Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Montage instructie
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanweisung
Regelaarsets 142 en 155:
sets voor aansturen van hoog/laag en
aan/uit-ketels
Reglerbausätze 142 und 155:
Sätze für die zweistufige und einstu-
fige Ansteuerung des Kessels
Rematic controller sets nrs. 142 and
155:
2-stage and on-off boiler command
Kits de régulation de température
nos. 142 et 155:
kits destinés à la commande de
chaudières à 2 allures, à une seule
allure de fonctionnement.
1
• Gas 2000/3000
• Gas 2000/3000 ECO
• Gas 3002/6002
• Gas 3002/6002 ECO
• P 200/300/500
• Gas 350/450/550
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA Gas 2000

  • Page 1 Montageanweisung Regelaarsets 142 en 155: sets voor aansturen van hoog/laag en aan/uit-ketels • Gas 2000/3000 • Gas 2000/3000 ECO Reglerbausätze 142 und 155: • Gas 3002/6002 Sätze für die zweistufige und einstu- fige Ansteuerung des Kessels • Gas 3002/6002 ECO •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anwendung einer Fühlerplatine 16.2 Application d’une platine pour sonde de Fernbedienung température Raumtemperaturfühler 16.3 Commande à distance Party-Schalter (gehört nicht zum Remeha- 11 16.4 Sonde ambiante Lieferumfang) 16.5 Programmeur de dérogation (ne fait pas Elektroschema des Anschlussadapters partie de la fourniture Remeha) 16.6 Schéma électrique de l’adaptateur de...
  • Page 18: Préface

    Les données publiées dans cette notice technique sont pour l’installation des kits de régulation de température basées sur les toutes dernières informations. Elles sont Remeha nos. 142 et 155. données sous réserve de modification ultérieure. Nous Dans le cas où vous auriez encore des questions, nous réservons le droit de modifier la construction et/ou...
  • Page 19: Réglages Des Parametres

    REGLAGES DES PARAMETRES 15.1 Généralités 15.2 Quelques réglages importants Les informations générales concernant le paramétrage Le tableau ci-dessous énumère les paramètres impor- des régulateurs sont données dans les notices techni- tants pour le fonctionnement en cascade de chaudières. ques y relatives. Pour une description plus détaillée: se référer à...
  • Page 20 Pour les chaudières température de retour minimale énumérées ci-dessous, le paramètre 5 – 3 doit être programmé comme suit: Gas 2000/3000 35°C Gas 2000/3000 ECO 0°C Gas 3002/6002 45°C Gas 3002/6002 ECO 0°C P 200 gaz 45°C / fioul 40°C...
  • Page 21: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 16.1 Raccordement des régulateurs-esclave 16.2 Application d’une platine pour sonde de Chacun des régulateurs-esclave et leurs kits com- température plémentaires M4 ou M5 seront raccordés au bus L’adaptateur fourni avec les kits n’est pas muni d’un rac- d’application. Il s’agit des bornes 1 et 2 sur l’adaptateur. cordement pour une télécommande analogique type FS Veiller à...
  • Page 22: Commande À Distance

    (P12). 16.5 Programmeur de dérogation (ne fait pas partie de la fourniture Remeha) Il est possible d’installer un programmeur de dérogation pour chaque circuit de chauffe. Il faudra prévoir une résistance de 1.5 kOhm en série avec le programmeur de dérogation.
  • Page 23 RT/WS RT/WS WITTERUNGSGEFÜHRTE REGELUNG (sgnd) WEERSAFHANKELIJKE REGELING WEATHER COMPENSATOR RÉGULATEUR SUR LA TEMP. EXTÉRIEURE rematic 2940/2945 5 6 7 10 11 GL/GN B1 A1 10 11 12 13 14 15 5 6 7 12 13 14 Appl. M / M1 U / U1 EIN/AUS Fig.
  • Page 24 Rematic 142 - 155 HYDRAULISCHE SCHEMA’S / HYDRAULIK / HYDRAULIC LAYOUT / SCHEMAS HYDRAULIQUES - In dit hoofdstuk staan enkele voorbeeldschema’s - This chapter gives some exemples for hydraulic lay- waarin de sets 142 en 155 zijn toegepast. outs using set nrs. 142 and 155. - In diesem Abschnitt geben wir einige Beispiele wie die - Ce chapitre contient quelques exemples de circuits Bausätze 142 und 155 angewendet werden können.
  • Page 25 master slave régulateur-maître régulateur- esclave Parameter Waarde Waarde Parameter Wert Wert Parameter Value Value Paramètre Valeur Valeur 3 - 7 3 - 8 b2 - b2 3 - 9 4 - 7 5 - 0 typeplaat Typenschild identification plate plaque d'identification 5 - 1 1 - 1 5 - 2...
  • Page 26 Rematic 142 - 155 Parameter Waarde Parameter Wert Parameter Value Paramètre Valeur 3 - 7 3 - 8 3 - 9 4 - 7 5 - 0 typeplaat Typenschild identification plate plaque d'identification 5 - 1 5 - 2 5 - 3 5 - 5 5 - 6 5 - 7...
  • Page 27 master slave régulateur-maître régulateur-esclave Parameter Waarde Waarde Parameter Wert Wert Parameter Value Value Paramètre Valeur Valeur 3 - 7 3 - 8 b2-b2 3 - 9 4 - 7 5 - 0 typeplaat Typenschild identification plate plaque d'identification 5 - 1 5 - 2 80-80 5 - 3...
  • Page 28 Rematic 142 - 155 master slave régulateur-maître régulateur-esclave Parameter Waarde Waarde Waarde Waarde Parameter Wert Wert Wert Wert Parameter Value Value Value Value Paramètre Valeur Valeur Valeur Valeur 3 - 7 3 - 8 b2-b2-b2-b2 3 - 9 5 - 0 typeplaat Typenschild identification plate...
  • Page 29 Afb. 08 00.60H.HS.00004 - cascadeschakeling 2x HR en 2x VR met retourbewa- king - Kaskadenschaltung mit 2 Kondensationskesseln und 2 Standardkesseln mit Rücklauftemperaturüberwa- chung. - Multiple boiler boiler installation with 2 condensing and two standard boilers with return temperature con- trol.
  • Page 31 niveau/Bedienebene/level/niveau 5 *5 - 0 60,0 *5 - 1 *5 - 2 80,0 *5 - 3 *5 - 4 *5 - 5 *5 - 6 5 - 7 niveau/Bedienebene/level/niveau 1 + 2 master/maître 5 - 8 groen/grün/green/vert rood/rot/red/rouge 5 - 9 niveau/Bedienebene/level/niveau 6 6 - 0 6 - 1...
  • Page 32 Broag Ltd. Remeha Wärmetechnik GmbH. Remeha House Bischofstrasse 96 Molly Millars Lane D - 47809 Krefeld GB - Wokingham, Berks Tel. 02151 5587-0 RG41 2QP Fax 02151 542445 Tel. 0118 9783434 0118 9786977 Technotherm S.A. E-mail: boilers@broag.ltd.uk 35, Grigoriou Lampraki str.

Table des Matières