • Page 67: Svuotare Il Serbatoio

    SVUOTARE IL SERBATOIO Avvertenza: tenere presente, che non è necessario svuotare il serbatoio per regolare la quantità d’acqua per l’allenamento. Il modo migliore di svuotare il serbatoio è direttamente attraverso uno scarico dell’acqua: basta aprire il tappo di rilascio sulla parte inferiore del serbatoio e far fuoriuscire l’acqua.
  • Page 68 Attendere che la riserva sia piena d’acqua. Mettere di nuovo il vogatore in orizzontale e aprire il tappo di riempimento sul lato superiore del serbatoio. Utilizzare la pompa manuale inclusa in consegna per svuotare la riserva. A tal fi ne, inserire l’estremità diritta della pompa nel serbatoio e quella fl essibile in un secchio per la raccolta dell’acqua.
  • Page 69: Regolare I Supporti Per I Talloni

    Avvertenza: tenere presente, che un completo svuotamento dell’acqua residua è possibile solo attraverso il tappo di rilascio sulla parte inferiore del serbatoio. Mettere in orizzontale il dispositivo con il tappo del serbatoio aperto. Mettere un contenitore sotto al serbatoio per raccogliere l’acqua residua. Tenere a portata di mano uno strofi naccio per assorbire eventuali schizzi d’acqua.
  • Page 70: Il Computer Di Allenamento

    COMPUTER DI ALLENAMENTO Inserire le batterie Il vogatore è dotato di un computer di allenamento integrato. Per funzionare necessita di due batterie AAA che vanno inserite nell’apposito vano sul retro. Sul display del computer di allenamento è possibile tenere sotto controllo i dati della prestazione o definire obiettivi per la sessione di allenamento.
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione

    Tasti funzione • Mode: per selezionare la funzione desiderata. Tenere premuto il tasto per 4 secondi per resettare tutti i valori delle funzioni (escluso odometro). • Set: inserire un valore da raggiungere (escluso odometro). • Reset: per resettare il valore (escluso odometro). Avvertenza: il monitor si spegne automaticamente se non c’è...
  • Page 72: Smaltimento

    Per un allenamento silenzioso è importante tenere il più puliti possibile i componenti mobili come il sistema di trazione del cavo, le rotelle e le guide di scorrimento. I sistemi di trazione del cavo possono essere puliti con un aspirapolvere. Rotelle e guide di scorrimento possono essere puliti con un panno umido.

Ce manuel est également adapté pour:

10032019

Table des Matières