Korona Cleo 76161 Mode D'emploi

Balance de cuisine
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
Küchenwaage
Küchenwaage
English
Instruction for use
Kitchen scale
English
Instruction for use
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Keukenweegschaal
Kitchen scale
Français
Mode d'emploi
Balance de cuisine
Español
Traducción de las instrucciones originales
Balanza de cocina
76161
76161
KORONA electric GmbH
Hauptstraße 169 · 59846 Sundern · Germany
Tel. +49 2933 90284-80
www.korona-electric.de
Cleo
Cleo
Cleo
Cleo
Cleo
Cleo
Cleo
Italiano
Istruzioni per l'uso
Bilancia da cucina
Türkçe Kullanım Kılavuzu
CleoMutfak Tartısı
Polski
Instrukcja obsługi
Waga kuchenna
Čeština
Návod k obsluze
Kuchyňská váha
Selfmade
Power
Cleo
Cleo
Cleo
Selfmade
Power

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korona Cleo 76161

  • Page 1 Návod k obsluze Balance de cuisine Cleo Kuchyňská váha Cleo Español Traducción de las instrucciones originales Balanza de cocina Cleo 76161 76161 Selfmade Power Selfmade Power KORONA electric GmbH Hauptstraße 169 · 59846 Sundern · Germany Tel. +49 2933 90284-80 www.korona-electric.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Edelstahl-Wiegeschale • Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Korona erworben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungs anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weiter- gabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter.
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    3. Sicherheits- und allgemeine Warnhinweise • Die maximale Belastung der Waage beträgt 5 kg (11 lb), Einteilung 1 g (0.1 oz). • Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elekromagnetischen Feldern und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörpern). •...
  • Page 4: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Durch einen eingebauten Energiespeicher wird die batterielose Küchenwaage durch Drehen des Power Buttons angetrieben. 1. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. 2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie den Power Button um mindestens 120 Grad nach rechts drehen bis die Zahl Null auf der Anzeige erscheint.
  • Page 5: Gewichtseinheit Ändern

    Hinweis: Die Anzeige zeigt ein Negativgewicht an sobald Behälter und Lebensmittel von der Waage genommen werden. Drücken Sie auf „Tare”, um die Anzeige auf Null zurück- zusetzen. Nach Gebrauch schaltet sich das Gerät automatisch aus! 8. Gewichtseinheit ändern Mithilfe der Taste UNIT können Sie die die Gewichtseinheiten zwischen g/ oz/ lb:oz/ water-ml/ milk-ml auswählen.
  • Page 6: Was Tun Bei Problemen

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern Germany geltend zu machen.
  • Page 7 • Instruction Manual Dear Customer You have chosen a quality product from Korona. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for fu- ture reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use.
  • Page 8: Safety And General Notes

    3. Safety and General Notes • Max. capacity 5kg (11 lb), graduation 1 g (0.1 oz) • Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fl uctuation and closeness to sourc- es of heat (open fi res, radiators). •...
  • Page 9: Operation

    6. Operation The scale operates without batteries. The integrated power source is activated by turn- ing the power button. 1. Place the scale on an even, firm and non-slippery surface. 2. Switch on the scale by turning the power button not less than 120 degrees to the right until zero appears on the display.
  • Page 10: Changing The Weight Unit

    Note: The display will show a negative weight if you remove the container and food from the scale. Press “Tare” and the appliance will be reset to zero. After use the appliance will switch off automatically. 8. Changing the weight unit On the back of the scale you will fi...
  • Page 11: What If There Are Problems

    In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the custo- mer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern Germany within 5 years after the date of purchase.
  • Page 12 • Weegschaal van roestvrij staal • Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! U heeft een kwaliteitsproduct van Korona gekocht. Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt de volgende veiligheidsinstructies en de ge- bruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze documenten. Als u dit apparaat doorgeeft aan derden, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij.
  • Page 13: Veiligheids- En Algemene Waarschuwingen

    3. Veiligheids- en algemene waarschuwingen • De maximale belasting van de weegschaal is 5 kg (11 lb), schaalverdeling 1 g (0,1 oz). • Bescherm de weegschaal tegen schokken, vocht, stof, chemicaliën, sterke temperatuurschommelingen, elektromagnetische velden en te dichtbij liggende warmtebronnen (ovens, radiatoren). •...
  • Page 14: Inbedrijfstelling

    6. Inbedrijfstelling Dankzij een ingebouwde energieopslag wordt de batterijloze keukenweegschaal door het draaien van de aan/uit-knop ingeschakeld. 1. Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond. 2. Schakel de weegschaal in door de aan/uit-knop minimaal 120 graden naar rechts te draaien totdat het cijfer nul op het display verschijnt.
  • Page 15: Gewichtseenheid Veranderen

    Aanwijzing: Het display toont een negatief gewicht zodra de bak en het voedsel van de weegschaal worden verwijderd. Druk op "Tarra" om het display op nul te zetten. Het apparaat schakelt na gebruik automatisch uit! 8. Gewichtseenheid veranderen Met de UNIT-toets kunt u de gewichtseenheden selecteren uit g/ oz/ lb:oz/ water-ml/ milk- Aanwijzing: De gewichtseenheid moet worden ingesteld voordat de te wegen levensmiddelen worden gewogen.
  • Page 16: Wat Te Doen Bij Problemen

    De wettelijke garantie van de klant wordt door de garantie niet aangetast. Om een garantiegeval binnen de garantieperiode te doen gelden, moet de klant een aankoopbewijs overleggen. De garantie moet binnen een periode van 5 jaar vanaf de aankoopdatum bij Korona electric GmbH Hauptstraße 169...
  • Page 17 • Mode d’emploi Félicitations Vous avez acheté un produit de qualité chez Korona. Veuillez lire ces consignes de sécurité et ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil ; conservez ces documents en lieu sûr. En cas de transmission de cet appareil à un tiers, veuillez joindre ces documents.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité Et D'avertissement

    3. Consignes générales de sécurité et d'avertissement • La charge maximale sur la balance est de 5 kg (11 lb), graduation 1 g (0,1 oz). • Protégez la balance des chocs, de l'humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes fluctuations de température, des champs électromagnétiques et des sources de chaleur (fours, radiateurs).
  • Page 19: Mise En Marche

    6. Mise en marche Grâce à un accumulateur intégré, la balance de cuisine sans batterie fonctionne en tournant simplement le bouton Marche. 1. Posez la balance sur une surface plane et stable. 2. Allumez la balance en tournant le bouton Marche d'au moins 120 degrés vers la droite jusqu'à...
  • Page 20: Modifier L'unité De Poids

    Remarque : L'affichage affiche un poids négatif dès que vous retirez le récipient et les aliments de la balance. Appuyez sur « Tare » pour remettre l'affichage à zéro. Après utilisation, l’appareil s'arrête automatiquement ! 8. Modifier l'unité de poids Utilisez la touche UNIT pour sélectionner les unités de poids entre g/oz/lb:oz/water-ml / milk-ml.
  • Page 21: Que Faire En Cas De Problèmes

    Cette garantie ne modifie pas les droits légaux du client. La garantie ne s'applique que sous réserve de présentation d'une preuve d'achat par le client au cours de la période de validité. La garantie est à faire valoir auprès de Korona eletric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern Germany dans un délai de 5 ans à...
  • Page 22 • Instrucciones de uso Felicitaciones Ha adquirido un producto de calidad de Korona. Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato y guarde estos documentos. Si cede el aparato a un tercero, entréguele también estas instrucciones.
  • Page 23: Advertencias Generales Y De Seguridad

    3. Advertencias generales y de seguridad • La carga máxima de la balanza es de 5 kg (11 lb), con una graduación de 1 g (0,1 oz). • Proteja la balanza de los golpes, la humedad, el polvo, los productos químicos, las fuertes fluctuaciones de temperatura, los campos electromagnéticos y las fuentes de calor demasiado cercanas (hornos, radiadores).
  • Page 24: Puesta En Servicio

    6. Puesta en servicio La balanza funciona sin pilas. La fuente de energía integrada se activa girando el botón de encendido. 1. Coloque la balanza sobre una superficie nivelada y firme. 2. Encienda la balanza girando el botón de encendido al menos 120 grados hacia la dere- cha hasta que aparezca el número cero en la pantalla.
  • Page 25: Cambiar La Unidad De Peso

    Nota: La pantalla muestra un peso negativo en cuanto el recipiente y los alimentos se retiran de la balanza. Pulse "Tara" para poner la pantalla en cero. El aparato se apaga automáticamente después de su uso. 8. Cambiar la unidad de peso Con la tecla UNIT puede seleccionar las unidades de peso, como g/ oz/ lb:oz/ agua-ml/ leche-ml.
  • Page 26: Qué Hacer En Caso De Problemas

    Para hacer valer el derecho dentro del período de garantía, el cliente debe propor- cionar pruebas de la compra. La garantía es válida durante un período de 5 años desde la fecha de compra, frente a Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern...
  • Page 27: Utilizzo Conforme

    • Istruzioni per l’uso Complimenti! Avete appena acquistato un prodotto di qualità di Korona. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avvertenze di sicurezza riportate di seguito e le istruzioni per l’uso e conservare questi documenti. In caso di cessione dell’ap- parecchio a terzi, provvedere a consegnare anche il presente manuale.
  • Page 28: Avvertenze Generali E Relative Alla Sicurezza

    3. Avvertenze generali e relative alla sicurezza • Il carico massimo della bilancia è di 5 kg (11 lb), con una precisione di 1 g (0.1 oz). • Proteggere la bilancia da urti, umidità, polvere, sostanze chimiche, forti oscillazioni di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (forni o termosifoni).
  • Page 29: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione La bilancia funziona senza batteria. È alimentata da un accumulatore incorporato che consente di attivarla semplicemente ruotando il pulsante. 1. Posizionare la bilancia su una base piana e stabile. 2. Accendere la bilancia ruotando verso destra di almeno 120 gradi il pulsante di accensi- one fino a quando non compare sul display il numero zero.
  • Page 30: Modificare L'unità Di Peso

    Avvertenza: Quando il recipiente e gli alimenti vengono prelevati dalla bilancia, il display visualizza un peso negativo. Premere “Tare” per azzerare nuovamente il display. Dopo l’utilizzo l’apparecchio si spegne automaticamente. 8. Modificare l’unità di peso Premendo il tasto UNIT è possibile passare da un’unità di peso all’altra scegliendo tra g, oz, lb:oz, water-ml e milk-ml.
  • Page 31: In Caso Di Problemi

    La garanzia non pregiudica le garanzie legali del cliente. Per poter far valere la garanzia en- tro il relativo periodo, il cliente deve fornire la prova dell’acquisto. La garanzia deve essere fatta valere entro 5 anni dall’acquisto a Korona electric GmbH Hauptstraße 169...
  • Page 32 • Paslanmaz çelikten çanak • Kullanım talimatları Tebrikler Korona marka üstün kaliteli bir ürün seçtiniz. Cihazı kullanmaya başlamadan önce burada sunulan güvenlik ve kullanım talimatlarını dik- katle okuyun ve bu belgeleri saklayın. Cihazı bir başkasına verecek olursanız mutlaka bu belgeleri de yanında verin.
  • Page 33: Güvenlik Ve Genel Amaçlı Uyarılar

    3. Güvenlik ve Genel Amaçlı Uyarılar • Tartının maksimum kapasitesi 5 kg’dır (11 lb) ve 1’er g’lık (0,1 oz) derecelere bölünmüştür. • Tartıyı darbelerden, nem, toz ve kimyasal maddelerden, aşırı sıcaklık değişimlerinden koruyun, elektromanyetik alanlardan ve ısı kaynaklarından (ocak, radyatör vb.) uzak tutun. •...
  • Page 34: İlk Kullanım

    6. İlk Kullanım Tartı pille çalışmaz. Yerleşik bir enerji kaynağı vardır ve güç düğmesini çevirince de- vreye girer. 1. Tartıyı düz ve sabit bir yüzeye koyun. 2. Tartıyı etkinleştirmek için güç düğmesini, göstergede 0 (sıfır) belirene kadar en az 120 derece sağa çevirin.
  • Page 35: Ağırlık Birimini Değiştirme

    Bilgi notu: Kap ve gıda maddesi tartıdan kaldırılınca göstergede eksi değer belirir. Tekrar dara düğmesine basarak göstergeyi sıfırlayın. Kullanımdan sonra cihaz otomatik olarak kapanır. 8. Ağırlık Birimini Değiştirme UNIT (birim) düğmesinden ağırlık birimini ayarlayabilir, g/ons/pound:ons/su ml/süt ml birim- leri arasından seçim yapabilirsiniz. Bilgi notu: Ağırlık birimi tartı...
  • Page 36: Sorun Giderme

    Garanti şartları, müşterinin yasalarla sahip olduğu hakları etkilemez. Garanti gerektiren durumlarda cihazın satış belgesiyle birlikte garanti süresi içinde gerekli başvuruyu yapmak müşterinin sorumluluğudur. Garanti, cihazın satın alındığı tarihten itibaren 5 yıl süreyle geçerlidir ve Korona electric GmbH kuruluşuna Hauptstraße 169...
  • Page 37 • Szala do ważenia ze stali szlachetnej • Instrukcja obsługi Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktu firmy Korona. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze wskazówki bezpie- czeństwa i instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące sposobu przechowywania doku- mentacji. Przy przekazywaniu urządzenia osobie trzeciej należy przekazać także tę instruk- cję.
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ogólne Wskazówki Ostrzegawcze

    3. Wskazówki bezpieczeństwa i ogólne wskazówki ostrzegawcze • Maksymalne obciążenie wagi wynosi 5 kg (11 lb). Najmniejsza wartość to 1 g (0,1 oz). • Chronić wagę przed uderzeniami, wilgocią, pyłem, chemikaliami, silnymi wahaniami temperatur, polami elektromagnetycznymi i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki).
  • Page 39: Uruchomienie

    6. Uruchomienie Dzięki zamontowanego akumulatorowi waga kuchenna nie wymaga baterii. Uruchomić ją można przez obrót przycisku wł./wył. 1. Ustawić wagę na równym i stabilnym podłożu. 2. Włączyć wagę, obracając przycisk wł./wył.o co najmniej 120 stopni w prawo, aż na wyświetlaczu pojawi się zero. 3.
  • Page 40: Zmiana Jednostki Wagi

    Wskazówka: Wartość może być ujemna, jeżeli pojemnik i żywność zostaną zdjęte z wagi. Nacisnąć „Tara”, aby zresetować wartość. Po użyciu urządzenie wyłącza się automatycznie! 8. Zmiana jednostki wagi Za pomocą przycisku UNIT można wybrać jednostkę: g / oz / lb:oz / water-ml / milk-ml. Wskazówka: Jednostka musi zostać...
  • Page 41: Co Robić W Razie Problemów

    Gwarancje ustawowe klienta pozostają niezmienione przez gwarancję. Do skorzystania z prawa gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym konieczne jest przedstawienie przez klienta dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje przez 5 lat od daty zakupu i udziela jej firma Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern Niemcy.
  • Page 42 • Nerezová váhová miska • Návod k obsluze Blahopřejeme Zakoupili jste kvalitní produkt od společnosti Korona. Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny a návod k obsluze a tuto dokumentaci uchovejte pro pozdější použití. Pokud tento přístroj pře- dáte třetí...
  • Page 43: Bezpečnostní A Všeobecné Výstražné Pokyny

    3. Bezpečnostní a všeobecné výstražné pokyny • Maximální nosnost váhy je 5 kg (11 lb), rozlišení 1 g (0,1 oz). • Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot, elektromagnetickými poli a přílišné blízkosti ke zdrojům tepla (trouby, topení). •...
  • Page 44: Uvedení Do Provozu

    6. Uvedení do provozu Díky integrovanému úložišti energie lze kuchyňskou váhu bez baterií napájet otáčením tlačítka Power Button. 1. Postavte váhu na pevný podklad. 2. Zapněte váhu otočením tlačítka Power Button nejméně o 120 stupňů doprava, dokud se na displeji nezobrazí číslo nula. 3.
  • Page 45: Změna Jednotky Hmotnosti

    Tip: Pokud z váhy s vynulovanou hmotností nádoby odeberete nádobu a potraviny, na displeji se zobrazí negativní hodnota hmotnosti. Stisknutím tlačítka „Tare“ displej znovu vynulujte. Přístroj se po použití automaticky vypne! 8. Změna jednotky hmotnosti Pomocí tlačítka UNIT lze přepínat jednotku hmotnosti mezi následujícími možnostmi: g/ oz/ lb:oz/ water-ml/ milk-ml.
  • Page 46: Jak Postupovat V Případě Problémů

    Záruka nemá žádný dopad na zákonná plnění zákazníka. K uplatnění záručního nároku v záruční době musí zákazník předložit doklad o zakoupení. Záruku po dobu 5 let od data zakoupení lze uplatnit u společnosti Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern Německo.

Table des Matières