Sony Alpha DSLR-A100 Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Alpha DSLR-A100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d'assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto
e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l'encre à base
d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Malaysia
Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables
Guide de l'utilisateur/
Dépannage
Fotocamera reflex digitale
Guida dell'utente/
Soluzione dei problemi
DSLR-A100
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec
votre appareil.
"Prima leggere questo" (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la
fotocamera.
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé)
avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de
besoin.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
la "Prima leggere questo" (volume separato) e conservarli per
riferimenti futuri.
© 2006 Sony Corporation
2-681-187-22 (1)
FR
IT
100

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Alpha DSLR-A100

  • Page 1 COV (composés organiques volatils). la “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di riferimenti futuri. olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation...
  • Page 2: Pour Les Utilisateurs Au Canada

    Français Note pour les clients européens Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de AVERTISSEMENT constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Afin de réduire les risques de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.). d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet Attention...
  • Page 3: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil Types de « Memory Stick » utilisables Pas d’indemnisation en cas (non fournis) d’enregistrement manqué Il existe deux types de « Memory Stick ». Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support «...
  • Page 4: Remarques Sur L'écran Lcd Et L'objectif

    Focale • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que ou coller la saleté à la surface du flash et rendre celui d’un appareil argentique 35 mm. Pour ainsi l’émission de lumière insuffisante.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil............3 Techniques de base pour de meilleures images ........9 Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet ........... 9 Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière..........12 Couleur – Effets de l’éclairage ................ 13 Qualité...
  • Page 6 Réglage de l’exposition..............62 Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE) ........64 Synchro lente (Prise de vue d’un fond sombre au flash) ....66 Aperçu de profondeur de champ ............67 Mise au point manuelle ................68 Utilisation des fonctions de visualisation Sélection de l’écran de lecture..............
  • Page 7 Menu de personnalisation 1 ...............91 Régl. priorité Touche Verr AF Touche AEL Rég. sél. Mode Régl Cor. expo IlluminateurAF Menu de personnalisation 2 ...............94 Ver.Déclench. Ver.Déclench. Régl. zone AF Affich. monit. Affich. enr. Affich. lect. Menu de réglage 1................96 Lumino. écran Mode transfert Sortie Vidéo Signaux audio...
  • Page 8 Impression des images Comment imprimer des images ............120 Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge ..................... 121 Dépannage Dépannage ................... 125 Messages d’avertissement ..............136 Divers « Memory Stick » .................. 138 Carte CF/Microdrive................140 Batterie ....................141 Chargeur de batterie ................
  • Page 9: Techniques De Base Pour De Meilleures Images

    Techniques de base pour de meilleures images Mise au Exposition Couleur Qualité point Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 28), la molette de fonction (page 39), les menus (page 77), etc.
  • Page 10 Conseils pour que l’image ne soit pas floue Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps et en soutenant l’objectif avec la paume de la main gauche. Vous pourrez améliorer le soutien en avançant un pied pour stabiliser le haut du corps, en vous appuyant contre un mur ou en plaçant le coude sur une table.
  • Page 11: Sujets Pouvant Demander Une Mise Au Point Spéciale

    2 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, ramenez le sujet sur sa position initiale pour recadrer la photo. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. • La fonction de verrouillage de la mise au point verrouille également l’exposition (lorsque la mesure multizones est sélectionnée (page 55)).
  • Page 12: Exposition Réglage De L'intensité De La Lumière

    Exposition Réglage de l’intensité de la lumière Vous pouvez créer des images variées en réglant la vitesse d’obturation et l’ouverture. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur. Vitesse d’obturation = Exposition : Durée pendant laquelle l’appareil reçoit la lumière Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le passage de la lumière...
  • Page 13: Couleur Effets De L'éclairage

    Couleur Effets de l’éclairage La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage. Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière Temps/éclairage Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de Blanche Bleuâtre Dominante Rougeâtre la lumière (standard) bleue Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de balance des blancs...
  • Page 14 Sélection de la taille d’image à utiliser Pixel De nombreux Exemple : Impression pixels (Qualité jusqu’au format A3/ d’image fine et grande A3+** taille de fichier) Peu de pixels Exemple : Pour la (Qualité d’image création de pages web grossière mais petite taille de fichier) Les réglages par défaut sont marqués par Taille d’image*...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Identification des pièces Ne touchez pas directement ces pièces. Pour les informations sur leur utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Viseur ( étape 5 de « Lisez ceci en A Sélecteur de mode (28) premier ») B Bouton (Entraînement) (57) B Capteurs d’oculaire (95)
  • Page 16 M Molette de correction dioptrique étape 5 de « Lisez ceci en premier ») N Pour la prise de vue : Touche +/– (Exposition) (34, 62) Pour la visualisation : Touche (Réduction) (69, 74) O Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (36, 64) Pour la visualisation : Touche (Agrandissement) (74)
  • Page 17 Fixation de la bandoulière Lorsque vous enfilez la bandoulière dans l’anneau de maintien, tenez son extrémité Cet appareil comporte deux crochets pour avec le doigt comme sur la figure ci- la fixation de la bandoulière. Fixez dessous et faites glisser l’anneau de l’extrémité...
  • Page 18: Indicateurs À L'écran

    Indicateurs à l’écran Pour les informations sur l’utilisation des Affichage Indication indicateurs, reportez-vous aux pages Avertissement de bougé indiquées entre parenthèses. étape 5 de « Lisez ceci en premier ») Viseur Echelle Super SteadyShot étape 5 de « Lisez ceci en premier ») Affichage Indication...
  • Page 19 Écran LCD (Affichage des informations d’enregistrement) Affichage Indication Mode couleur (47) Contraste (48) Saturation (48) Netteté (48) Optimiseur de plage dynamique (46) • L’illustration ci-dessus représente l’affichage Mesure (55) complet avec l’appareil en position horizontale (page 22). Zone AF (49) Mode AF (50) Affichage Indication...
  • Page 20: Guide Des Opérations

    Guide des opérations Écran LCD (lecture d’images individuelles) Les opérations suivantes peuvent s’afficher sur la partie inférieure de l’écran LCD. Zone AF Sélection zone focus :Fonct. :Sél. :Valider Affichage Indication Affichage Indication L:10M Taille d’image (80) Pavé de commande bB M:5.6M S:2.5M Pavé...
  • Page 21 Écran LCD (Affichage d’histogramme) Affichage Indication Charge restante de la batterie ( étape 1 de « Lisez ceci en premier ») 2006.01.01 Date d’enregistrement Protéger (86) DPOF activé (88) [0002/0009] Nombre de fichiers/nombre total d’images Affichage Indication Image lue (71) Histogramme (71) Optimiseur de plage dynamique (46)
  • Page 22: Sélection De L'affichage D'informations D'enregistrement

    Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement Lors de l’enregistrement, l’écran LCD au dos de l’appareil affiche diverses informations d’enregistrement. Appuyez sur la touche (Affichage) pour passer entre l’affichage détaillé et l’affichage agrandi qui comporte moins d’informations en caractères plus grands. Vous pouvez également choisir d’éteindre l’affichage pour minimiser la consommation de la batterie.
  • Page 23: Nombre D'images

    Nombre d’images Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur un support d’enregistrement formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Nombre d’images « Memory Stick Duo » Taille d’image : L:10M (Unités : Images) Capacité...
  • Page 24 Carte CF Taille d’image : L:10M (Unités : Images) Capacité 256Mo 512Mo Taille Standard 1508 RAW & JPEG Taille d’image : M:5.6M (Unités : Images) Capacité 256Mo 512Mo Taille Standard 1279 2553 1673 Taille d’image : S:2.5M (Unités : Images) Capacité...
  • Page 25: Nombre D'images Pouvant Être Enregistrées Lors De L'utilisation De La Batterie

    Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées lorsque l’appareil est utilisé avec la batterie (fourni) pleinement chargée à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Ce nombre suppose que vous changez le support d’enregistrement lorsque c’est nécessaire.
  • Page 26: Déroulement Des Opérations

    Déroulement des opérations La marche à suivre pour les opérations suivantes - préparation, prise de vue et lecture - est indiquée ci-dessous. Si nécessaire, effectuez la vérification et les opérations de réglage indiquées. Préparation Préparez la batterie ( étape 1 de « Lisez ceci en premier ») •...
  • Page 27 Confirmation de l’image prise Visualisation d’images ( étape 6 de « Lisez ceci en premier ») • Effacement d’images ( étape 6 de « Lisez ceci en premier ») • Sélection de l’écran de lecture (page 69) • Affichage de l’histogramme (page 71) •...
  • Page 28: Utilisation Des Fonctions De Prise De Vue

    Utilisation des fonctions de prise de vue Utilisation du sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée. Sélecteur de mode Modes d’enregistrement Mode de réglage automatique Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement et commandés entièrement par l’appareil.
  • Page 29: Sélection De Scène

    Sélection de scène Vous pouvez photographier avec les réglages préprogrammés suivants selon la scène. • Vous pouvez changer tous les réglages de l’appareil autres que [Couleur / DEC] (page 47). Portrait Permet une prise de vue avec le fond estompé et la netteté du sujet accentuée.
  • Page 30: Scène/Portrait De Nuit

    Scène/portrait de nuit • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. La fonction Super SteadyShot est également efficace. ( étape 5 de « Lisez ceci en premier ») Portrait de nuit Permet de prendre des portraits dans des endroits sombres. Tirez le flash vers le haut pour l’utiliser.
  • Page 31: Prise De Vue Avec Le Mode De Priorité À L'ouverture

    3 Sélectionnez la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande lorsqu’elles s’affichent. Décalage P (Réglage par défaut) Décalage P • Lorsque la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées, il n’est plus nécessaire de continuer à...
  • Page 32 1 Placez le sélecteur de mode sur A. 2 Sélectionnez une valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande. • La plage d’ouverture dépend de l’objectif. • La valeur d’ouverture est réglée par incréments de 1/3 Ev. • Avant la prise de vue, vous pouvez effectuer une vérification rapide du flou de l’image avec la fonction d’aperçu de profondeur de champ (page 67).
  • Page 33: Prise De Vue Avec Le Mode De Priorité À La Vitesse D'obturation

    Prise de vue avec le mode de priorité à la vitesse d’obturation Vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation. Lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation plus rapide, il apparaît comme gelé sur l’image. A une vitesse d’obturation plus lente, le sujet apparaît avec un effet de «...
  • Page 34: Prise De Vue Avec Le Mode D'exposition Manuelle

    z Techniques de prise de vue Lors de la prise de vue d’une personne, d’une voiture en mouvement ou d’un nuage de poussière, etc. avec l’obturation rapide, vous pouvez exprimer un moment au-delà de ce que l’œil humain peut voir. Lors de la prise de vue d’un sujet comme le cours d’une rivière avec une obturation lente, vous pouvez créer une image qui capture le mouvement d’écoulement du sujet.
  • Page 35 • En mode d’exposition manuelle, la sensibilité est toujours 100 ISO, même lorsque [ISO] (page 41) se trouve sur [AUTO]. • Vous pouvez affecter une fonction à la molette de commande avec [Rég. sél. Mode] de Menu de personnalisation (page 92). •...
  • Page 36: Décalage Manuel

    z Comment utiliser la touche AEL en mode manuel Lorsque vous appuyez continuellement sur la touche AEL (verrouillage AE), l’exposition calculée par l’appareil est verrouillée comme exposition standard (0,0 Ev). Si vous recadrez l’image sur l’écran LCD et dans le viseur tout en maintenant la touche AEL enfoncée, l’exposition dans le cercle de mesure spot change continuellement en fonction des mouvements, et l’affichage indique la différence entre l’exposition standard calculée par l’appareil et l’exposition dans le cercle de mesure spot.
  • Page 37 Prise de vue BULB (exposition longue) Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Vous pouvez photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. Montez un trépied sur l’appareil lorsque vous utilisez la fonction de prise de vue Bulb. Sélecteur de mode Molette de commande Déclencheur...
  • Page 38 Pour fixer le bouchon d’oculaire Lorsque vous déclenchez l’obturateur sans utiliser le viseur (en mode d’exposition Bulb ou lors d’une prise de vue avec le retardateur, par exemple), fixez le bouchon d’oculaire pour empêcher la lumière de pénétrer par le viseur et d’affecter l’exposition. 1 Retirez avec précaution l’œilleton d’oculaire en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté.
  • Page 39: Utilisation De La Molette De Fonction

    Utilisation de la molette de fonction Placez la molette de fonction sur la fonction désirée. Vous pouvez régler le cadre de mise au point, le mode autofocus, le type de mesure, la correction d’exposition au flash, le mode couleur, etc. Molette de fonction Réglage de ISO / Correspondance zone (page 41) ISO :...
  • Page 40: Comment Utiliser La Molette De Fonction

    Comment utiliser la molette de fonction Touche Fn Molette de fonction Pavé de commande Touche centrale/ Touche AF spot Placez la molette de fonction sur la position désirée. Appuyez sur la touche Fn pour faire apparaître l’écran de fonctions. Sélectionnez le réglage ou la valeur désirés avec v/V/b/B du pavé de commande.
  • Page 41: Réglage De Iso / Correspondance Zone

    Réglage de ISO / Correspondance zone ISO WB D-R DEC Vous pouvez régler la sensibilité ISO et sélectionner le réglage de correspondance de zone. ISO est une unité de mesure de la sensibilité à la lumière. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité...
  • Page 42 Correspondance zone Vous pouvez empêcher une surexposition ou sous-exposition de l’image lors de la prise de vue d’un sujet à prédominance claire ou sombre. 1 Affichez l’écran ISO / Correspondance zone avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
  • Page 43: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs ISO WB D-R DEC L’appareil règle normalement les tonalités de couleur automatiquement. Vous pouvez, toutefois, les régler en fonction des conditions d’éclairage. 1 Affichez l’écran Mode balance blancs avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). Mode balance blancs Balance blancs auto 5500K...
  • Page 44: Température De Couleur

    • 1 incrément équivaut à environ 10 mired*. * Mired : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de température de couleur. 4 Appuyez sur le centre du pavé de commande. : Réglage par défaut) (Lumière jour) Effectue un réglage pour des objets éclairés par le soleil à...
  • Page 45 4 Sélectionnez la zone de réglage du filtre CC avec B, puis, si nécessaire, effectuez la correction du filtre CC avec v/V. Température de couleur 5500K 5500K :Dépl. :Sel. :Valider • Une pression sur v effectue une correction vers M (Magenta) ; une pression sur V effectue une correction vers G (Green = Vert).
  • Page 46: Pour Rappeler Le Réglage De Balance Des Blancs Personnalisé

    Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé ] avec b/B, puis appuyez sur le centre du pavé de À l’étape 2 ci-dessus, sélectionnez [ commande. • Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.
  • Page 47: Sélection Du Mode Couleur/Dec

    Sélection du mode couleur/DEC ISO WB D-R DEC Le mode couleur offre des combinaisons de tonalités de couleur, balance des blancs, contraste, saturation et netteté optimales pour diverses conditions de prise de vue et applications. Cette fonction est utile si vous désirez utiliser les effets de la fonction de sélection de scène lorsque le sélecteur de mode se trouve sur P, A, S ou M.
  • Page 48: Mode De Mise Au Point

    (Contraste) Règle le contraste selon cinq incréments de –2 à +2. Plus la valeur est élevée, plus le contraste est accentué, ce qui donne une image nette et bien modulée. Plus la valeur est faible, plus le contraste est atténué, ce qui diminue le blanchissement ou noircissement. •...
  • Page 49 Zone AF Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Changez de méthode s’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée. 1 Affichez l’écran de mode de mise au point avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Affichez l’écran Zone AF avec v du pavé...
  • Page 50: Mode Autofocus

    (Sélection zone focus) Choisissez un cadre de mise au point locale parmi les neuf disponibles. Appuyez sur la direction correspondante du pavé de commande. Le cadre de mise au point locale correspondant à cette direction est alors utilisé pour la mise au point. (Huit directions sont disponibles.) Appuyez sur la touche AF spot au centre pour utiliser le cadre de mise au point spot pour la mise au point.
  • Page 51 : Réglage par défaut) (AF Ponctuel) Dans ce mode autofocus, la mise au point est verrouillée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Ce mode s’utilise pour photographier un sujet immobile. (Focus manuel direct) Dans ce mode autofocus, vous pouvez régler finement la mise au point après avoir utilisé...
  • Page 52: Mode Flash

    Flash ISO WB D-R DEC Permet de sélectionner le mode du flash et d’effectuer la correction de flash. Mode flash Si le flash interne est sorti, il se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant (réglage par défaut). Il est possible de changer intentionnellement le mode de flash. 1 Affichez l’écran Mode flash avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
  • Page 53 (Sans fil WL) Lorsque vous utilisez le flash interne ou un flash externe (non fourni) monté sur l’appareil, il se peut que certaines images manquent de relief. Un flash détaché de l’appareil correctement positionné peut alors permettre d’augmenter le contraste et de donner une image plus tridimensionnelle. Pour ce type de prise de vue, le flash détaché...
  • Page 54 • Placez le flash externe dans la zone grise de l’illustration ci-dessous. A : Distance entre l’appareil et le sujet B : Distance entre le flash externe et le sujet Ne placez pas le flash externe directement derrière le sujet. Spécifications pour les flashes sans fil à...
  • Page 55: Mode Mesure

    Correcteur d’expo au flash Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous pouvez changer l’exposition d’un sujet situé dans la portée du flash sans toucher à l’exposition de l’arrière-plan qui se trouve hors de portée du flash.
  • Page 56 1 Affichez l’écran Mode mesure avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). Mode mesure Multizones :sélection :valider 2 Sélectionnez le mode désiré avec b/B du pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. : Réglage par défaut) (Multizones) Ce mode divise l’écran en 40 zones pour la mesure de la...
  • Page 57: Utilisation Du Bouton

    Utilisation du bouton (Entraînement) Comment utiliser le bouton (Entraînement) Le bouton (Entraînement) s’utilise pour les fonctions de prise de vue en continu, par retardateur, bracketing et bracketing de balance des blancs. Bouton (Entraînement) Pavé de commande Touche centrale Appuyez sur le bouton (Entraînement).
  • Page 58: Prise De Vue En Rafale

    Pour plus d’informations sur l’opération page 57 : Réglage par défaut) Avance simple • Sert également de touche d’annulation pour les autres modes d’entraînement. Avance en continu (voir ci-dessous) Retardateur (page 59) Bracketing en continu (page 59) Bracketing simple (page 60) Bracketing de balance des blancs (page 61) Prise de vue en rafale Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil enregistre les images en continu à...
  • Page 59: Utilisation Du Retardateur

    Pour plus d’informations sur l’opération page 57 Utilisation du retardateur L’obturateur se déclenche dix secondes ou deux secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil provoqué par le relevage du miroir avant le déclenchement.
  • Page 60 Pour plus d’informations sur l’opération page 57 Bracketing simple : Réglage par défaut) (Fourch.:0,3Ev simple) Permet de prendre des images vue par vue avec la valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,3 incrément. Appuyez sur le déclencheur vue par vue. (Fourch.:0,7Ev simple) Permet de prendre des images vue par vue avec la valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,7 incrément.
  • Page 61: Prise De Vue En Bracketing De Balance Des Blancs

    Pour plus d’informations sur l’opération page 57 • En mode de prise de vue en bracketing à la lumière ambiante, l’échelle Ev s’affiche également dans le viseur. En mode de prise de vue en bracketing au flash, elle n’apparaît pas. •...
  • Page 62: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Il est possible de décaler manuellement la valeur d’exposition déterminée par l’appareil. Utilisez ce mode lorsque vous n’obtenez pas l’exposition adéquate, par exemple lorsque le sujet et le fond sont fortement contrastés (clair et sombre). Molette de commande Touche +/–...
  • Page 63 z Techniques de prise de vue Pendant la prise de vue d’images, l’appareil détermine automatiquement l’exposition. Lors de la prise de vue d’une image blanchâtre comme un sujet en contre-jour ou une scène de neige, l’appareil estime que le sujet est lumineux et peut régler une exposition plus sombre pour l’image. Dans ce cas, le réglage de l’exposition dans le sens + (plus) est efficace.
  • Page 64: Verrouillage De L'exposition (Verrouillage Ae)

    Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE) Lors de la prise de vue, vous pouvez fixer l’exposition avant de décider du cadrage de l’image. Ceci est utile si le sujet sur lequel l’exposition est mesurée est différent de celui utilisé pour la mise au point ou pour effectuer une prise de vue en continu en gardant la même valeur d’exposition.
  • Page 65 Exemple : Lorsque vous cadrez l’image dans la scène ci-dessous et appuyez sur la touche AEL (verrouillage AE) 2 Zone claire Cercle de mesure spot 1 Zone légèrement plus sombre Les affichages de l’indicateur sont les suivants lorsque vous appuyez sur la touche AEL (verrouillage AE) : La touche AEL (verrouillage Recadrez l’image sur 1 tout...
  • Page 66: Synchro Lente (Prise De Vue D'un Fond Sombre Au Flash)

    Synchro lente (Prise de vue d’un fond sombre au flash) Lors d’une prise de vue de portrait en extérieur la nuit sur un fond sombre, une utilisation normale du flash permet d’obtenir une image distincte du sujet, mais le fond est trop sombre car il se trouve hors de la portée du flash.
  • Page 67: Aperçu De Profondeur De Champ

    Aperçu de profondeur de champ Le viseur affiche l’image capturée avec l’ouverture la plus grande. Un changement d’ouverture affecte la netteté de l’image du sujet et créée une différence entre la netteté de l’image visible dans le viseur et celle de l’image réelle. La fonction d’aperçu vous permet de voir l’image avec l’ouverture utilisée lors de la prise de vue réelle, ce qui vous permet de vérifier la netteté...
  • Page 68: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle S’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte en mode de mise au point automatique, vous pouvez effectuer un réglage manuel. Bague de mise au point Commutateur de mode de mise au point 1 Placez le commutateur de mode de mise au point sur MF*. * MF : Abréviation de Manual Focus (mise au point manuelle).
  • Page 69: Utilisation Des Fonctions De Visualisation

    Utilisation des fonctions de visualisation Sélection de l’écran de lecture Pendant la lecture, à chaque pression sur la touche (Affichage), l’écran planche index et l’écran image individuelle sont alternativement sélectionnés. Touche (Réduction) Touche (Affichage) Pavé de Touche (Lecture) commande L:10M 100 101 102MSDCF 103 104 FINE...
  • Page 70 Pour effacer toutes les images du dossier Vous pouvez effacer toutes les images du dossier lorsque l’écran planche index de l’explorateur de fichiers est affiché. 1 Sélectionnez le dossier à effacer avec b/B du pavé de commande. 2 Appuyez sur la touche (Effacer).
  • Page 71: Affichage De L'histogramme

    Affichage de l’histogramme L’histogramme et les données d’enregistrement de l’image affichée peuvent être affichés. Touche (Agrandissement) Pavé de commande Appuyez sur v du pavé de commande en mode de lecture d’images individuelles pour afficher l’histogramme. Pour revenir à la lecture d’images individuelles, appuyez à nouveau sur v du pavé...
  • Page 72 z Histogramme Un histogramme est un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. L’affichage d’histogramme de cet appareil indique la luminosité sur l’axe horizontal (le côté gauche est noir, le côté droit blanc) et le nombre de pixels sur l’axe vertical. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence.
  • Page 73: Rotation D'une Image

    Rotation d’une image Vous pouvez faire pivoter une image lue. Pavé de commande 1 Affichez l’image que vous désirez faire pivoter en mode de lecture d’images individuelles. 2 À chaque pression sur V du pavé de commande, l’image pivote comme sur l’illustration ci- dessus.
  • Page 74: Agrandissement D'images

    Agrandissement d’images Vous pouvez agrandir une image pour l’examiner de plus près. Touche (Réduction) Touche (Agrandissement) Touche (Affichage) Pavé de commande Touche (Lecture) 1 Appuyez sur la touche (Agrandir) en mode de lecture d’images individuelles (ou planche index). Le centre de l’image est agrandi. L:10M FINE [ 0003/0007 ]...
  • Page 75: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur Vous pouvez visualiser les images sur un écran de télévision en raccordant l’appareil Mettez l’appareil sous tension et à un téléviseur. appuyez sur (lecture). Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de raccorder l’appareil au téléviseur.
  • Page 76 Systèmes de télévision couleur Pour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un câble vidéo. Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil photo numérique.
  • Page 77: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Utilisation des paramètres du menu Touche MENU Pavé de commande Centre du pavé de commande Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur MENU pour afficher le menu. Sélectionnez le menu désiré avec b/B du pavé Menu Menus non actuellement de commande, puis appuyez sur le centre du sélectionnés...
  • Page 78: Sélectionnez L'option Désirée Avec V/V Du Pavé

    Affichez les options avec B du pavé de commande. Effacer Formater • Pour revenir aux options de menu, appuyez sur b. Protéger 16 images Format Index 9 images 4 images Expl. Fichier MENU Sélectionnez l’option désirée avec v/V du pavé de commande, puis appuyez sur le centre du Effacer –...
  • Page 79: Liste Des Menus

    Liste des menus Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Menu d’enregistrement (pages 80 à 84) Taille image Yeux rouges Qualité Commande flash Lecture inst Flash défaut Réduct. bruit Ordre fourch. Dém. ocul. AF Réinitialis Menu de lecture (pages 85 à 90) Effacer Diaporama Formater...
  • Page 80 Menu d’enregistrement 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Menu d’enregistrement Les réglages par défaut sont marqués par Taille image Voir page 14 pour plus d’informations. L:10M 3 872 × 2 592 pixels M:5.6M 2 896 × 1 936 pixels S:2.5M 1 920 ×...
  • Page 81 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 • Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 13 • Pour plus d’informations sur le nombre d’images pouvant être prises lorsque vous changez la qualité d’image, voir page 23. z Fichiers RAW L’appareil photo numérique reçoit l’image du sujet capturée par le CCD (dispositif à...
  • Page 82: Réduct. Bruit

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Réduct. bruit Une exposition longue rend les bruits plus voyants. Si la vitesse d’obturation ne dépasse pas une seconde, la fonction de réduction de bruit est activée pour diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions.
  • Page 83: Menu D'enregistrement

    Menu d’enregistrement 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Les réglages par défaut sont marqués par Yeux rouges Cette fonction permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash en émettant plusieurs éclairs de faible intensité avant la prise de vue. Activé...
  • Page 84: Flash Défaut

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Flash défaut Lorsque le sélecteur de mode se trouve sur AUTO, P ou Sélection de scène, le flash est automatiquement placé en mode Flash auto (réglage par défaut). Lorsque le flash est sorti, vous pouvez vous assurer qu’il se déclenchera toujours en le plaçant en mode Flash forcé.
  • Page 85: Menu De Lecture 1

    Menu de lecture 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Menu de lecture Les réglages par défaut sont marqués par Effacer Vous pouvez effacer les images inutiles. Imag marquées Seules les images sélectionnées sont effacées. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Toutes images Toutes les images sur le support d’enregistrement sont effacées.
  • Page 86: Pour Protéger Les Images Sélectionnées

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Formater Permet de formater le support d’enregistrement. • Notez que le formatage efface définitivement toutes les données du support d’enregistrement, y compris les images protégées. 1 Sélectionnez [Valider] dans [Formater]. Le message « Données seront effacées. Formater? » apparaît. 2 Sélectionnez [Oui] avec b du pavé...
  • Page 87 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Format Index Vous pouvez sélectionner l’un des formats d’écran planche index suivants : 16 images Affiche 16 images à l’écran. 9 images Affiche neuf images à l’écran. 4 images Affiche quatre images à l’écran. Expl.
  • Page 88: Menu De Lecture 2

    Menu de lecture 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Les réglages par défaut sont marqués par Diaporama Pour lire les images enregistrées dans l’ordre avec un intervalle de 5 secondes (Diaporama). Sélectionnez [Valider] dans [Diaporama]. Le diaporama commence. Pour terminer le diaporama, appuyez sur V du pavé...
  • Page 89 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 4 Appuyez sur le centre du pavé de commande. La marque (DPOF activé) apparaît sur l’image sélectionnée et l’écran de menu réapparaît. Pour marquer toutes les images 1 Sélectionnez [Tout carte] dans [ Réglage DPOF].
  • Page 90 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Annuler imp. Vous pouvez faire disparaître les marques (DPOF). Ceci annule également la demande d’impression de planche index. Les marques (DPOF) demeurent après l’impression. Il est recommandé de les faire disparaître. 1 Sélectionnez [Valider] dans [Annuler imp.]. Le message «...
  • Page 91: Menu De Personnalisation 1

    Menu de personnalisation 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Menu de personnalisation Les réglages par défaut sont marqués par Régl. priorité Sélectionnez une option pour le déclenchement. L’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point n’est pas vérifiée. Déclenchement (RP*) L’obturateur peut être déclenché...
  • Page 92: Rég. Sél. Mode

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 AE App/Relâ Appuyez brièvement sur la touche. La valeur d’exposition reste verrouillée dans le mode de mesure sélectionné. Appuyez à nouveau sur la touche pour déverrouiller la valeur d’exposition. Il n’est pas nécessaire de maintenir la touche AEL (verrouillage AE) enfoncée lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 93: Régl Cor. Expo

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Ouverture Mode Manuel Molette de commande : Ouverture Touche +/– (Exposition) + Molette de commande : Vitesse d’obturation Décalage de Décalage P (La molette de commande change programme l’ouverture.) Régl Cor. expo Dans le réglage par défaut, si la correction d’exposition est sélectionnée alors que le flash est utilisé, la vitesse d’obturation, l’ouverture, la sensibilité...
  • Page 94: Menu De Personnalisation 2

    Menu de personnalisation 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Les réglages par défaut sont marqués par Ver.Déclench. Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage du déclencheur pour que l’obturateur ne se déclenche pas lorsqu’il n’y a pas de support d’enregistrement dans l’appareil. Oui (carte) L’obturateur ne peut pas être déclenché...
  • Page 95: Affich. Monit

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Affich. monit. Le capteur oculaire situé juste sous le viseur détecte si le photographe regarde dans le viseur. Vous pouvez choisir que l’écran LCD s’éteigne automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur. Automatique L’écran LCD s’éteint automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur.
  • Page 96: Menu De Réglage 1

    Menu de réglage 1 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Menu de réglage Les réglages par défaut sont marqués par Lumino. écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Lumino. écran Faible – + Elevé MENU :Sel. :Valider 1 Sélectionnez [Valider] dans [Lumino.
  • Page 97: Signaux Audio

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Signaux audio Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc. Activé Le son est activé. Désactivé Le son est désactivé. Langue Sélectionnez la langue que vous désirez utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et messages.
  • Page 98: Menu De Réglage 2

    Menu de réglage 2 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Les réglages par défaut sont marqués par Mémo # Fichier Permet de sélectionner la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images. Activé Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous changez de dossier d’enregistrement ou de support d’enregistrement.
  • Page 99: Sélec. Dossier

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Sélec. dossier Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images. 1 Sélectionnez [Sélec. dossier], puis appuyez sur B du pavé de commande. 2 Sélectionnez le dossier désiré...
  • Page 100: Menu De Réglage 3

    Menu de réglage 3 Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Les réglages par défaut sont marqués par Rétro-écl. LCD Pendant la prise de vue, l’affichage des informations d’enregistrement apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez changer la durée pendant laquelle cet affichage apparaît. 1 min.
  • Page 101: Conf. Effacer

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 Sans L’écran qui s’affiche en premier est celui du menu 1 ou Avec L’écran qui s’affiche en premier est celui du menu précédemment sélectionné. Conf. effacer Avant l’effacement d’images ou dossiers, un écran de confirmation tel que « Effacer cette image? »...
  • Page 102: Réglage Défaut

    Pour plus d’informations sur l’opération page 77 5 Nettoyez la surface du CCD et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le CCD avec les poils du pinceau. Effectuez le nettoyage rapidement. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. •...
  • Page 103: Utilisation De Votre Ordinateur

    Utilisation de votre ordinateur Utilisation de votre ordinateur Windows Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un ordinateur Macintosh, voir « Utilisation de votre ordinateur Macintosh » (page 118). Cette section décrit les écrans en version anglaise. Raccordement de l’appareil à l’ordinateur (page 106) Préparation de l’appareil et de l’ordinateur et raccordement de l’appareil à...
  • Page 104: Environnement Matériel Et Logiciel Recommandé

    Environnement recommandé pour Environnement matériel et l’utilisation d’« Image Data Converter logiciel recommandé SR Ver.1.1 » L’environnement suivant est recommandé Système d’exploitation (préinstallé) : pour l’ordinateur connecté à l’appareil. Microsoft Windows 2000 Professionnel, Windows XP Édition Familiale ou Environnement recommandé pour la Windows XP Professionnel copie d’images Processeur : Processeur MMX Pentium III...
  • Page 105: Copie D'images Sur L'ordinateur

    Copie d’images sur l’ordinateur Cette section décrit la marche à suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple. Vous pouvez copier des images de l’appareil vers votre ordinateur en procédant comme suit : Pour insérer directement le support d’enregistrement dans un ordinateur Retirez le support d’enregistrement de l’appareil, insérez-le dans l’ordinateur et copiez les images.
  • Page 106: Étape 2 : Raccordement De L'appareil À L'ordinateur

    Étape 2 : Raccordement de Après avoir établi une connexion l’appareil à l’ordinateur USB à l’étape 2, cliquez sur [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft 2 Vers prise USB Scanner and Camera Wizard] (Copier les images dans un dossier de l’ordinateur au moyen de l’assistant Scanneur et appareil photo Microsoft) t [OK]...
  • Page 107: Étape 3-B : Copie D'images Vers Un Ordinateur

    Cliquez sur la case à cocher des Cliquez sur le bouton d’option images que vous ne désirez pas près de [Nothing. I’m finished copier pour la décocher, puis working with these pictures] cliquez sur [Next]. (Aucune. J’ai fini de travailler avec ces images) pour le sélectionner, puis cliquez sur [Next].
  • Page 108: Double-Cliquez Sur [My Computer] T [Removable Disk]

    Cette section décrit un exemple de copie d’images vers le dossier « My Double-cliquez sur le dossier [My Documents ». Documents]. Cliquez ensuite Si l’écran n’apparaît pas, enfoncez le dans la fenêtre « My Documents » déclencheur à mi-course sur l’appareil. avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis Double-cliquez sur [My...
  • Page 109: Étape 4 : Visualisation D'images Sur L'ordinateur

    Étape 4 : Visualisation d’images Pour supprimer la connexion sur l’ordinateur Cette section explique comment visualiser Utilisez les procédures suivantes avant de : des images copiées dans le dossier « My • débrancher le câble USB Documents ». • retirer un support d’enregistrement •...
  • Page 110: Destinations De Stockage Des Fichiers D'image Et Noms De Fichier

    • Vous ne pouvez pas enregistrer/visualiser des Destinations de stockage des images dans le dossier « MISC ». fichiers d’image et noms de • Si vous supprimez un dossier autre que le fichier dernier dossier sur l’écran planche index de l’explorateur de fichiers, son numéro reste Les fichiers des images enregistrées avec inutilisé.
  • Page 111: Visualisation Des Fichiers D'images Stockés Sur Un Ordinateur Avec Votre Appareil

    [Copy]. 2Double-cliquez sur [Removable Disk] • L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de ou [Sony MemoryStick] dans [My fichier attribué avec l’appareil n’a pas été Computer]. changé. 3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF] •...
  • Page 112: Installation Du Logiciel (Fourni)

    (SONYPICTUTIL). bureau. L’enregistrement vous permet de bénéficier Cliquez sur [Install]. d’un support client utile et sûr. http://www.sony.net/registration/di/ L’écran « Choose Setup Language » (choisissez la langue d’installation) apparaît. Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez sur [Next].
  • Page 113: Utilisation Du Logiciel (Fourni)

    2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool]. Pour accéder à l’aide, cliquez sur [Start] t [All Programs] (sous Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t Connectez l’appareil à [Help] t [Picture Motion Browser]. l’ordinateur avec le câble USB.
  • Page 114: Visualisation D'images

    Importez les images. Visualisation des images dans « Viewed folders » (dossiers Pour démarrer l’importation des images, visualisés) classées par date de cliquez sur le bouton [Import] (importer). prise de vue sur un calendrier 1Cliquez sur l’onglet [Calendar] (calendrier). Les années où les images ont été prises sont indiquées.
  • Page 115: Affichage D'images Individuelles

    Affichage des images en mode plein Écran d’affichage des heures écran Pour afficher un diaporama des images actuelles en mode plein écran, cliquez sur le bouton • Pour obtenir une liste des images d’une année ou mois particulier, cliquez sur cette période sur la gauche de l’écran.
  • Page 116: Autres Fonctions

    Changement du « Folder to be Autres fonctions imported » (dossier à importer) Préparation des images stockées sur Pour changer le « Folder to be imported », l’ordinateur pour les visualiser accédez à l’écran « Import Settings » (importer réglages). Pour les visualiser, enregistrez le dossier qui contient les images comme l’un des «...
  • Page 117: Support Technique

    [Add/Remove disponibles sur le site du support Programs]. utilisateur Sony. 2 Sélectionnez [Sony Picture Utility], puis http://www.sony.net/ cliquez sur [Remove] (Pour Windows 2000/Me : [Change/Remove]) pour exécuter la désinstallation. Aperçu de « Image Data Converter SR Ver.1.1 »...
  • Page 118: Utilisation De Votre Ordinateur Macintosh

    Utilisation de votre ordinateur Macintosh Vous pouvez copier des images sur votre • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed ordinateur ou modifier un fichier de USB (compatible USB 2.0) permet un transfert données RAW avec «...
  • Page 119 Faites glisser l’icône du lecteur ou questions fréquemment posées sont l’icône du support d’enregistrement disponibles sur le site du support sur l’icône « Trash ». utilisateur Sony. http://www.sony.net/ L’appareil est déconnecté de l’ordinateur. Installation de « Image Data Converter SR Ver.1.1 »...
  • Page 120: Impression Des Images

    Impression des images Comment imprimer des images Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 121) Vous pouvez imprimer des images en connectant directement l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick Duo »/Carte CF/Microdrive Vous pouvez imprimer des images avec une imprimante compatible «...
  • Page 121: Impression Directe Des Images À L'aide D'une Imprimante Compatible Pictbridge

    Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge Même si vous ne disposez pas d’un Étape 1 : Préparation de ordinateur, vous pouvez imprimer les l’appareil images que vous avez prises avec votre appareil en connectant directement celui-ci Préparez l’appareil pour le raccorder à...
  • Page 122: Étape 2 : Raccordement De L'appareil À L'imprimante

    Étape 2 : Raccordement de Étape 3 : Impression l’appareil à l’imprimante Sélectionnez l’image à imprimer avec b/B du pavé de commande. Connectez l’appareil à l’imprimante. • Si vous ne désirez imprimer qu’une seule d’image, passez à l’étape 4. 2 Vers prise USB Sélectionnez le nombre de pages avec v/V du pavé...
  • Page 123 Réglages à l’aide du menu d’impression Appuyez sur le centre du pavé de commande. Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante, une pression sur la touche L’écran de confirmation d’impression MENU ouvre le menu d’impression ci- apparaît. dessous. Pour l’utilisation du menu d’impression, voir page 77.
  • Page 124 2 (Page 2) 3 (Page 3) [Taille papier] [DPOF Imprimer] Réglage impr. Démarrer Imprime les images marquées DPOF qui ont été spécifiées 9×13cm dans le menu Lecture Carte Hagaki quelle que soit l’image actuellement affichée. L’écran 13×18cm de confirmation d’impression apparaît.
  • Page 125: Dépannage

    Dépannage Dépannage En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 125 à 135. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- vente Sony agréé. Batterie et alimentation Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
  • Page 126: Prise De Vue

    Prise de vue Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé. Avec le réglage par défaut, l’écran LCD s’éteint pour économiser la batterie si vous • n’effectuez aucune opération pendant plus de cinq secondes. Vous pouvez changer cette durée (page 100).
  • Page 127 L’enregistrement prend très longtemps. La fonction de réduction de bruit est activée (page 82). Ceci n’est pas une anomalie. • • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 80). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. L’image n’est pas nette.
  • Page 128 L’horodatage est incorrect. Réglez correctement la date et l’heure (page 97, étape 3 de « Lisez ceci en premier »). • La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible. Effectuez •...
  • Page 129 L’image est floue. L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est • recommandé d’utiliser la fonction Super SteadyShot ou un trépied. Dans une telle situation, le flash peut être utilisé (page 10, étape 5 de «...
  • Page 130: Ordinateurs

    Effacement/Édition d’images Vous ne pouvez pas effacer une image. Annulez la protection (page 86). • Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se • trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement (page 138). Vous avez effacé...
  • Page 131: Picture Motion Browser

    Vous ne parvenez pas à copier des images. Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 106). • • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 106, 118). Lorsque vous prenez des images avec un support d’enregistrement formaté sur un ordinateur, •...
  • Page 132 Toutes les images importées sont affichées sur le calendrier avec la date Janvier 1. La date n’a pas été réglée sur l’appareil. Réglez la date sur l’appareil (page 97, étape 3 de • « Lisez ceci en premier »). « Memory Stick Duo » Impossible d’insérer un «...
  • Page 133: Imprimante Compatible Pictbridge

    Carte CF/Microdrive Vous ne parvenez pas à insérer une carte CF/un Microdrive. Insérez-le dans le bon sens ( étape 4 de « Lisez ceci en premier »). • Vous ne parvenez pas à enregistrer sur une carte CF/un Microdrive. La carte CF/le Microdrive sont pleins. Effacez les images inutiles (page 85, étape 6 de •...
  • Page 134 Impossible d’imprimer les images. Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à l’imprimante à l’aide du câble USB. • Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de • l’imprimante. Il n’est pas possible d’imprimer des fichiers de données RAW. •...
  • Page 135 La fonction Super SteadyShot est inopérante. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la • fonction Super SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si l’échelle Super SteadyShot continue à clignoter, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
  • Page 136: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, Traitement en cours... suivez les instructions. Lorsque la vitesse d’obturation est • d’une seconde ou plus ou que l’appareil Batterie incompatible. est en mode de prise de vue Bulb, une Utiliser le modèle correct. réduction de bruit est exécutée pendant un temps égal à...
  • Page 137 Si ce message apparaît Image protégée. fréquemment, consultez votre revendeur • Vous avez essayé d’effacer des images Sony ou un centre de service après- protégées. Désactivez la protection. vente Sony agréé. Impression impossible Vous avez essayé de marquer des •...
  • Page 138: Divers

    Divers « Memory Stick » Remarques sur l’utilisation d’un Un « Memory Stick » est un support d’enregistrement à circuit intégré portable « Memory Stick Duo » (non fourni) et compact. Les types de « Memory Stick » • Vous ne pouvez pas enregistrer, éditer ou effacer pouvant être utilisés avec cet appareil sont des images si vous déplacez le taquet de indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Page 139: Remarques Sur L'utilisation De L'adaptateur Memory Stick Duo Pour Emplacement Compactflash (Fourni)

    Remarque sur l’utilisation d’un • Ne laissez pas le « Memory Stick Duo » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être « Memory Stick PRO Duo » (non avalé accidentellement. fourni) • N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Le bon fonctionnement d’un «...
  • Page 140: Carte Cf/Microdrive

    Carte CF/Microdrive • Lorsque vous utilisez un support d’enregistrement pour la première fois, formatez-le avec cet appareil. • Les données peuvent être endommagées dans les cas suivants : – si vous retirez le support d’enregistrement pendant une opération de lecture ou d’écriture.
  • Page 141: Batterie

    Batterie Durée de service de la batterie N’utilisez qu’une batterie NP-FM55H. Notez que les batteries NP-FM50 et NP- • La durée de service de la batterie est limitée. La FM30 ne peuvent pas être utilisées. capacité de la batterie diminue progressivement à...
  • Page 142: Chargeur De Batterie

    Chargeur de batterie Chargeur de batterie • Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie série NP-FM dans le chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
  • Page 143: Accessoires En Option

    Accessoires en option Cette section indique comment raccorder et utiliser des accessoires courants pour cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque accessoire. Adaptateur secteur/chargeur AC-VQ900AM Lorsqu’une prise de courant (secteur) est disponible à proximité, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur/chargeur pour éviter que l’alimentation ne soit coupée pendant l’utilisation.
  • Page 144 Le clip de télécommande se trouvant sur la bandoulière vous permet de maintenir le cordon en place. Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM Un flash puissant couvre une distance supérieure à celle du flash interne et permet d’obtenir de belles images. Flash HVL-F56AM Pour utiliser le flash (non fourni), retirez le chapeau de la griffe porte-accessoire et faites glisser le flash sur l’appareil.
  • Page 145 Ceci signifie que vous disposez d’un plus vaste choix de valeurs d’ouvertures. Même lorsque vous utilisez le flash, vous pouvez augmenter l’ouverture pour estomper le fond et accentuer le sujet. Ceci permet d’obtenir des portraits très réussis. Lorsque vous utilisez le flash avec le diaphragme ouvert en mode de priorité à l’ouverture ou en mode d’exposition manuelle, vous pouvez obtenir une exposition appropriée en mode flash haute vitesse même pour une scène avec un fond très lumineux qui provoquerait normalement une surexposition.
  • Page 146: Précautions

    Précautions N’utilisez/ne rangez pas l’appareil • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur, les contacts dans les endroits suivants d’objectif ou le miroir. La présence de poussière • Endroits très chauds, très secs ou très humides sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné...
  • Page 147: Batterie Interne Rechargeable

    Condensation d’humidité Batterie interne rechargeable Si vous déplacez directement l’appareil d’un Cet appareil comporte une batterie interne endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité rechargeable pour la conservation de la date, de peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est l’appareil.
  • Page 148: Spécifications

    (9 points, 8 lignes avec capteur numérique avec flash interne et en croix central) objectifs interchangeables Plage de sensibilité Objectif Tous les objectifs Sony 0 à 18 Ev (équivalent pour 100 ISO) [CCD] [Exposition] Nombre total de pixels de l’appareil...
  • Page 149 [Divers] PictBridge Compatible Exif Print Compatible PRINT Image Matching III Compatible Dimensions 133,1 × 94,7 × 71,3 mm (5 1/4 × 3 3/4 × 2 7/8 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids 545 g environ (1 lb 3,2 oz) (sans batterie, carte mémoire et accessoires de boîtier) Température de fonctionnement...
  • Page 150: Réinitialisation Aux Réglages Par Défaut

    Réinitialisation aux réglages par défaut z : réinitialisé a : non réinitialisé Pages de « Lisez ceci en premier » Avec molette ou touche Paramètres Réinitialisé à Page Réglage de la correction — dioptrique Super SteadyShot — Affichage d’enregistrement Affichage détaillé Mode d’exposition —...
  • Page 151 C : Réinitialisation de fonction d’enregistrement (page 84) D : Réinitialisation aux réglages par défaut (page 102) « Continu » en mode Activités sportives. « AF-C » en mode Activités sportives, « AF-S » en mode Macro. « Réglage recommandé par l’appareil » en mode AUTO ou Sélection de scène. «...
  • Page 152 Menu de personnalisation Paramètres Réinitialisé à Page Régl. priorité Touche Verr AF AF verrouillé Touche AEL AE Maintien Rég. sél. Mode Vit. obturat. Régl Cor. expo Ambiant&Flash IlluminateurAF Activé Ver.Déclench. Non (carte) Ver.Déclench. Oui (object.) Régl. zone AF Affich. 0,3 s Affich.
  • Page 153 Menu de réglage Paramètres Réinitialisé à Page Lumino. écran Standard Mode transfert Stock de mass Sortie Vidéo — Signaux audio Activé Rég. date/heur — Mémo # Fichier Activé Nom dossier Format Std. Sélec. dossier — Rétro-écl. LCD 5 sec. Eco énergie 3 min.
  • Page 154: Index

    Index Index Activités sportives ....29 Câble USB ....106, 122 Décalage de programme..30 Adaptateur Cadre de mise au point Décalage manuel ....36 secteur/chargeur ..143 large ......49 Déclenchement ..... 91 Adobe RVB ......47 Cadre de mise au point Dém. ocul. AF ......82 locale......
  • Page 155 Installation....112, 119 Menu de personnalisation 1..91 ISO ........41 Filtre CC .......44 Menu Fine ........80 de personnalisation 2..94 Flash........44 Menu de réglage 1 ....96 JPEG........80 Flash ADI ......83 Menu de réglage 2 ....98 JPG ........110 Flash auto......52 Menu de réglage 3 ....100 Flash externe ....53, 144 Messages...
  • Page 156 Pré-éclair TTL...... 83 Régler l’horloge t étape 3 de « Lisez ceci Print........120 Œilleton d’oculaire ....38 en premier » Priorité à l’ouverture .... 31 Ombre........44 Réinitialisation aux réglages Priorité à la vitesse par défaut..... 102 Optimiseur de plage d’obturation ....33 dynamique .....46 Réinitialiser ......
  • Page 157 Taille d’image .......13 Zone AF ....... 49 Taquet de protection Zoom t étape 5 de « Lisez ceci en écriture ....138 en premier » Taux de compression ..14, 80 Télécommande....143 Téléviseur ......75 Témoin d’accès t étape 4 de « Lisez ceci en premier »...
  • Page 158 Marques • est une marque de Sony Corporation. • « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation.
  • Page 160 Trattamento del dispositivo elettrico Italiano od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e AVVERTENZA in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il pericolo di incendi o raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  • Page 161 Note sull’uso della fotocamera Tipi di “Memory Stick” utilizzabili Nessuna compensazione per il (non in dotazione) contenuto della registrazione Ci sono due tipi di “Memory Stick”. Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è...
  • Page 162: Avvertimento Sui Diritti D'autore

    Lunghezza focale • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. Il pacco L’angolazione della foto di questa fotocamera è batteria, il coperchio della slitta, ecc. potrebbero più stretta di quella della fotocamera con pellicola essere inghiottiti.
  • Page 163 Indice Note sull’uso della fotocamera ..............3 Tecniche di base per immagini migliori............9 Messa a fuoco – Messa a fuoco su un soggetto con successo ....... 9 Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce........12 Colore – Effetti dell’illuminazione ..............13 Qualità – “Qualità dell’immagine” e “dimensione dell’immagine” ....13 Prima del funzionamento Identificazione delle parti.................15 Indicatori sul monitor ................18...
  • Page 164 Regolazione dell’esposizione ............63 Blocco dell’esposizione (Blocco AE)..........65 Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash)..67 Anteprima della profondità di campo ............68 Messa a fuoco manuale................69 Uso delle funzioni di visione Cambiamento della schermata di riproduzione ........70 Visualizzazione dell’istogramma .............
  • Page 165 Menu di riproduzione 2 ..............89 Proiez. Diapo. Impost.DPOF Menu personalizzato 1 ...............92 Imp. priorità Tasto bl.Fuoco Tasto AEL Imp. man. Ctrl Imp.Comp.Esp. Illum. AF Menu personalizzato 2 ...............96 Blocco ottur. Blocco ottur. Imp. Area AF Monitor Disp. Display reg. Displ. riprod. Menu di impostazione 1..............98 Luminosità...
  • Page 166 Uso del computer Per l’uso con il computer Windows ............105 Copia delle immagini sul computer ............107 Visione con la fotocamera dei file di immagine memorizzati su un computer ..................113 Installazione del software (in dotazione)..........114 Uso del software (in dotazione) ............115 Uso del computer Macintosh ..............
  • Page 167: Tecniche Di Base Per Immagini Migliori

    Tecniche di base per immagini migliori Messa a Esposizione Colore Qualità fuoco Questa sezione descrive le operazioni di base in modo da poter usare la fotocamera. Spiega come usare le varie funzioni della fotocamera come la manopola del modo (pagina 28), la manopola della funzione (pagina 39), i menu (pagina 78) e così...
  • Page 168: Suggerimenti Per Evitare L'immagine Sfocata

    Suggerimenti per evitare l’immagine sfocata Tenere fermamente la fotocamera, mantenendo le braccia sui fianchi e reggere l’obiettivo con il palmo della mano sinistra. Fare un passo in avanti con un piede per stabilizzare la parte superiore del corpo e sarà anche di aiuto se ci si appoggia ad una parete o si mette il gomito su un tavolo.
  • Page 169 2 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre la ripresa. 3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto. • La funzione di blocco della messa a fuoco blocca anche l’esposizione (quando è selezionata la misurazione a multisegmento (pagina 56)).
  • Page 170 Esposi- Regolazione dell’intensità della luce zione È possibile creare varie immagini regolando la velocità dell’otturatore e l’apertura del diaframma. L’esposizione è la quantità di luce che la fotocamera riceve quando si rilascia l’otturatore. Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la fotocamera Esposizione: riceve la luce Apertura = Dimensione dell’apertura che consente il...
  • Page 171: Colore Effetti Dell'illuminazione

    Colore Effetti dell’illuminazione Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione. Esempio: Il colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce Tempo/ Luce del giorno Nuvoloso Fluorescente Incandescente illuminazione Caratteristiche della Bianca (standard) Bluastra Tinta di blu Rossastra luce I toni del colore vengono regolati automaticamente nel modo di bilanciamento del bianco...
  • Page 172 Selezione della dimensione dell’immagine per l’uso Pixel Molti pixel (Buona Esempio: Stampa fino qualità dell’immagine al formato A3/A3+** e dimensione grande del file) Pochi pixel (Qualità Esempio: Per creare le scadente pagine Web dell’immagine, ma dimensione piccola del file) Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Dimensione Note per l’uso Numero di...
  • Page 173: Prima Del Funzionamento

    Prima del funzionamento Identificazione delle parti Non toccare direttamente queste parti. Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Manopola del modo (28) A Mirino ( passo 5 in “Prima leggere B Tasto questo”) (Avanzamento) (58) B Sensori dell’oculare (97) C Pulsante di scatto ( passo 5 in “Prima leggere questo”)
  • Page 174 M Manopola di regolazione diottrica passo 5 in “Prima leggere questo”) N Per la ripresa: Tasto +/– (Esposizione) (34, 63) Per la visione: Tasto (Riduci) (70, O Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (36, 65) Per la visione: Tasto (Ingrandisci) (75) P Spia di accesso (...
  • Page 175 Applicazione della tracolla Quando si infila la tracolla attraverso l’anello di supporto, tenere la parte iniziale Questa fotocamera è dotata di due ganci per della tracolla con il dito, come è illustrato applicare la tracolla. Applicare l’estremità sotto, e far scorrere in posizione l’anello di della tracolla con il supporto per supporto piuttosto che la parte iniziale della telecomando sul lato di impugnatura della...
  • Page 176: Indicatori Sul Monitor

    Indicatori sul monitor Per i dettagli sul funzionamento vedere le Display Indicazione pagine tra parentesi. Contafotogrammi rimanenti (59) Mirino Avvertimento di vibrazione della fotocamera passo 5 in “Prima leggere questo”) Scala Super SteadyShot passo 5 in “Prima leggere questo”) Display Indicazione Quadri di messa a fuoco grandangolare (49)
  • Page 177 Monitor LCD (Display delle informazioni sulla registrazione) Display Indicazione Modo del colore (47) Contrasto (48) Saturazione (48) Nitidezza (48) Ottimizzatore di gamma dinamica (46) • La precedente illustrazione è per il display Misurazione (56) completo nella posizione orizzontale (pagina 22). Area AF (49) Modo AF (50) Display...
  • Page 178: Guida Operativa

    Guida operativa Monitor LCD (Riproduzione ad immagine singola) L’operazione successiva potrebbe essere indicata sulla parte inferiore del monitor LCD. Area AF Sel.area mes.Fuoco :funz. :selez. :imm. Display Indicazione L:10M Dimensione dell’immagine Display Indicazione M:5.6M (81) Dispositivo di controllo S:2.5M FINE STD Qualità...
  • Page 179 Monitor LCD (Display Display Indicazione dell’istogramma) Super SteadyShot passo 5 in “Prima leggere questo”) 100MSDCF- Numero della cartella-del 0002 file (112) Batteria rimanente passo 1 in “Prima leggere questo”) 2006.01.01 Data di registrazione Proteggi (87) Impostazione DPOF (89) [0002/0009] Numero di file/numero Display Indicazione totale di immagini...
  • Page 180: Cambiamento Del Display Di Informazioni Sulla Registrazione

    Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione Quando si registra, il monitor LCD sul retro della fotocamera visualizza varie informazioni sulla registrazione. Premere il tasto (Display) per cambiare tra il display dettagliato e il display ingrandito che ha meno informazioni in lettere più grandi. È possibile scegliere di spegnere il display per minimizzare il consumo della batteria.
  • Page 181: Numero Di Immagini

    Numero di immagini Le tabelle mostrano il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate su un supporto di registrazione formattato con questa fotocamera. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Il numero di immagini “Memory Stick Duo” Dimensione di immagine: L:10M (Unità: Immagini) Capacità...
  • Page 182 Scheda CF Dimensione di immagine: L:10M (Unità: Immagini) Capacità 256MB 512MB Dimensione Standard 1508 Fine RAW & JPEG Dimensione di immagine: M:5.6M (Unità: Immagini) Capacità 256MB 512MB Dimensione Standard 1279 2553 Fine 1673 Dimensione di immagine: S:2.5M (Unità: Immagini) Capacità 256MB 512MB Dimensione...
  • Page 183: Il Numero Di Immagini Che Può Essere Registrato Quando Si Usa Il Pacco Batteria

    Il numero di immagini che può essere registrato quando si usa il pacco batteria La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate quando si usa la fotocamera con il pacco batteria (in dotazione) a capacità totale e ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Page 184: Flusso Di Lavoro Operativo

    Flusso di lavoro operativo Il diagramma indicato sotto mostra il flusso di lavoro per le seguenti operazioni: preparativi, ripresa e riproduzione. Eseguire il seguente processo di conferma ed impostazione, se è necessario. Preparativi Preparazione del pacco batteria ( passo 1 in “Prima leggere questo”) •...
  • Page 185 Conferma dell’immagine ripresa Visione delle immagini ( passo 6 in “Prima leggere questo”) • Cancellazione delle immagini ( passo 6 in “Prima leggere questo”) • Cambiamento della schermata di riproduzione (pagina 70) • Visualizzazione dell’istogramma (pagina 72) • Rotazione di un’immagine (pagina 74) •...
  • Page 186: Uso Delle Funzioni Di Ripresa

    Uso delle funzioni di ripresa Uso della manopola del modo Impostare la manopola del modo sulla funzione desiderata. Manopola del modo Modi di registrazione Modo di regolazione automatica Consente la ripresa facile con le impostazioni regolate automaticamente, facendo completamente affidamento sulla fotocamera. passo 5 in “Prima leggere questo”...
  • Page 187: Selezione Della Scena

    Selezione della scena È possibile riprendere con le seguenti impostazioni preselezionate secondo la scena. • È possibile cambiare qualsiasi impostazione tranne [Colore / DEC] (pagina 47). Ritratto Riprende con gli sfondi sfocati e il soggetto è messo a fuoco. • Per sfocare di più lo sfondo, l’uso della posizione di teleobiettivo dell’obiettivo è più...
  • Page 188: Ripresa Con Programmazione Automatica

    Vista/ritratto notturni • La velocità dell’otturatore è più lenta, perciò si consiglia di usare un treppiede. La funzione Super SteadyShot è anche efficace. ( passo 5 in “Prima leggere questo”) Ritratto notturno Riprende i ritratti in posti bui. Sollevare il flash per usarlo. •...
  • Page 189: Ripresa Con Il Modo Di Priorità Dell'apertura

    1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Guardare nel mirino o premere a metà il pulsante di scatto finché la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura si visualizzano sul monitor LCD. 3 Selezionare il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore usando la manopola di controllo quando la velocità...
  • Page 190 1 Impostare la manopola del modo su A. 2 Selezionare un valore dell’apertura usando la manopola di controllo. • La gamma dell’apertura dipende dall’obiettivo. • Il valore dell’apertura viene regolato in incrementi di 1/3 Ev. • Prima della ripresa, è possibile eseguire un rapido controllo della sfocatura dell’immagine con la funzione di anteprima della profondità...
  • Page 191: Ripresa Con Il Modo Di Priorità Della Velocità Dell'otturatore

    Ripresa con il modo di priorità della velocità dell’otturatore È possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore. Se si riprende un soggetto in movimento ad una velocità dell’otturatore superiore, questo appare come bloccato sull’immagine. Ad una velocità dell’otturatore inferiore, il soggetto appare come in scorrimento.
  • Page 192: Ripresa Con Il Modo Di Esposizione Manuale

    • Quando si usa il flash, se si chiude l’apertura (un numero F superiore) facendo rallentare la velocità dell’otturatore, la luce del flash non raggiunge un soggetto distante. Se si desidera usare la velocità dell’otturatore più lenta, si consiglia la ripresa a sincronizzazione lenta (pagina 67). •...
  • Page 193 3 Mantenere premuto il tasto +/– (Esposizione) e girare la manopola di controllo per selezionare l’apertura. • Nel modo di esposizione manuale, anche quando [ISO] (pagina 41) è impostato su [AUTO], è fissato su ISO 100. • È possibile assegnare la funzione della manopola di controllo con [Imp. man. Ctrl] nel menu personalizzato (pagina 94).
  • Page 194 z Modo di usare il tasto AEL nel modo manuale Mantenendo premuto il tasto AEL (Blocco AE), l’esposizione determinata dal misuratore viene bloccata come l’esposizione standard (0,0Ev). Se si cambia la composizione sul monitor LCD e nel mirino mantenendo premuto il tasto AEL si fa spostare continuamente l’esposizione nel cerchio di misurazione spot per adattare i movimenti e il display indica la differenza tra l’esposizione standard determinata dal misuratore e l’esposizione nel cerchio di misurazione spot.
  • Page 195 Posa “B” (esposizione lunga) Per tutto il tempo che il pulsante di scatto viene premuto, l’otturatore rimane aperto. È possibile riprendere le scie di luce, come i fuochi d’artificio. Montare un treppiede alla fotocamera quando si usa la funzione di posa “B”. Manopola del modo Manopola di controllo Pulsante di scatto...
  • Page 196 Per montare il coprioculare Quando si rilascia l’otturatore senza l’uso del mirino, come nell’esposizione per posa “B” o nella ripresa con l’autoscatto, montare il coprioculare per impedire che la luce entri attraverso il mirino e abbia qualche effetto sull’esposizione. 1 Far scorrere via con cautela la conchiglia dell’oculare spingendo su ciascun lato della conchiglia dell’oculare.
  • Page 197: Uso Della Manopola Della Funzione

    Uso della manopola della funzione Impostare la manopola della funzione sulla funzione desiderata. È possibile impostare il quadro di messa a fuoco, il modo AF, il modo di misurazione, la compensazione del flash, il modo del colore, ecc. Manopola della funzione Impostazione ISO / Adeguamento zona (pagina 41) ISO: Regolazione del bilanciamento del bianco (pagina 43)
  • Page 198: Modo Di Usare La Manopola Della Funzione

    Modo di usare la manopola della funzione Tasto Fn Manopola della funzione Dispositivo di controllo Tasto centrale/ Tasto spot-AF Impostare la manopola della funzione sulla posizione desiderata. Premere il tasto Fn in modo che appaia la schermata della funzione. Selezionare l’impostazione o il valore desiderato con v/V/b/B sul dispositivo di controllo.
  • Page 199: Impostazione Iso / Adeguamento Zona

    Impostazione ISO / Adeguamento zona ISO WB D-R DEC È possibile regolare la sensibilità ISO e cambiare l’impostazione dell’adeguamento di zona. ISO è un’unità di misurazione della sensibilità alla luce. Maggiore è il numero, superiore è la sensibilità. 1 Visualizzare la schermata ISO / Adeguamento zona con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
  • Page 200 Adeguamento zona È possibile impedire che l’immagine diventi sovraesposta o sottoesposta quando si riprende un soggetto ad alta luminosità o a bassa luminosità. 1 Visualizzare la schermata ISO / Adeguamento zona con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
  • Page 201: Regolazione Del Bilanciamento Del Bianco

    Regolazione del bilanciamento del bianco ISO WB D-R DEC Normalmente, la fotocamera regola i toni di colore automaticamente. Tuttavia, è anche possibile regolarli secondo le condizioni di illuminazione. 1 Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
  • Page 202 3 Selezionare la sorgente luminosa desiderata con b/B sul dispositivo di controllo o con la manopola di controllo e poi eseguire le regolazioni fini con v/V sul dispositivo di controllo, se necessario. • È possibile regolare il bilanciamento del bianco tra +3 e –3 (in Fluorescente, tra +4 e –2). •...
  • Page 203 3 Impostare la temperatura di colore con v/V/b/B sul dispositivo di controllo. • Selezionare la cifra (posizione delle migliaia o delle centinaia) della temperatura di colore con b/B e poi impostare il valore della cifra selezionata con v/V. • La temperatura di colore può essere selezionata tra 2500K e 9900K. 4 Selezionare l’area di impostazione del filtro CC con B e poi impostare il filtro CC con v/V, se necessario.
  • Page 204: Ottim. Gamma Din

    Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato ] con b/B e poi premere il centro del dispositivo di Al punto 2 precedente, selezionare [ controllo. • L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione è efficace finché viene registrata un’impostazione nuova. (L’impostazione si conserva dopo aver spento la fotocamera.) •...
  • Page 205: Selezione Del Modo Del Colore/Dec

    Selezione del modo del colore/DEC ISO WB D-R DEC Il modo del colore ha delle combinazioni di toni di colore, bilanciamento del bianco, contrasto, saturazione e nitidezza che sono ottimali per varie condizioni di ripresa e scopi. Questa funzione è utile se si desidera usare gli effetti della selezione della scena quando la manopola del modo è...
  • Page 206: Modo Di Messa A Fuoco

    (Contrasto) Regola il contrasto in cinque passi, da –2 a +2. Maggiore è il valore, più forte è il contrasto, risultando un’immagine armoniosa e nitida. Minore è il valore, più debole è il contrasto, risultando meno esempi di schiarimento e scurimento. •...
  • Page 207 Area AF È possibile cambiare il metodo di messa a fuoco. Cambiare il metodo quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata. 1 Visualizzare la schermata del modo di messa a fuoco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
  • Page 208 (Sel. area mes. Fuoco) Scegliere un quadro di messa a fuoco locale dai nove quadri. Premere quello corrispondente del dispositivo di controllo e il quadro di messa a fuoco locale nella direzione specificata viene usato nella messa a fuoco. (Sono disponibili otto direzioni.) Premere il tasto AF spot al centro per usare il quadro di messa a fuoco spot.
  • Page 209 3 Selezionare il modo desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del controllore. : Impostazione predefinita) (AF singolo) In questo modo AF, la messa a fuoco è bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto. Questo modo è usato quando si riprende un soggetto senza movimento.
  • Page 210: Flash

    Flash ISO WB D-R DEC Imposta il modo del flash e la compensazione del flash. Modo flash Se si solleva il flash incorporato, il flash lampeggia automaticamente quando l’ambiente circostante è buio (l’impostazione predefinita). È possibile cambiare di proposito il modo del flash.
  • Page 211 (Senza cavo) L’uso del flash incorporato o di un flash esterno (non in dotazione) montato sulla fotocamera potrebbe far apparire certe foto troppo piatte. In tal caso, un flash distante dalla fotocamera in una posizione appropriata può creare più contrasto, risultando una foto più tridimensionale. Generalmente questo tipo di ripresa richiede che la fotocamera e un flash distante dalla fotocamera da siano collegati con un cavo.
  • Page 212 Se l’operazione e la funzione del tasto AEL (Blocco AE) sono state cambiate Quando si usa il flash senza cavo, si consiglia di impostare [Tasto AEL] (pagina 92) su [AE bloccato] o AE bloccato] nel menu personalizzato Se si seleziona un’impostazione che viene conservata dopo aver rilasciato il tasto ([AE sbloccato]/[ sblocc.]) la fotocamera è...
  • Page 213 z Informazioni sui canali del flash senza cavo Non appena si seleziona il flash senza cavo, le informazioni sul canale del flash esterno si trasferiscono alla fotocamera. Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta usando un flash senza cavo nelle vicinanze e la luce del suo flash incorporato attiva il lampeggio del proprio flash.
  • Page 214: Modo Misurazione

    z Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash La compensazione dell’esposizione cambia la velocità dell’otturatore, l’apertura e la sensibilità ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione. Se si usa il flash, la quantità di luce del flash viene anche cambiata. D’altronde la compensazione del flash cambia soltanto la quantità...
  • Page 215 z Misurazione a multisegmento (misurazione con schema a nido d’ape a 40 segmenti) Questa fotocamera divide lo schermo in 40 segmenti per misurare la luce; 39 elementi di misurazione a forma di nido d’ape e un elemento di misurazione che copre l’area circostante. Questi elementi operano in sincronizzazione con la messa a fuoco automatica, consentendo alla fotocamera di misurare accuratamente la posizione e la luminosità...
  • Page 216: Uso Del Tasto

    Uso del tasto (Avanzamento) Modo di usare il tasto (Avanzamento) È possibile usare la ripresa continua, l’autoscatto, l’esposizione a forcella, l’esposizione a forcella con bilanciamento del bianco con il tasto (Avanzamento). Tasto (Avanzamento) Dispositivo di controllo Tasto centrale Premere il tasto (Avanzamento).
  • Page 217: Ripresa Continua

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 58 : Impostazione predefinita) Avanzamento a fotogramma singolo • Viene anche usato come tasto di annullamento per gli altri modi di avanzamento. Avanzamento continuo (vedere sotto) Autoscatto (pagina 60) Esposizione a forcella continua (pagina 60) Esposizione a forcella singola (pagina 61) Esposizione a forcella con bilanciamento del bianco (pagina 62)
  • Page 218: Uso Dell'autoscatto

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 58 Uso dell’autoscatto Dopo aver premuto il pulsante di scatto, l’otturatore viene rilasciato dopo circa dieci secondi o due secondi. L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto e l’autoscatto a 2 secondi è...
  • Page 219 Per i dettagli sul funzionamento pagina 58 Esposizione a forcella singola : Impostazione predefinita) (Esp.For.:0,3Ev sing.) Riprende le immagini fotogramma per fotogramma con il valore di esposizione spostato con passo di più o meno 0,3. Premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma. (Esp.For.:0,7Ev sing.) Riprende le immagini fotogramma per fotogramma con il valore di esposizione spostato con passo di più...
  • Page 220: Ripresa Con Esposizione A Forcella E Bilanciamento Del Bianco

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 58 La scala Ev nella ripresa con esposizione a forcella Quando si seleziona la ripresa con esposizione a forcella, la scala Ev viene cambiata Esposizione a forcella Esposizione a forcella Esposizione a forcella con luce ambientale con luce ambientale con flash passo da 0,3...
  • Page 221: Regolazione Dell'esposizione

    Regolazione dell’esposizione È possibile modificare manualmente il valore di esposizione determinato dalla fotocamera. Usare questo modo quando non si ottiene l’esposizione appropriata, per esempio, il soggetto e il suo sfondo hanno un alto contrasto (chiaro e scuro). Manopola di controllo Tasto +/–...
  • Page 222 z Tecniche di ripresa Quando si riprendono le immagini, la fotocamera determina automaticamente l’esposizione. Quando si riprende un’immagine globalmente biancastra, come un soggetto in controluce o una scena sulla neve, la fotocamera giudica che il soggetto sia luminoso e potrebbe impostare un’esposizione più scura per l’immagine.
  • Page 223: Blocco Dell'esposizione (Blocco Ae)

    Blocco dell’esposizione (Blocco AE) È possibile fissare l’esposizione prima di stabilire la composizione quando si scatta una foto. Questo è efficace quando l’oggetto per la misurazione e l’oggetto per la messa a fuoco sono diversi o quando si desidera riprendere continuamente mantenendo lo stesso valore di esposizione.
  • Page 224 Esempio: Quando la composizione è determinata nella scena seguente e si preme il tasto AEL (Blocco AE) 2 Area luminosa Cerchio di misurazione spot 1 Area leggermente più buia I display dell’indicatore sono i seguenti quando si preme il tasto AEL (Blocco AE). Si preme il tasto AEL Ricomporre su 1 Ricomporre su 2...
  • Page 225: Sincronizzazione Lenta (Ripresa Dello Sfondo Scuro Con Il Flash)

    Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash) Quando si riprende un ritratto all’esterno di notte con uno sfondo scuro, un uso normale del flash cattura un’immagine nitida del soggetto, ma lo sfondo è al di fuori della portata del flash e sarà...
  • Page 226: Anteprima Della Profondità Di Campo

    Anteprima della profondità di campo Il mirino mostra un’immagine catturata con l’apertura più ampia. Il cambiamento nell’apertura ha effetto sulla nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una differenza tra la nitidezza vista nel mirino e la foto reale. La funzione di anteprima permette di vedere l’immagine con l’apertura usata nella ripresa reale, consentendo di controllare la nitidezza approssimativa dell’immagine del soggetto prima della ripresa reale.
  • Page 227: Messa A Fuoco Manuale

    Messa a fuoco manuale Quando è difficile ottenere la messa a fuoco corretta nel modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare manualmente la messa a fuoco. Anello di messa a fuoco Interruttore del modo di messa a fuoco 1 Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su MF*.
  • Page 228: Uso Delle Funzioni Di Visione

    Uso delle funzioni di visione Cambiamento della schermata di riproduzione Durante la riproduzione, ad ogni pressione del tasto (Display), la schermata cambia tra la schermata dell’indice e la schermata ad immagine singola. Tasto (Riduci) Tasto (Display) Dispositivo Tasto di controllo (Riproduzione) L:10M 100 101 102MSDCF...
  • Page 229 Per cancellare tutte le immagini nella cartella È possibile cancellare tutte le immagini nella cartella quando si visualizza la schermata dell’indice con browser di file. 1 Selezionare la cartella che si desidera cancellare con b/B sul dispositivo di controllo. 2 Premere il tasto (Cancella).
  • Page 230: Visualizzazione Dell'istogramma

    Visualizzazione dell’istogramma L’istogramma e i dati di registrazione dell’immagine visualizzata possono essere visualizzati. Tasto (Ingrandisci) Dispositivo di controllo Premere v sul dispositivo di controllo per visualizzare l’istogramma nella riproduzione ad immagine singola. Premere di nuovo v sul dispositivo di controllo per ritornare alla riproduzione ad immagine singola.
  • Page 231 z Informazioni sull’istogramma Un istogramma è la distribuzione della luminanza che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistono nella foto. Il display dell’istogramma di questa fotocamera mostra la luminosità sull’asse orizzontale (il lato sinistro è nero, il lato destro è bianco) e il numero di pixel sull’asse verticale. La compensazione dell’esposizione cambia l’istogramma di conseguenza.
  • Page 232: Rotazione Di Un'immagine

    Rotazione di un’immagine È possibile ruotare un’immagine di riproduzione. Dispositivo di controllo 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare nella riproduzione a singola immagine. 2 Ad ogni pressione di V sul dispositivo di controllo, l’immagine viene ruotata come è illustrato sopra.
  • Page 233: Ingrandimento Delle Immagini

    Ingrandimento delle immagini Un’immagine può essere ingrandita per esaminarla più attentamente. Tasto (Riduci) Tasto (Ingrandisci) Tasto (Display) Dispositivo di controllo Tasto (Riproduzione) 1 Premere il tasto (Ingrandisci) nel modo di riproduzione ad immagine singola (o dell’indice). Il centro dell’immagine viene ingrandito. L:10M FINE [ 0003/0007 ]...
  • Page 234: Visione Delle Immagini Su Uno Schermo Televisivo

    Visione delle immagini su uno schermo televisivo È possibile guardare le immagini su uno schermo televisivo collegando la Accendere la fotocamera e fotocamera ad un televisore. premere (Riproduzione). Spegnere sia la fotocamera che il televisore prima di collegare la fotocamera e il televisore.
  • Page 235 Sistemi di colore del televisore Se si desidera vedere le immagini su uno schermo televisivo, è necessario un televisore con una presa di ingresso video e il cavo video. Il sistema di colore del televisore deve corrispondere a quello della fotocamera digitale per fermi immagine.
  • Page 236: Uso Del Menu

    Uso del menu Uso delle voci sul menu Tasto MENU Dispositivo di controllo Centro del dispositivo di controllo Accendere la fotocamera. Premere MENU per visualizzare il menu. Selezionare il menu desiderato con b/B sul Menu Menu non selezionato ora selezionati dispositivo di controllo e premere il centro del dispositivo di controllo.
  • Page 237 Visualizzare le opzioni con B sul dispositivo di controllo. Cancella Formatta • Per ritornare alle opzioni del menu, premere b. Proteggi 16 immagini Formato indice 9 immagini 4 immagini Cerca file MENU Selezionare l’opzione desiderata v/V sul dispositivo di controllo e poi premere il centro Cancella –...
  • Page 238: Elenco Dei Menu

    Elenco dei menu Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Menu di registrazione (da pagina 81 a 85) Dimens. imm. Rid. o. rossi Qualità Comando flash Riproduz. ist. Flash predef. Riduz.rumore Ord. esp. forc. Att.sguard.AF Ripristino Menu di riproduzione (da pagina 86 a 91) Cancella Proiez.
  • Page 239: Dimens. Imm

    Menu di registrazione 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Menu di registrazione Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Dimens. imm. Per i dettagli, vedere a pagina 14. L:10M 3872 × 2592 pixel M:5.6M 2896 × 1936 pixel S:2.5M 1920 ×...
  • Page 240: Riproduz. Ist

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 • Per i dettagli sulla qualità dell’immagine t pagina 13 • Per i dettagli sul numero di immagini che si possono scattare quando si cambia la qualità dell’immagine, vedere a pagina 23. z Informazioni sui file RAW La fotocamera digitale riceve l’immagine del soggetto catturata dal CCD (dispositivo ad accoppiamento di carica), che funge da pellicola per una normale fotocamera.
  • Page 241: Riduz.rumore

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Riduz.rumore L’esposizione lunga rende evidenti i disturbi. Quando la velocità dell’otturatore è di un secondo o meno, si attiva la riduzione dei disturbi per ridurre i disturbi di granulosità che sono comuni nelle esposizioni lunghe. Acceso Quando si verifica un’esposizione lunga di un secondo o più, il processo di riduzione dei disturbi viene eseguito per la...
  • Page 242: Menu Di Registrazione 2

    Menu di registrazione 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Rid. o. rossi Riduce il fenomeno degli occhi rossi fornendo una luce bassa del flash alcune volte prima della ripresa quando si usa il flash. Acceso Riduce il fenomeno degli occhi rossi.
  • Page 243: Flash Predef

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Flash predef. Quando la manopola del modo è impostata su AUTO, P o selezione della scena, il modo del flash è impostato automaticamente sul flash automatico (impostazione predefinita). Quando si solleva il flash, se si desidera accertarsi che il flash lampeggi sicuramente, è possibile impostare sull’attivazione forzata del flash.
  • Page 244: Menu Di Riproduzione 1

    Menu di riproduzione 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Menu di riproduzione Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Cancella È possibile cancellare le immagini che non sono necessarie. Imm. contras. Cancella soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla seguente procedura. Tutte le imm.
  • Page 245: Formatta

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Formatta Formatta il supporto di registrazione. • Notare che eseguendo la formattazione in modo irrevocabile si cancellano tutti i dati su un supporto di registrazione, incluse le immagini protette. 1 Selezionare [Immetti] in [Formatta]. Appare il messaggio “Ogni dato è...
  • Page 246: Formato Indice

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Formato indice È possibile selezionare il formato della schermata dell’indice dalle seguenti impostazioni. 16 immagini Visualizza 16 immagini sulla schermata. 9 immagini Visualizza nove immagini sulla schermata. 4 immagini Visualizza quattro immagini sulla schermata. Cerca file Visualizza sei immagini sullo schermo da cartella a cartella.
  • Page 247: Menu Di Riproduzione

    Menu di riproduzione 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Proiez. Diapo. Riproduce le immagini registrate in ordine ad un intervallo di 5 secondi (Proiez. Diapo.). Selezionare [Immetti] in [Proiez. Diapo.]. La proiezione di diapositive si avvia. Per terminare la proiezione di diapositive, premere V sul dispositivo di controllo o MENU.
  • Page 248: Per Contrassegnare Tutte Le Immagini

    Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Per contrassegnare tutte le immagini 1 Selezionare [Tutta scheda] in [ Impost.DPOF]. 2 Selezionare il numero di fogli con v/V sul dispositivo di controllo (aumenta con v e diminuisce con V). È impossibile impostare separatamente il numero di immagini. 3 Premere il centro del dispositivo di controllo.
  • Page 249 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Ann. Stampa È possibile cancellare i contrassegni (DPOF). In questo modo, anche la stampa dell’indice viene annullata. Poiché dopo la stampa i contrassegni (DPOF) rimangono, si consiglia di cancellare solo i contrassegni. 1 Selezionare [Immetti] in [Ann. Stampa]. Appare il messaggio “Annullare tutto?”.
  • Page 250 Menu personalizzato 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Menu personalizzato Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Imp. priorità Selezionare un’impostazione per il rilascio dell’otturatore. L’otturatore non può essere rilasciato quando la messa a fuoco non è confermata. Scatto (RP*) L’otturatore può...
  • Page 251 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 AE bloccato Mentre si mantiene premuto il tasto, il valore di esposizione nel modo di misurazione selezionato è bloccato. Premere il pulsante di scatto per scattare una foto mantenendo premuto il tasto AEL (blocco AE). Questo è adatto quando si deve mantenere l’esposizione allo stesso livello.
  • Page 252 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Imp. man. Ctrl È possibile cambiare la funzione della manopola di controllo nel modo di spostamento manuale e programmato. Veloc. ottur. Modo manuale Manopola di controllo: Velocità dell’otturatore Tasto +/– (Esposizione) + Manopola di controllo: Apertura Modifica di Spostamento P...
  • Page 253 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Illum. AF Quando si preme a metà il pulsante di scatto usando il flash con un’illuminazione buia, la luce del flash potrebbe lampeggiare. Questa è la luce di riempimento AF per aiutare a mettere a fuoco facilmente un soggetto nel modo di messa a fuoco automatica.
  • Page 254 Menu personalizzato 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Blocco ottur. È possibile impostare il blocco dell’otturatore in modo da impedirne il rilascio quando nessun supporto di registrazione è inserito nella fotocamera. On: no scheda L’otturatore non può...
  • Page 255 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Monitor Disp. Il sensore dell’occhio situato a destra sotto il mirino determina se il fotografo sta guardando nel mirino o meno. Il monitor LCD può essere impostato per spegnersi automaticamente quando si guarda nel mirino. Automatico Il monitor LCD si spegne automaticamente quando si guarda nel mirino.
  • Page 256: Luminosità Lcd

    Menu di impostazione 1 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Menu di impostazione Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Luminosità LCD È possibile regolare la luminosità del monitor LCD. Imposta luminosità LCD Bassa – + Alta MENU :regola. :immetti 1 Selezionare [Immetti] in [Luminosità...
  • Page 257 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Segnali audio Seleziona il suono prodotto quando l’otturatore si blocca, durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto, ecc. Acceso Attiva il suono. Spento Disattiva il suono. Lingua Selezionare la lingua da usare per visualizzare le voci sul menu, gli avvertimenti e i messaggi. 1 Selezionare [ Lingua] e poi premere B sul dispositivo di controllo.
  • Page 258: Menu Di Impostazione

    Menu di impostazione 2 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con File # memoria Seleziona il metodo usato per assegnare i numeri di file alle immagini. Acceso Assegna i numeri ai file in sequenza anche se si cambia la cartella di registrazione o il supporto di registrazione.
  • Page 259 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Selez.Cartella Quando si seleziona una cartella di formato standard e ci sono due o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da usare per registrare le immagini. 1 Selezionare [Selez.Cartella] e poi premere B sul dispositivo di controllo. 2 Selezionare la cartella desiderata con v/V sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
  • Page 260 Menu di impostazione 3 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con Retroill. LCD Durante la ripresa, sul monitor LCD appare il display di informazioni sulla registrazione. È possibile cambiare il tempo visualizzato del display. 1 min.
  • Page 261 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 Cancella conf. Prima di cancellare le immagini o le cartelle, appare una schermata di conferma, come “Cancella questa immagine?”. Normalmente viene selezionato [No] secondo l’impostazione predefinita, ma è possibile impostare questa opzione predefinita in modo da selezionare [Sì]. “Sì”...
  • Page 262 Per i dettagli sul funzionamento pagina 78 • Non toccare il CCD con la punta del pennello. Completare la pulizia rapidamente. • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta in basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera. •...
  • Page 263: Uso Del Computer

    Uso del computer Per l’uso con il computer Windows Per i dettagli sull’uso del computer Macintosh, consultare “Uso del computer Macintosh” (pagina 120). Questa sezione descrive il contenuto della schermata per la versione inglese. Collegamento della fotocamera con il computer (pagina 108) Preparativi della fotocamera e del computer e collegamento della fotocamera e del computer Copia delle immagini su un computer (pagina 108)
  • Page 264 Memoria virtuale: 700 MB o più Ambiente consigliato per il Display: 1024 × 768 punti o più, High Color computer (colore a 16-bit) o più Per un computer collegato alla fotocamera è Note sul collegamento della consigliato il seguente ambiente. fotocamera ad un computer Ambiente consigliato per copiare le •...
  • Page 265: Copia Delle Immagini Sul Computer

    Copia delle immagini sul computer Questa sezione descrive il procedimento usando un computer Windows come esempio. È possibile copiare le immagini dalla fotocamera sul computer nel seguente modo. Per l’inserimento diretto del supporto di registrazione in un computer Rimuovere il supporto di registrazione dalla fotocamera, inserirlo nel computer e copiare le immagini.
  • Page 266 Fase 2: Collegamento della Dopo aver eseguito un fotocamera e del computer collegamento USB nella fase 2, cliccare su [Copy pictures to a folder on my computer using 2 Alla presa USB Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copia le foto su una cartella del mio computer usando la schermata di guida Microsoft per scanner e fotocamera) t...
  • Page 267 Cliccare sulla casella di spunta Cliccare sul pulsante di opzione delle immagini indesiderate per accanto a [Nothing. I'm finished rimuovere il segno di spunta in working with these pictures] modo da non copiarle e poi (Niente. Ho terminato di lavorare cliccare su [Next].
  • Page 268 Questa sezione descrive un esempio per copiare le immagini sulla cartella “My Fare doppio clic sulla cartella [My Documents”. Documents]. Poi cliccare con il Se la schermata non appare, premere a metà pulsante destro sulla finestra “My il pulsante di scatto sulla fotocamera. Documents”...
  • Page 269 Fase 4: Visione delle immagini Per cancellare il collegamento su un computer Questa sezione descrive la procedura per Prima eseguire le procedure elencate sotto vedere le immagini copiate nella cartella quando: “My Documents”. • Si scollega il cavo USB • Si rimuove un supporto di registrazione •...
  • Page 270: Destinazioni Per La Memorizzazione Dei File Di Immagine E Nomi Dei File

    • Non è possibile registrare/riprodurre nessuna Destinazioni per la immagine sulla cartella “MISC”. memorizzazione dei file di • Se si cancella la cartella tranne la cartella più immagine e nomi dei file recente nella schermata dell’indice con browser di file, il numero della cartella diventa un I file di immagine registrati con la numero inutilizzato.
  • Page 271: Visione Con La Fotocamera Dei File Di Immagine Memorizzati Su Un Computer

    [Copy]. supporto di registrazione. 2Fare doppio clic su [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] in [My • Il punto 1 non è necessario se il nome del file Computer]. impostato con la fotocamera non è stato 3Cliccare con il pulsante destro sulla cambiato.
  • Page 272: Installazione Del Software (In Dotazione)

    Computer) t (SONYPICTUTIL). Dopo essersi registrati sul sito Web, è possibile ottenere un’assistenza clienti sicura e utile. Cliccare su [Install]. http://www.sony.net/registration/di/ Appare la schermata “Choose Setup Language” (Scegliere la lingua di impostazione). Selezionare la lingua desiderata e poi cliccare su [Next].
  • Page 273: Uso Del Software (In Dotazione)

    [All Programs] (in Windows 2000/Me, • Per i dettagli consultare la Guida. [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool]. Per accedere alla Guida, cliccare su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000/Me,...
  • Page 274: Visione Delle Immagini

    Importare le immagini. Visione delle immagini in “Viewed folders” (Cartelle viste) ordinate Per iniziare ad importare le immagini, per data di ripresa su un cliccare sul tasto [Import] (Importa). calendario 1Cliccare sulla scheda [Calendar] (Calendario). Vengono elencati gli anni in cui le immagini sono state riprese.
  • Page 275 Visualizzazione delle immagini nel Schermata di visualizzazione per ora modo a schermo completo Per visualizzare una proiezione di diapositive di immagini attuali nel modo a schermo completo, cliccare sul tasto • Per elencare le immagini da un particolare anno o mese, cliccare su quel periodo a sinistra della schermata.
  • Page 276: Altre Funzioni

    Cambiamento della “Folder to be Altre funzioni imported” (Cartella da importare) Preparazione delle immagini salvate Per cambiare la “Folder to be imported”, sul computer per la visione accedere alla schermata “Import Settings” (Impostazioni importazione). Per vederle, registrare la cartella che contiene le immagini come una delle “Viewed folders”...
  • Page 277: Assistenza Tecnica

    [Control Panel]) e poi fare doppio clic comuni sono reperibili sul sito Web di su [Add/Remove Programs]. Assistenza Clienti Sony. 2 Selezionare [Sony Picture Utility] e poi http://www.sony.net/ cliccare su [Remove] (Per Windows 2000/ Me: [Change/Remove]) per eseguire la disinstallazione.
  • Page 278: Uso Del Computer Macintosh

    Uso del computer Macintosh È possibile copiare le immagini sul • Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione sia impostato su [Mass computer o modificare un file di dati RAW Storage]. Se è impostato su [PTP], la usando “Image Data Converter SR Ver.1.1”. fotocamera non viene riconosciuta.
  • Page 279 È possibile modificare le immagini comuni sono reperibili sul sito Web di registrate nel modo RAW con varie Assistenza Clienti Sony. correzioni, come la curva del tono, la http://www.sony.net/ nitidezza. Inoltre, è possibile salvare le immagini con un formato di file di impiego generale.
  • Page 280: Stampa Delle Immagini

    Stampa delle immagini Modo di stampare le immagini Stampa diretta usando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 123) È possibile stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera ad una stampante compatibile con PictBridge. Stampa diretta usando una stampante compatibile con “Memory Stick Duo”/ scheda CF/Microdrive È...
  • Page 281: Stampa Diretta Usando Una Stampante Compatibile Con Pictbridge

    Stampa diretta usando una stampante compatibile con PictBridge Anche se non si ha un computer, è possibile Fase 1: Preparazione della stampare le immagini riprese con la fotocamera fotocamera collegando la fotocamera direttamente ad una stampante compatibile Preparare la fotocamera per collegarla alla con PictBridge.
  • Page 282 Fase 2: Collegamento della Fase 3: Stampa fotocamera alla stampante Selezionare l’immagine da stampare con b/B sul dispositivo Collegare la fotocamera alla di controllo. stampante. • Quando si desidera stampare soltanto un’immagine, procedere al punto 4. 2 Alla presa Selezionare il numero di fogli con v/V sul dispositivo di controllo.
  • Page 283 Per impostare usando il menu di stampa Premere il centro del dispositivo di controllo. Dopo aver collegato la fotocamera ad una stampante, premendo il tasto MENU si apre Appare la schermata di conferma della il seguente menu di stampa. Per azionare il stampa.
  • Page 284 2 (Pagina 2) 3 (Pagina 3) [Dimens.carta] [Stampa DPOF] Imp.Stampante Avvio Stampa le immagini contrassegnate con DPOF che 9×13cm sono state specificate nel menu Cart. Hagaki di riproduzione indipendentemente 13×18cm dall’immagine visualizzata attualmente. Appare la schermata di conferma della Cart. 5×7,5cm stampa.
  • Page 285: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni. Controllare le voci da pagina 127 a 137. Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Pacco batteria e alimentazione Il pacco batteria non può...
  • Page 286: Ripresa Delle Immagini

    Ripresa delle immagini Non è visualizzato niente sul monitor LCD quando la fotocamera è accesa. Nell’impostazione predefinita, il monitor LCD si spegne se non viene registrata • un’operazione per più di cinque secondi per minimizzare il consumo della batteria. È possibile cambiare l’impostazione del tempo (pagina 102).
  • Page 287 Ci vuole molto tempo per la registrazione. La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 83). Non si tratta di un • malfunzionamento. Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 81). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa •...
  • Page 288 Il valore dell’apertura e/o la velocità dell’otturatore lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto. Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, è oltre la gamma disponibile. Regolare di • nuovo l’impostazione. L’immagine è troppo scura. Si sta riprendendo un soggetto con una sorgente luminosa dietro il soggetto.
  • Page 289 L’immagine è sfocata. La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, provocando la vibrazione della • fotocamera. Si consiglia l’uso della funzione Super SteadyShot o di un treppiede. Il flash può essere usato in questa situazione (pagina 10, passo 5 in “Prima leggere questo”).
  • Page 290: Non È Possibile Visualizzare Un Contrassegno

    Cancellazione/Modifica delle immagini La fotocamera non può cancellare un’immagine. Annullare la protezione (pagina 87). • Si sta usando un “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione dalla scrittura e • l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 140).
  • Page 291 Non è possibile copiare le immagini. Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer • (pagina 108). Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagine 108, 120). • Quando si riprendono le immagini con un supporto di registrazione formattato da un •...
  • Page 292 Si desidera cambiare la “Folder to be imported”. Accedere alla schermata “Import Settings” (Impostazioni di importazione) per cambiare la • “Folder to be imported”. È possibile specificare una cartella diversa usando il “Picture Motion Browser” per registrarla nelle “Viewed folders” (pagina 118). Tutte le immagini importate si visualizzano sul calendario con la data di 1 gennaio.
  • Page 293 Scheda CF/Microdrive È impossibile inserire una scheda CF/un Microdrive. Inserirlo nella direzione corretta ( passo 4 in “Prima leggere questo”). • È impossibile registrare su una scheda CF/un Microdrive. La scheda CF/il Microdrive è pieno. Cancellare le immagini che non sono necessarie •...
  • Page 294 È impossibile stampare le immagini. Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente usando il cavo • USB. • Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante. I file di dati RAW non possono essere stampati. •...
  • Page 295 La funzione Super SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la • funzione Super SteadyShot non è operativa. Spegnere ed accendere la fotocamera. Se la scala di Super SteadyShot continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.
  • Page 296: Messaggi Di Avvertimento

    Messaggi di avvertimento Se appare il seguente messaggio, seguire le In elaborazione... istruzioni. Quando la velocità dell’otturatore è un • secondo o superiore, o la fotocamera è Batteria incompatibile. Usa il nel modo di ripresa di posa “B”, viene modello corretto. eseguita la riduzione dei disturbi per la stessa quantità...
  • Page 297: Errore Di Sistema

    Spegnere la fotocamera, rimuovere il • pacco batteria e poi reinserirlo. Se il messaggio appare spesso, rivolgersi al Inizializzazione rivenditore Sony o al centro di collegam. USB assistenza Sony locale autorizzato. È stato stabilito un collegamento USB. • Non scollegare il cavo USB.
  • Page 298: Altro

    Altro “Memory Stick” Note sull’uso di un “Memory Stick Un “Memory Stick” è un supporto di registrazione a circuito integrato compatto e Duo” (non in dotazione) portatile. I tipi di “Memory Stick” che • Non è possibile registrare, modificare o possono essere usati con questa fotocamera cancellare le immagini se si fa scorrere sono elencati nella seguente tabella.
  • Page 299 Nota sull’uso del “Memory Stick PRO • Non lasciare il “Memory Stick Duo” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirlo Duo” (non in dotazione) accidentalmente. È stato confermato che i “Memory Stick PRO • Non usare né conservare il “Memory Stick Duo” Duo”...
  • Page 300: Scheda Cf/Microdrive

    Scheda CF/Microdrive • Assicurarsi di formattare il supporto di registrazione usando questa fotocamera quando lo si usa la prima volta. • I dati potrebbero danneggiarsi nei seguenti casi: – Se si rimuove il supporto di registrazione durante la lettura o la scrittura dei dati. –...
  • Page 301: Pacco Batteria

    Pacco batteria Durata di vita della batteria Usare soltanto un pacco batteria NP- FM55H. Notare che l’NP-FM50 e l’NP- • La durata di vita della batteria è limitata. La FM30 non possono essere usati. capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passar del tempo. Se il Carica del pacco batteria tempo operativo della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è...
  • Page 302: Caricabatterie

    Caricabatterie Caricabatterie • Non caricare un pacco batteria diverso dal pacco batteria della serie NP-FM nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, ponendo un rischio di lesioni causate da elettrocuzione o bruciature.
  • Page 303: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Questa sezione descrive il modo in cui collegare ed azionare gli accessori popolari per questa fotocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso di ciascun accessorio. Adattatore/caricatore CA AC-VQ900AM Quando è disponibile una presa di rete domestica (alimentazione CA), l’uso di un adattatore/ caricatore CA elimina la possibilità...
  • Page 304 Con il supporto del telecomando montato alla tracolla, è possibile agganciare il cavo per fissarlo. Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM Un flash potente può coprire una distanza maggiore rispetto al flash incorporato, consentendo la ripresa con il flash che crea belle immagini. Flash HVL-F56AM Quando si usa il flash (non in dotazione), rimuovere il coperchio della slitta portaccessori e far scorrere il flash sulla fotocamera.
  • Page 305 Con un flash HVL-F56AM o HVL-F36AM montato sulla fotocamera e “HSS” che appare sulla finestra LCD del flash, la limitazione sulla velocità di sincronizzazione del flash* viene annullata, consentendo di eseguire la ripresa con il flash attraverso ogni velocità dell’otturatore disponibile con questa fotocamera (30 ~ 1/4000 di secondo). Ciò significa che si ha un’opzione più...
  • Page 306: Precauzioni

    Precauzioni Non usare/conservare la • Non toccare l’interno della fotocamera, come la tendina dell’otturatore, i contatti dell’obiettivo o fotocamera nei seguenti luoghi lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o • In un luogo molto caldo, asciutto o umido intorno allo specchio potrebbe avere effetto sul In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, sistema di messa a fuoco automatica, far volar il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e...
  • Page 307: Batteria Ricaricabile Interna

    Modo di evitare la condensa Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e consentire che si adatti alle condizioni nell’ambiente nuovo per circa un’ora. Se si forma la condensa Spegnere la fotocamera ed aspettare circa un’ora perché...
  • Page 308: Dati Tecnici

    Gamma di sensibilità intercambiabili Da 0 EV a 18 EV (equivalente a Obiettivo Tutti gli obiettivi Sony ISO 100) [CCD] [Esposizione] Numero totale di pixel della fotocamera Cellula di misurazione Circa 10 800 000 pixel Schema a nido d’ape a...
  • Page 309 [Alimentazione, generali] Pacco batteria ricaricabile NP-FM55H Pacco batteria usato Batteria usata Batteria agli ioni di litio Pacco batteria ricaricabile Tensione massima NP-FM55H CC 8,4 V [Altro] Tensione nominale CC 7,2 V PictBridge Compatibile Capacità 11,5 Wh (1 600 mAh) Exif Print Compatibile Dimensioni massime PRINT Image Matching III...
  • Page 310: Ripristino Di Impostazione Predefinita

    Ripristino di impostazione predefinita z: ripristinato a: non ripristinato Pagine su “Prima leggere questo” Uso della manopola o del tasto Voci Ripristina su Pagina Regolazione diottrica — Super SteadyShot — Display di registrazione Display dettagliato Modo di esposizione — — —...
  • Page 311 A: Ripresa AUTO (pagina 28) B: Selezione della scena (pagina 29) C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85) D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104) “Continuo” quando è nel modo di eventi sportivi. “AF-C” quando è nel modo di eventi sportivi, “AF-S” quando è nel modo macro. “Un’impostazione che la fotocamera consiglia”...
  • Page 312 Menu personalizzato Voci Ripristina su Pagina Imp. priorità Tasto bl.Fuoco Blocco Fuoco Tasto AEL AE bloccato Imp. man. Ctrl Veloc. ottur. Imp.Comp.Esp. Amb.&Flash Illum. AF Acceso Blocco ottur. Off: no sch. Blocco ottur. On: no ob. Imp. Area AF Display 0,3s. Monitor Disp.
  • Page 313 Menu di impostazione Voci Ripristina su Pagina Luminosità LCD Standard Trasferim.dati Mass Storage Uscita video — Segnali audio Acceso Imp. Data/ora — File # memoria Acceso Nome cartella Formato std. Selez.Cartella — Retroill. LCD 5 sec. Risp. Energia 3 min. Menu mem.
  • Page 314: Indice

    Indice Indice Caratteri numerici Con prevalenza al centro ..56 Conchiglia oculare....38 2ª tendina ......52 Cancella ....... 86 Condensa ......148 t passo 6 in “Prima leggere questo” Contrasto ......48 Cancella conf..... 103 Coperchio per slitta Adattatore/caricatore CA..145 portaccessori ....
  • Page 315 Messa a fuoco ......9 Messa a fuoco automatica ..9 Filtro CC .......44 Lingua ........99 Messa a fuoco manuale ..69 t passo 3 in “Prima Fine ........81 leggere questo” Messa a fuoco manuale Flash........44 diretta......51 Lo80 ........42 Flash ADI ......84 Messaggi di Luce del giorno ....
  • Page 316 Pacco batteria Quadro di messa a fuoco Saturazione ......48 grandangolare ....49 Carica Scala di Super SteadyShot t passo 1 in “Prima t passo 5 in “Prima Quadro di messa a fuoco leggere questo” locale......50 leggere questo” Indicatore di batteria Quadro di messa a fuoco Scala Ev....
  • Page 317 Tasto AEL ......92 Tasto di blocco della messa a fuoco......92 Telecomando.......145 Televisore......76 Temperatura di colore ...44 Terminale DC-IN ....145 Tracolla .........17 Tramonto (Colore/DEC) ....47 Tramonto (Selezione della scena)......29 Transferimento di dati...98 Tungsteno......44 Uscita video ......98 Uso della fotocamera all’estero t passo 1 in “Prima leggere questo”...
  • Page 318: Marchi Commerciali

    Marchi commerciali • è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate” sono marchi commerciali della Sony Corporation. • Microsoft, Windows e DirectX sono marchi...

Table des Matières