Publicité

Liens rapides

Système d'autosurveillance glycémique
Pour l'enregistrement en ligne de votre lecteur,
www.diabetes.ascensia.com/registration
SANS CODAGE
Fonctionne uniquement
avec les bandelettes
réactives de glycémie
ONTOUR ®
C
N
EXT
MANUEL D'UTILISATION
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Contour XT

  • Page 1 Système d’autosurveillance glycémique Pour l’enregistrement en ligne de votre lecteur, www.diabetes.ascensia.com/registration SANS CODAGE Fonctionne uniquement avec les bandelettes réactives de glycémie ONTOUR ® MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2 Pour obtenir des informations sur les brevets et les licences associées, consulter le site : www.patents.ascensia.com Ascensia, le logo Ascensia Diabetes Care, Clinilog, Contour, Glucofacts et le logo No Coding (Sans Codage) sont des marques commerciales et/ou des marques déposées d’Ascensia Diabetes Care Holdings AG.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 VOTRE LECTEUR Votre lecteur et la bandelette réactive Écran du lecteur et symboles Fonctions du lecteur 2 RÉALISATION D’UN TEST Préparation de la bandelette réactive et de l’autopiqueur Prélèvement au bout du doigt Interprétation des résultats du test Nettoyage et désinfection du lecteur Test réalisé...
  • Page 4 0,6 mmol/L et 33,3 mmol/L. Il est destiné à un usage de diagnostic in vitro uniquement. Le système d’autosurveillance glycémique C ONTOUR de contrôle de la glycémie. Le système d’autosurveillance glycémique C XT ne convient pas au diagnostic ou au ONTOUR dépistage du diabète.
  • Page 5 Précautions d’utilisation Consultez le manuel d’utilisation C ONTOUR • XT, la notice de l’autopiqueur et toutes les instructions fournies avec le scrupuleusement et exactement toutes les instructions d’utilisation et d’entretien pour éviter d’obtenir des résultats inexacts. • Lavez-vous et séchez-vous les mains soigneusement avant de commencer.
  • Page 6 Limites Le sang peut être recueilli par les professionnels de santé dans des tubes à essai contenant de l’héparine. Ne pas utiliser d’autres anticoagulants ou conservateurs. Jusqu’à 6 301 mètres, les résultats ne sont pas Ne pas utiliser sur un autre site de prélèvement.
  • Page 7: Votre Lecteur

    VOTRE LECTEUR ONTOUR ® Votre lecteur C Écran Touches de défilement haut/bas Touche Mémoire (Marche/Arrêt, Rappel de mémoire, Validation) Port d’insertion de la bandelette réactive Votre bandelette réactive C ONTOUR Extrémité grise à introduire dans le port d’insertion. Zone d’aspiration de l’échantillon sanguin...
  • Page 8 L’écran de votre lecteur L’illustration ci-dessous montre tous les symboles qui apparaissent sur l’écran de votre lecteur. Lorsque le lecteur est éteint, appuyez sur les touches en les maintenant apparaissent alors pendant 10 secondes. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour comparer votre lecteur à l’illustration présentée ci-dessous.
  • Page 9 XT. Le système ONTOUR ONTOUR votre diabète au quotidien. Les fonctions de votre lecteur Le système d’ autosurveillance glycémique XT est synonyme de simplicité et ce dès sa première ONTOUR utilisation. Votre lecteur C XT dispose de la ONTOUR technologie No Coding (Sans Codage), lui permettant de se calibrer automatiquement à...
  • Page 10 • Les résultats exprimés en mmol/L auront toujours une décimale. • Les résultats exprimés en mg/dL n’auront jamais de décimale. Exemple : Coordonnées. Votre lecteur C XT vous permet ONTOUR de paramétrer des préférences personnelles pour certaines fonctions. Pour de plus amples informations, voir la section 3,...
  • Page 11: Réalisation D'un Test

    RÉALISATION D’UN TEST Précautions d’utilisation • Conserver les bandelettes réactives uniquement dans à toujours bien fermer le couvercle immédiatement après avoir prélevé une les bandelettes réactives au sec. Une exposition prolongée ou de l’emballage en aluminium) risque d’endommager les bandelettes réactives. Cela pourrait conduire à des résultats de test inexacts.
  • Page 12 Pour obtenir des éléments de rechange, contactez le Service Clientèle. Voir Coordonnées. • ONTOUR XT est connecté à un périphérique externe, tel qu’un ordinateur. • Utilisez uniquement des équipements approuvés par le le marquage CE.
  • Page 13 ATTENTION • Tous les éléments de ce set sont considérés comme présentant un risque biologique et peuvent potentiellement transmettre des maladies nettoyage. Voir Entretien de votre lecteur dans la section 2 • Vous devez toujours bien vous laver les mains à l’eau savonneuse et bien les sécher avant et après la réalisation du test, la manipulation du lecteur de glycémie, de l’autopiqueur ou des bandelettes...
  • Page 14: Préparation De La Bandelette Réactive Et De L'autopiqueur

    Les étapes suivantes sont expliquées dans l’ordre Préparation de la bandelette réactive 1. Vous devez toujours bien vous laver les mains à l’eau savonneuse et bien les sécher avant et après la réalisation du test, la manipulation du lecteur de glycémie, de l’autopiqueur ou des bandelettes réactives.
  • Page 15 Les dessins représentant l’autopiqueur ne servent que d’illustration. Votre autopiqueur peut avoir un aspect obtenir des instructions détaillées sur son utilisation. ATTENTION • les tests d’un seul patient. Il ne doit pas être utilisé sur plus d’une personne en raison du risque de contamination.
  • Page 16 4. Enlevez le capuchon protecteur de la lancette en le tournant. Veillez à le mettre de côté pour l’élimination de la lancette usagée. 5. Remettez l’embase en place. 6. Tournez la molette de l’embase pour régler la profondeur du prélèvement. La pression exercée sur le site de profondeur du prélèvement.
  • Page 17: Prélèvement Au Bout Du Doigt

    immédiatement après formation d’une goutte de sang de taille Taille de goutte suggérée 4. Mettez immédiatement l’extrémité de la bandelette réactive en contact avec la goutte de sang. Le sang est aspiré par capillarité. Maintenez l’extrémité de la bandelette réactive dans la goutte de sang jusqu’à...
  • Page 18 5. Après un signal sonore, le lecteur décompte 5 secondes, puis le est automatiquement stocké dans la mémoire du lecteur. Ne pas toucher la bandelette réactive pendant le décompte, cela pourrait entraîner une erreur. Vous pouvez utiliser l’option “Marqueur de repas”. Voir dans la section 3,...
  • Page 19 Résultats des tests de glycémie Valeurs attendues Les valeurs de glycémie varient en fonction de l’apport alimentaire, de la prise et des dosages des médicaments, de l’état de santé, du stress ou de l’activité. La glycémie à jeun chez les non diabétiques est comprise normalement entre environ 3,9 –...
  • Page 20 Éjection et élimination de la lancette usagée 1. Ne pas retirer manuellement la lancette de l’autopiqueur. L’autopiqueur dispose d’une fonction automatique d’éjection de la lancette. 2. Consultez la notice de l’autopiqueur fournie dans le kit pour obtenir des instructions sur l’éjection automatique de la lancette.
  • Page 21 Entretien de votre lecteur L’extérieur du lecteur C XT peut être nettoyé avec un ONTOUR tissu non pelucheux humide (non mouillé) avec un détergent doux ou une solution désinfectante, comme un volume d’eau de Javel mélangé à 9 volumes d’eau. Essuyez avec un tissu non pelucheux après le nettoyage.
  • Page 22 Des solutions de contrôle normal, bas ou haut sont disponibles séparément. Vous pouvez tester le lecteur C XT avec ONTOUR une solution de contrôle quand la température est comprise entre 15 °C et 35 °C. Utilisez toujours les solutions de contrôle ONTOUR .
  • Page 23 1. Vous devez toujours bien vous laver les mains à l’eau savonneuse et bien les sécher avant et après la réalisation du test, la manipulation du lecteur de glycémie, de l’autopiqueur ou des bandelettes réactives. l’emballage en aluminium) et refermez le couvercle hermétiquement.
  • Page 24 7. Déposez une petite goutte de la solution sur une surface propre et non absorbante. N’appliquez pas la solution de contrôle directement sur le bout de votre doigt ou sur la bandelette réactive. 8. Mettez immédiatement l’extrémité de la bandelette réactive en contact avec la goutte de solution de contrôle.
  • Page 25 Si le résultat du test de contrôle se situe en dehors de la plage, n’utilisez pas le lecteur C XT pour ONTOUR tester votre glycémie avant d’avoir résolu le problème. Voir « Vous devez faire » dans Codes erreur et symboles (dans la section 4, Service Clientèle et entretien).
  • Page 26: Paramétrage Et Utilisation

    UTILISATION Réglage de l’heure, de la date et du signal sonore Votre lecteur C XT vous permet de régler la date, l’heure ONTOUR et le signal sonore comme vous le souhaitez. Vous pouvez : • • Ajuster le format de la date en mois/jour ou jour.mois ; et •...
  • Page 27 Le nombre pour les minutes va alors clignoter. Appuyez sur pour sélectionner le nombre désiré. Appuyez sur M pour valider votre choix. Si vous avez sélectionné un format AM ou PM va clignoter. Appuyez sur pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur M pour valider votre choix.
  • Page 28 Réglage du signal sonore Le symbole du signal sonore clignote sur l’écran avec le mot Cette option permet d’activer le signal sonore (bip) durant le test. Pour désactiver le signal sonore (bip) durant le test, appuyez sur Appuyez sur M pour valider votre choix.
  • Page 29 Réglage des modes Standard (L-1) et Avancé (L-2) Votre lecteur C ONTOUR Standard. En mode Standard ou Avancé la réalisation du test glycémique reste identique et simple à exécuter. MODE STANDARD (L-1) MODE AVANCÉ (L-2) • Résumé sur les 7 derniers •...
  • Page 30 MODE STANDARD (L-1) MODE AVANCÉ (L-2) Pour paramétrer votre lecteur Votre lecteur est pré- des marqueurs de repas et mode Standard. Si vous avez autres fonctions disponibles : paramétré votre lecteur en mode Avancé et souhaitez 1. Appuyez sur M pour allumer revenir au mode Standard : votre lecteur.
  • Page 31: Personnalisation Des Paramètres Lo, Hi Et Rappel

    Personnalisation des paramètres “LO”, “HI” et “rappel” changer les valeurs limites haute et basse de glycémie. En personnalisant ces paramètres, votre lecteur XT vous aide à suivre ces ONTOUR résultats “LO”et “HI”. Le réglage “LO” clignotera (valeur par réglage, appuyez sur jusqu’à...
  • Page 32 Réglage du rappel de la glycémie postprandiale de glycémie postprandiale, appuyez rappel de glycémie postprandiale Appuyez sur M pour valider votre choix. Votre lecteur C XT est ONTOUR maintenant réglé en mode Avancé.
  • Page 33 Utilisation des marqueurs Si vous avez paramétré votre lecteur trois marqueurs après l’analyse de votre sang. Préprandial = Marqueur avant le repas. Postprandial = Marqueur après le repas. Journal et pour laquelle vous désirez noter des remarques dans votre carnet de suivi. Ce résultat sera enregistré dans la mémoire avec ce symbole, ce qui vous aidera à...
  • Page 34 Vous souhaitez marquer vos glycémies Avant de retirer votre bandelette réactive du lecteur appuyez pour sélectionner le marqueur souhaité. Le marqueur clignote. marqueur préprandial, appuyez sur M lorsque le symbole clignote. Le symbole se met alors à clignoter. Cette fonction vous permet de régler le rappel qui vous alertera glycémie postprandiale.
  • Page 35 Utilisation de la fonction rappel Lorsque le rappel sonne, le lecteur s’allume automatiquement. Le automatiquement le résultat du test du rappel. Pour éteindre le rappel, appuyez sur n’importe quelle touche. une bandelette réactive dans le port d’insertion prévu à cet Lorsque votre test est terminé...
  • Page 36 Annulation d’un rappel Lorsque le lecteur est éteint, appuyez sur M pour allumer le lecteur. le symbole Appuyez sur deux fois et l’icône de rappel disparait. Appuyez sur M pour annuler le rappel. Après le test Pour marquer les résultats Vous verrez Pour régler Préprandial...
  • Page 37: Transfert Des Résultats Vers Un Ordinateur

    Transfert des résultats vers un ordinateur Vous pouvez transférer les résultats des tests du lecteur XT vers un ordinateur, où vous pourrez exploiter ces ONTOUR données sous forme de comptes rendus avec graphiques et tableaux. Pour cette fonction, vous devez utiliser le logiciel de LUCOFACTS ®...
  • Page 38 IMPORTANT : Le lecteur de glycémie C XT n’a pas ONTOUR été testé avec d’autres logiciels que le logiciel de gestion du diabète G LUCOFACTS ELUXE . Ascensia Diabetes Care ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des résultats inexacts résultant de l’utilisation d’un autre logiciel.
  • Page 39 Appuyez sur deux fois pour revoir les résultats précédents. date et l’heure du test. Vous pouvez appuyer sur pour monter ou descendre dans la liste des résultats. Lorsque vous avez visualisé tous les résultats mémorisés. • Les moyennes incluent la période de temps indiquée, plus le jour actuel.
  • Page 40 options décrites dans le mode Standard, et des fonctions supplémentaires sont disponibles. Appuyez sur M pour allumer votre lecteur. Appuyez brièvement sur M de nouveau pour visualiser la moyenne sur les 14 derniers jours ainsi que le nombre de résultats inclus dans cette moyenne.
  • Page 41 Appuyez sur M pour allumer votre lecteur. Appuyez sur M de nouveau pour visualiser la moyenne sur les 14 derniers jours ainsi que le nombre de résultats inclus dans cette moyenne. Appuyez sur pour visualiser le résumé des valeurs limites hautes et basses des 7 derniers jours.
  • Page 42 Appuyez de nouveau sur pour visualiser la moyenne sur les 30 derniers marqueur préprandial. Appuyez de nouveau sur pour visualiser la moyenne sur les 30 derniers marqueur postprandial. Appuyez de nouveau sur Appuyez sur M pour éteindre le lecteur, dans tous les cas il s’éteindra automatiquement au bout de trois minutes.
  • Page 43: Service Clientèle Et Entretien

    SERVICE CLIENTÈLE ET ENTRETIEN Codes erreur et symboles Vous voyez Cela signifie Vous devez faire Remplacez les piles Piles faibles. dès que possible. sur l’écran) (clignote durant Piles Remplacez les piles. 10 secondes déchargées. et le lecteur s’éteint) Le lecteur est prêt pour le test.
  • Page 44 Vous voyez Cela signifie Vous devez faire La bandelette Enlevez la bandelette réactive n’est pas réactive et refaîtes le assez remplie test en utilisant une pour réaliser nouvelle bandelette, un test précis. après avoir vu la goutte L’échantillon de sang clignoter à de sang est l’écran.
  • Page 45 Vous voyez Cela signifie Vous devez faire Enlevez la bandelette réactive et refaites le test en utilisant une nouvelle bandelette Problème réactive. Si l’erreur possible de persiste, veuillez E6 E12 matériel ou de contacter le Service E8 E13 logiciel. Clientèle, dont les coordonnées se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 46 Vous voyez Cela signifie Vous devez faire Cette erreur se produit uniquement en mode Communication. Voir sonore (dans la section 3, ) pour Date ou heure réinitialiser la date non valide. ou l’heure. Si cette erreur persiste, veuillez contacter le Service Clientèle, dont les coordonnées se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 47 Vous voyez Cela signifie Vous devez faire • Lavez et séchez correctement vos mains. Refaîtes le test en utilisant une nouvelle bandelette. Résultat au • Si votre résultat dessus de (au centre 33,3 mmol/L. un “HI” clignotant, de l’écran) contactez votre professionnel de santé...
  • Page 48 Vous voyez Cela signifie Vous devez faire La bandelette dates de péremption réactive ou et des dates limite la solution de d’utilisation. Ne pas contrôle est utiliser de matériel de périmée. test périmé. La bandelette réactive est de contrôle avec une détériorée du fait nouvelle bandelette de son exposition...
  • Page 49 Vous voyez Cela signifie Vous devez faire Comparez l’écran avec l’illustration dans Certains seg- ll pourrait ex- (dans la section 1, chage n’appa- ister un dys- raissent fonctionnement pas lors de électronique du pas correct, contactez la première lecteur. le Service Clientèle, utilisation du dont les coordonnées lecteur.
  • Page 50: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Les piles doivent être remplacées ou lorsque le lecteur s’allume brièvement avec le symbole puis s’éteint (Voir Codes erreur et symboles dans la section 4, Service Clientèle et entretien). 1. Éteignez votre lecteur avant de remplacer les piles. 2.
  • Page 51 5. Remettez le couvercle et refermez. Avertissement Conservez les piles hors de la portée des enfants. Les piles au lithium sont toxiques. En cas d’ingestion, contactez immédiatement votre professionnel de santé ou le centre anti-poison. Eliminez les piles conformément à la réglementation locale en vigueur en matière de protection de l’environnement.
  • Page 52 Symptômes révélateurs d’une glycémie faible ou d’une glycémie élevée Vous comprendrez mieux vos résultats glycémiques en étant informé(e) des symptômes révélateurs d’une hypoglycémie ou d’une hyperglycémie. Selon l’ADA (American Diabetes Association), certains des symptômes les plus courants sont : • tremblements •...
  • Page 53 77 mm (H) x 57 mm (L) x 19 mm (P) 47,5 grammes Un bip retentit lorsque le lecteur s’allume, lorsqu’une bandelette réactive est insérée, lorsqu’une bandelette réactive est remplie de sang ou lorsqu’un résultat pour un rappel programmé. Le lecteur XT est conforme aux exigences électromagnétiques ONTOUR...
  • Page 54 équipements électroniques à proximité, de même, les émissions provenant d’équipements électroniques à proximité sont également peu susceptibles d’interférer avec le lecteur C XT. L’immunité au regard de la décharge ONTOUR électrostatique du lecteur C XT répond aux exigences ONTOUR électroniques dans un environnement très sec, en particulier...
  • Page 55 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utillisés sur l’ensemble de l’étiquetage du système d’autosurveillance glycémique XT (emballages et étiquettes du lecteur, des ONTOUR bandelettes réactives et des solutions de contrôle). Symbole Cela signifie Symbole Cela signifie Date de péremption Ne pas réutiliser...
  • Page 56 Symbole Cela signifie Symbole Cela signifie Dispositif médical Plage de valeurs de diagnostic de la solution de contrôle haut Nombre de Fabricant bandelettes réactives incluses Avertissement Référence fabricant Les piles doivent être éliminées conformément à la réglementation locale en vigueur en matière de protection de l’environnement.
  • Page 57 Informations techniques Exactitude Le système d’autosurveillance glycémique C ONTOUR a été évalué sur 100 échantillons de sang capillaire avec 600 bandelettes réactives C ONTOUR . Deux dupliquats ont été testés avec chacun des 3 lots de bandelettes réactives ONTOUR , soit un total de 600 résultats. Les résultats à...
  • Page 58 Tableau 2 – Résultats d’exactitude du système pour une Intervalle de valeurs entre la méthode Intervalle Intervalle Intervalle de référence de ± 5 % ± 10 % ± 15 % laboratoire YSI et le lecteur C ONTOUR Nombre (et pourcentage) 414 / 414 d’échantillons compris (79,0 %)
  • Page 59 XT, avec ONTOUR 5 échantillons de sang total veineux présentant des résultats dupliqués (n=300) ont été testés en utilisant plusieurs lecteurs de glycémie C XT et 3 lots de bandelettes ONTOUR réactives C ONTOUR . Les résultats de répétabilité obtenus sont les suivants : Tableau 4 –...
  • Page 60 • Avant tout retour de matériel, quel qu’en soit le motif, contactez le Service Clientèle. Il vous fournira les informations • Lorsque vous téléphonez, ayez à portée de main votre lecteur XT et vos bandelettes réactives C ONTOUR ONTOUR contrôle C ONTOUR à...
  • Page 61 Service Clientèle : 1. Vous pouvez reporter ci-dessous le numéro de série (A) et le numéro Serial No. 1000001 de modèle (B) situés au dos de votre lecteur. _____________________ 2. Recherchez la date de péremption des bandelettes réactives C ONTOUR en aluminium.
  • Page 62 3. Ascensia Diabetes Care ne fait aucune garantie concernant ONTOUR ® les performances du lecteur de glycémie C XT ou aux résultats des tests en cas d’utilisation avec tout logiciel autre LUCOFACTS ® que le logiciel de gestion du diabète G ELUXE d’Ascensia Diabetes Care (si compatible).
  • Page 63 Références 1. Sewell DL. . Clinical and Laboratory Standards Institute. 2. Atkin SH, et al. Fingerstick glucose determination in shock. 3. Cryer PE, Davis SN. Hypoglycemia. In: Kasper D, et al, editors. http://accessmedicine.mhmedical.com/content. aspx?bookid=1130&sectionid=79753191 4. American Diabetes Association, www.diabetes.org 5. Burtis CA, Ashwood ER, editors. .
  • Page 64 Matériel Pour le remplacement de pièces manquantes ou pour commander du matériel, contactez le Service Clientèle, dont les coordonnées se trouvent au dos de ce manuel. Voir Coordonnées. Eléments de rechange Manuel d’utilisation C ONTOUR ONTOUR Bandelettes réactives C ONTOUR Solution de contrôle C ONTOUR , Normal...

Table des Matières