Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 66
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ....69 1.1. Explication des symboles ................69 Utilisation conforme ..............71 Consignes de sécurité ..............72 3.1. Consignes de sécurité générales ..............73 3.2. Transport ......................74 3.3. Installation et branchement électrique ............75 3.4. Manipulation de l’appareil ................. 77 3.5.
Page 67
Mise à l’arrêt ................94 Recyclage ..................94 Mentions légales ................95 19.1. Remarques sur les marques déposées ............95 Garantie de la société MLAP GmbH (France) .........95 20.1. Conditions de garantie ................95 20.2. Article L217-16 du Code de la consommation ......... 96 20.3.
Page 68
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisa- tion. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 69
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque dû à des matières inflammables et/ou faci- lement inflammables ! Ce symbole vous indique la zone la plus froide de votre réfrigérateur. Pour maintenir la température constante dans cette zone, ne modifiez pas la position de la grille.
Page 70
Éliminez l’appareil et son emballage de manière écologique (voir « 18. Recyclage » à la page 94) Marquage des matériaux d’emballage relevant des consignes de tri. Marquage avec abréviations (a) et numérotation (b) selon la classifi- cation suivante : 1-7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites La signalétique «...
Page 71
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et men- tales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Page 72
3.1. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfri- gérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure. Ne posez pas et ne transportez pas l’appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, car l’huile du compresseur pourrait pénétrer dans le circuit de réfrigérant et l’obstruer.
Page 73
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Des liquides inflammables se trouvent dans les conduites de réfrigérant et dans le compresseur. Tenez compte du symbole d’avertissement de risque d’incendie à l’arrière de l’appareil ou sur le compresseur. Évitez toute flamme nue et source de feu pendant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil.
Page 74
3.3. Installation et branchement électrique 3.3.1. Emplacement AVIS ! Dommage matériel possible ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de manipu- lation incorrecte Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aérée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4 m² pour assurer un volume d’air suffisant en cas d’endommagement du système de refroidissement.
Page 75
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Une circulation de l’air insuffisante peut entraîner une accu- mulation de chaleur. Veillez à ce que les orifices de ventilation du caisson autour de l’appareil et dans la niche d’installation ne soient pas obstrués. Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré. ...
Page 76
En cas de dommage, adressez-vous à notre SAV. 3.3.3. Raccordement au réseau électrique Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglemen- taire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installa- tion de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil.
Page 77
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure/risque pour la santé ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures. Ne touchez pas les parois intérieures gelées du congélateur ni les aliments congelés avec vos mains. Ne mettez pas de glaçons ou de sucettes glacées provenant directement du congélateur dans votre bouche.
Page 78
3.5. Nettoyage et maintenance DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc élec- trique. Avant les travaux de nettoyage ou de maintenance, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant (ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais toujours au niveau de la fiche).
Page 79
Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, qui risquerait de rendre la surface poreuse et fragile. 3.6. Dysfonctionnements DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc élec- trique.
Page 80
4. Description des éléments Voir Fig. A Plateau de rangement Clayette à canettes Clayette à bouteilles Charnière inférieure avec pied réglable Pied réglable Réfrigérateur Bouton de réglage de la température, 5 niveaux de réglage (au dos, non représen- té) Grille Freezer Charnière supérieure La plaque signalétique est située à...
Page 81
5. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage. ...
Page 82
Nom ou marque com- SilverCrest® merciale du fournisseur : Adresse du fournisseur : MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE Identifiant du modèle : SMK 41 A2 Type d’appareil de réfrigération : Appareil Type de construction : autonome silencieux : Cave à vin : Autre appareil de réfri- gération : Paramètres généraux du produit :...
Page 83
énergétique afin de télécharger la fiche technique complète de l’appareil. 7. Information relative à la conformité Par la présente, la société MLAP GmbH déclare que le produit SMK 41 A2 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
Page 84
8. Informations sur l’appareil • Le circuit de réfrigération de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de réfrigération a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformément aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. •...
Page 85
9.1. Déplacer la charnière de porte Le réfrigérateur est fourni avec la charnière montée à droite. Pour changer le sens d’ouver- ture de la porte, procédez comme suit. Outils nécessaires : • Clé de serrage(clé de 8 ou de 10 mm) • Petit tournevis plat •...
Page 86
Si l’appareil a été incliné à plus de 40° durant son transport ou à des fins de changement du sens d’ouverture, attendez 4 heures avant de le brancher sur le secteur et de l’allumer afin que le circuit de réfrigérant puisse se stabiliser. 9.2.
Page 87
10. Utilisation de l’appareil Raccordez l’appareil à une prise de courant de type F. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. Le réglage du régulateur de température (7) entraîne un réglage automatique de la tem- pérature dans le réfrigérateur (6) et le freezer (9).
Page 88
10.2. Astuces pour économiser de l’énergie Laissez la grille (8) avec le plateau de rangement (1) dans l’appareil pendant le fonc- tionnement, la consommation d’énergie sera la plus faible. Si le congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le. Dégivrez, net- toyez et laissez sécher l’appareil.
Page 89
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur, afin de ne pas augmenter la consommation d’énergie. Emballez convenablement ou mettez dans des récipients hermétiques les aliments qui prennent facilement l’odeur d’autres aliments tels que beurre, lait, fromage blanc ainsi que les aliments ayant une forte odeur comme le poisson, les aliments fumés ou le fro- mage.
Page 90
12. Dégivrage du freezer AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Des brûlures dues à de basses températures sont possibles. Ne touchez pas les parois intérieures gelées du freezer ni les aliments congelés avec vos mains. Utilisez par ex. un chiffon sec pour prendre les aliments congelés. ...
Page 91
13. Nettoyage de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conduc- trices de l’appareil. Avant les travaux de nettoyage, débranchez impérative- ment la fiche d’alimentation de la prise de courant (ne ti- rez jamais sur le câble lui-même, mais toujours au niveau de la fiche).
Page 92
14. Transport Débranchez la fiche de la prise de courant. Enlevez tous les aliments et les clayettes de l’appareil. Rentrez les pieds réglables (5). Fermez la porte avec du ruban adhésif. Transportez toujours l’appareil si possible à la verticale. Si l’appareil a été incliné à plus de 40°...
Page 93
16. Pièces détachées Pour commander des pièces détachées, adressez-vous au SAV. 17. Mise à l’arrêt Si le congélateur n’est pas utilisé pendant une longue période, procédez comme suit : Mettez tout d’abord le bouton de réglage de la température (7) en position 0 puis dé- branchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
Page 94
70563 Stuttgart ALLEMAGNE 19.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Page 95
20.2. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 96
• Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
Page 97
21. Garantie de la société MLAP GmbH (Belgique/Suisse) Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 98
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 21.4.
Page 99
23. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, sommes res- ponsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protec- tion des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
Page 285
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Aktuálny stav informácií Oplysningers tilstand · Estado de las informaciones: Update: 09/2020 · Ident.-No.: 50066757-37102-8 IAN 360836_2007...