Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT TOUTE UTILISATION
Ce thermomètre numérique fournit une mesure rapide et très exacte de la
température corporelle d'un individu. Le thermomètre numérique est desti-
né à mesurer la température corporelle en mode normal par voie buccale,
axillaire et rectale, et l'appareil est réutilisable pour un usage médical ou
domestique sur des personnes de tous âges. Pour mieux comprendre ses
fonctionnalités et afin de fournir des années de résultats fiables, veuillez lire
d'abord toutes les instructions.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
EN 12470-3 Thermomètres médicaux - Partie 3 : Performances des ther-
momètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation) avec
dispositif à maximum,
ISO 80601-2-56 Appareils électromédicaux - Partie 2-56 : Exigences particu-
lières relatives à la sécurité fondamentale et aux performances essentielles
des thermomètres médicaux pour mesurer la température de corps,
EN 60601-1-11 Appareils électromédicaux - Partie 1-11 : Exigences géné-
rales pour la sécurité de base et les performances essentielles– Norme col-
latérale : Exigences pour les équipements électromédicaux et les systèmes
électriques médicaux utilisés dans l'environnement de soins à domicile et
conformes aux exigences des normes EN 60601-1-2 (CEM), CEI / EN60601-
1 (Sécurité). Et le fabricant est certifié ISO 13485.
Sonde
LCD
Bouton
Compartiment
de marche
pile
Avertissement :
• Lisez entièrement les instructions avant d'utiliser le thermomètre numé-
rique.
• Risques d'étouffement : Le capuchon et la pile du thermomètre peuvent
causer un décès en cas d'ingestion. Ne permettez pas aux enfants d'utili-
ser ce dispositif sans supervision parentale.
• N'insérez pas le thermomètre dans l'oreille. Il est conçu pour des mesures
orales, rectales et sous l'aisselle uniquement.
• Ne placez pas la pile du thermomètre près d'une source de chaleur ex-
trême car il pourrait exploser.
Remarque : L'utilisation du couvercle de la sonde de température peut
entraîner un écart de 0,1℃ (0,2℉) par rapport à la température réelle.
• Retirez la pile du dispositif lorsqu'il n'est pas utilisé pendant longtemps.
• L'utilisation des mesures de température pour un auto-diagnostic est dan-
gereux. Consultez votre médecin pour l'interprétation des résultats. Un
auto-diagnostic peut conduire à empirer les affections existantes.
Ne tentez pas de mesures lorsque le thermomètre est humide pour éviter
d'avoir des mesures imprécises.
• Ne mordez pas le thermomètre. Cela pourrait le casser et/ou provoquer
des blessures.
Evitez toute tentative de démonter ou de réparer le thermomètre. Ceci
pourrait provoquer des mesures inexactes.
• Après chaque usage, désinfectez le thermomètre, en particulier lorsque le
dispositif est utilisé par plus d'une personne.
• Ne forcez pas le thermomètre dans le rectum. Arrêtez l'insertion et aban-
donnez la mesure en cas de douleur. Sinon, cela pourrait entraîner une
blessure.
N'utilisez pas un thermomètre oralement après l'avoir utilisé de façon rec-
tale.
Pour les enfants de deux ans ou moins, veuillez ne pas utiliser le dispositif
oralement.
• Si le dispostif a été stocké à des températures de plus 5℃ à 40℃ (41℉
à 104℉), laissez-le à température ambiante comprise entre 5℃ et 40℃
(41℉ à 104℉) pendant environ 15 minutes
PRÉCAUTIONS
Les performances du dispositif peuvent se dégrader si l'un des événements
suivants se produit :
- Utilisation en dehors des intervalles de température et d'humidité décla-
rées par le fabricant.
- Stockage en dehors des intervalles de température et d'humidité décla-
rées par le fabricant.
- Choc mécanique (comme par exemple le test d'égouttement) ou le capteur
dégradé.
- La température du patient est en dessous de la température ambiante.
Les communications RF portables et mobiles peuvent affecter le dispositif.
L'appareil nécessite des précautions particulières en termes de compatibilité
électromagnétique conformément aux informations en la matière qui figurent
dans les documents d'accompagnement.
SPÉCIFICATIONS
Type :
Thermomètre numérique (non prédictif)
Plage de mesure :
32,0℃~42,9℃(90,0℉-109,9℉ )
(℃ /℉ chosen by manufacturer)
Précision :
±0,1℃(±0,2℉) pendant
35,5℃~42,0℃(95,9℉~107,6℉) avec une
plage température ambiante de fonctionne-
ment de 18℃~28℃ (64,4℉~82,4℉ )
±0,2℃(±0,4℉) pour une autre plage de
fonctionnement ambiante et de mesure
Mode
Mode direct
de fonctionnement :
Écran :
Écran à cristaux liquides 3,5 caractères
Mémoire :
Pour stocker la dernière valeur mesurée
Batterie :
Une pile 1.5 V CC (LR41ou SR41, UCC 392)
Durée de vie des piles :
Environ 200 heures de fonctionnement conti-
nu ou 1 an avec 3 mesures par jour
Dimension :
13,9 cm×2,3 cm×1,3 cm (l×L×H)
Poids :
Environ 13 grammes y compris la pile
Durée de vie estimée :
Trois ans
Plage de fonctionnement
Température : 5℃~40℃(41℉~104℉)
ambiante :
Humidité Relative : 15%~95%RH
Pression atmosphérique : 700hPa ~ 1060hPa
Conditions de stockage
Température : -20℃~55℃(-4℉~131℉)
et de transport :
Humidité Relative : 15%~95%RH
Pression atmosphérique : 700hPa ~ 1060hPa
Taux de protection contre
IP 27
la pénétration :
Classification :
Type BF
UTILISATION
1. Avant l'utilisation, désinfectez la sonde ou placez un couvre-sonde sur la
Appuyez sur le bouton On/Off à côté de l'écran LCD. Une tonalité retentit
tandis que l'écran affiche
, suivie par la dernière température en-
registrée. Après avoir affiché l'auto-test de température, le thermomètre
est maintenant en mode test.
2. Placez le thermomètre à l'endroit désiré (bouche, rectum ou aisselle)
a) Utilisation orale : Placez le thermomètre sous la
langue comme indiqué par la position "√" indiquée
sur la Figure 2. Fermez votre bouche et respirez de
façon régulière par le nez pour éviter que la mesure
ne soit influencée par l'air inhalé/expiré. Température
normale entre 35,7℃ et 37,3℃ (96,3℉ et 99,1℉).
Figure 2
b) Utilisation rectale : Lubrifiez l'extrémité de la sonde en argent avec de la
vaseline pour faciliter l'insertion. Insérez doucement la sonde d'environ
1 cm (moins de 0,5 pouce) dans le rectum. Température normale entre
36,2 et 37,7℃ (97,2℉ et 99,9℉).
c) Utilisation sous l'aisselle : Séchez l'aisselle en l'essuyant. Placez la
sonde sous l'aisselle et maintenez le bras fermement pressé par le
côté. D'un point de vue médical, cette méthode va toujours produire des
mesures inexactes et ne doit pas être utilisée si des mesures précises
sont requises. Température normale entre 35,2℃ et 36,7℃ (95,4℉ et
98,1℉).
3. Le signe degré clignote pendant le processus de test. Lorsque le cligno-
tement s'arrête, une alarme va biper pendant approximativement 10 se-
condes. La mesure apparaît simultanément sur l'écran. La durée minimale
de la mesure jusqu'à la tonalité d'alerte (bip) doit être maintenue sans
exception. La mesure continue même après les notifications de l'alarme.
Pour obtenir un meilleur résultat de la mesure de la température corpo-
relle, il est recommandé de garder la sonde dans la bouche ou le rectum
pendant environ 2 minutes, ou sous les aisselles pendant environ 5 mi-
nutes, quel que soit le bip sonore, et de respecter un intervalle de mesure
d'au moins 30 secondes.
*Remarque : Normalement, les bips sont « Bi-Bi-Bi- Bi » ; l'alarme
émet un bip plus rapide lorsque la température atteint 37,8 (100℉) ou
plus, et les bips sont « Bi-Bi-Bi----- Bi-Bi-Bi------- Bi-Bi-Bi »
4. Afin de prolonger la durée de vie de la pile, appuyez sur le bouton On/Off
pour éteindre l'instrument une fois le test terminé. Si aucune action n'est
entrepris, l'unité s'éteindra automatiquement au bout d'approximativement
10 minutes.
DÉPANNAGE
Message
Problème
Solutions
d'erreur
La température prise
Éteignez, attendez une minute et
est supérieure à
prenez une nouvelle température
32.0°C (90.0° F)
via un contact étroit et en prenant
suffisamment de repos.
La température prise
Éteignez, attendez une minute et
est supérieure à
prenez une nouvelle température
42,9°C (109,9 °F)
via un contact étroit et en prenant
suffisamment de repos.
Le système ne
Déchargez la pile, attendez 1 mi-
marche pas correc-
nute et rechargez-la. Si le message
tement.
réapparaît, contactez votre reven-
deur pour une réparation.
Batterie morte :
Remplacez la pile.
L'icône de la batterie
clignote, impossible
de prendre la mesure.
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Remplacer la pile lorsque
apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran
LCD.
2. Retirer le couvercle de la pile comme illustré dans la Figure 3.
3. Retirer délicatement la carte de circuit imprimé en plastique avec le com-
partiment des piles d'environ 1 cm (un peu moins d'un demi pouce)
4. Utilisez un objet pointu tel qu'un stylo pour retirer l'ancienne pile. Élimi-
nez la pile en respectant la législation. Remplacez avec une nouvelle pile
bouton 1,5V CC de type LR41 ou SR41, UCC392, ou équivalent. Assu-
rez-vous que la pile est installée avec la polarité « + » face vers le haut.
(Voir illustration 5)
5. Replacez la pile en la faisant glisser et fixez le couvercle.
LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION
Essuyez le thermomètre avec un chiffon doux et propre.
Pour les taches tenaces, essuyez le thermomètre avec un chiffon humidifié
avec de l'eau ou une solution détergente neutre, puis essorez-le soigneuse-
ment. Terminez en essuyant avec un chiffon doux et sec. Pour la désinfec-
tion, on peut utiliser de l'éthanol à 75% ou de l'alcool isopropylique.
Observez les points suivants pour éviter d'endommager le thermomètre.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'essence ou d'autres solvants puis-
sants pour nettoyer le thermomètre.
N'essayez pas de désinfecter la section de détection (pointe) du thermo-
mètre en l'immergeant dans de l'alcool ou dans de l'eau chaude (eau sur
50℃(122℉).
Ne pas utiliser de lavage à ultrasons pour nettoyer le thermomètre.
CALIBRAGE
Le thermomètre est initialement calibré au moment de la fabrication. Si le
thermomètre est utilisé conformément au mode d'emploi, un réajustement
périodique n'est pas nécessaire. Toutefois, nous recommandons de vérifier
le calibrage tous les deux ans ou chaque fois que l'exactitude clinique du
thermomètre est mise en doute. Allumez le thermomètre et insérez-le dans le
bain-marie, puis vérifiez la précision du thermomètre en laboratoire. Veuillez
envoyer l'appareil complet aux revendeurs ou au fabricant. Les recomman-
dations ci-dessus ne remplacent pas les exigences légales. L'utilisateur doit
toujours se conformer aux exigences légales pour le contrôle de la mesure,
de la fonctionnalité et de la précision de l'appareil, qui sont requises par le
champ d'application des lois, directives ou ordonnances applicables là où
l'appareil est utilisé.
Suivez les instructions
Appareil de type BF
d'utilisation
Fabricant
Date de fabrication
Á conserver dans un
Code produit
endroit frais et sec.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima DMT-4220

  • Page 1 conformes aux exigences des normes EN 60601-1-2 (CEM), CEI / EN60601- a) Utilisation orale : Placez le thermomètre sous la 1 (Sécurité). Et le fabricant est certifié ISO 13485. langue comme indiqué par la position “√” indiquée sur la Figure 2. Fermez votre bouche et respirez de façon régulière par le nez pour éviter que la mesure ne soit influencée par l’air inhalé/expiré.
  • Page 2 Les utilisateurs doivent remettre leurs appa- reils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 3 Importato da / Imported by / Importado por / Importado por / Importé par / Importowane przez / Εισαγωγή από / 55°C 1060 hPa ‫مستورد عن طريق‬ IP27 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy -20°C 700 hPa gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com M25557-M-Rev.4-10.20...

Ce manuel est également adapté pour:

25557