Korona WALO Instructions D'utilisation

Korona WALO Instructions D'utilisation

Balance culinaire murale

Publicité

Liens rapides

WALO
WANDKÜCHENWAAGE
D
MOUNTED KITCHEN SCALE
GB
BALANCE CULINAIRE MURALE
F
BÁSCULA DE COCINA DE PARED
E
BILANCIA DA CUCINA A PARETE
I
ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
GR
НАСТЕННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
RUS
ŚCIENNA WAGA KUCHENNA
PL
KEUKENWANDWEEGSCHAAL
NL
BALANÇA DE COZINHA PARA MONTAGEM MURAL
P
MUTFAK IÇIN DUVAR TERAZISI
TR
KØKKENVÆGT TIL VÆG
DK
VÄGGKÖKSVÅG
S
SEINÄÄN KIINNITETTÄVÄ KEITTIÖVAAKA
FIN
KUCHYŇSKÁ NÁSTĚNNÁ VÁHA
CZ
STENSKA KUHINJSKA TEHTNICA
SLO
KONYHAI FALIMÉRLEG
H
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
IIstruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по применению
Instrukcja obsługi
Gebruikershandleiding
Kullanım kılavuzu
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Instruções de utilização
Käyttöohje
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, Germany
Tel.: +49 7374 / 915766
www.korona-net.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korona WALO

  • Page 1 WALO WANDKÜCHENWAAGE Gebrauchsanleitung MOUNTED KITCHEN SCALE Instructions for use BALANCE CULINAIRE MURALE Instructions d’utilisation BÁSCULA DE COCINA DE PARED Instrucciones de uso BILANCIA DA CUCINA A PARETE IIstruzioni per l’uso ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης НАСТЕННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению...
  • Page 2 1. Inbetriebnahme G Commissioning Q Uruchomienie S Idrifttagning F Mise en service O Ingebruikname - Käyttöönotto E Puesta en marcha P Colocação em funciona- z Uvedení do provozu I Messa in funzione mento n Prvi vklop K Έναρξη λειτουργίας T İlk çalıştırma H Üzembevétel r Ввод...
  • Page 3 c Indstilling af enhed. D Einheit einstellen. F Régler l’unité. S Ställ in enheten. G Adjusting the unit. E Ajustar la unidad. - Aseta yksikkö. I Impostazione dell’unità. z Nastavení jednotky. K Ρυθμίστε τη μονάδα. n Nastavite enoto. r Установите единицу. H Az egység beállítása.
  • Page 4 D Uhrzeit einstellen E Ajustar la hora T Saati ayarlama Drücken Sie die -Taste. Pulse la tecla Düğmeye basın G Setting the time I Impostazione dell’ora c Indstil klokkeslættet Press the button Premere il pulsante Tryk på -knappen. F Régler l’horloge K Ρυθμίστε...
  • Page 5 - Valitse 12- tai 24-tuntinen kel- c Med ▲ kan der skiftes til 12 h- n S tipko ▲ lahko preklopite na lonajan näyttö painamalla pai- eller 24 h-tilstanden. Bekræft 12- in 24-urni način. Potrdite s niketta ▲. Tallenna painamalla med SET.
  • Page 6 D Timer einstellen E Ajustar el temporizador T Zamanlayıcıyı ayarlama Drücken Sie die -Taste. Pulse la tecla Düğmeye basın G Setting the timer I Impostazione del timer c Indstil timeren Press the button Premere il pulsante Tryk på -knappen. F Régler le minuteur K Ρύθμιση...
  • Page 7 n S tipko ▲ nastavite želeni čas. - Aseta haluamasi kellonaika pai- Pritisnite za potrditev namalla paini ketta ▲. Vahvista Če dlje časa držite tipko priti- painamalla X-painiketta snjeno, se številke hitreje vrtijo. Jos painat painiketta pitkään, H Állítsa be a ▲ gombbal a kívánt numerot vaihtuvat nopeammin.
  • Page 8 c Stop timeren. D Timer anhalten. F Arrêtez le minuteur. S Stoppa timern. G Hold down the timer. E Detener el temporizador. - Pysäytä ajastin. I Fermare il timer. beep z Podržte časovač. K Σταματήστε το χρονοδιακόπτη. ¡™Ú™∞ n Ustavite časovnik. r Остановите...
  • Page 9 2. Wiegen G Weighing Q Ważenie - Punnitus F Pesée O Wegen z Vážení E Pesado P Pesar n Tehtanje I Pesatura T Tartma H Mérés K Ζύγιση c Vejning r Взвешивание S Vägning D Waage einschalten. F Mise en marche de la balance. n Vklopite tehtnico.
  • Page 10 z Proveďte vyvážení. D Tarieren. F Tarer. n Tarirajte. G Tare the scale. E Equilibrar. H Tárázás. I Eseguire la taratura. K Ρυθμίστε το απόβαρο. r Определите вес упаковки. Q Wytaruj. O Tarreren. P Tarar. T Darasını alma. c Tarer. S Tarera.
  • Page 11: Fehlermeldungen

    D Automatische Abschaltfunktion. I Funzione di spegnimento auto- T Otomatik kapatma işlevi. Anzeige springt automatisch in matico. Il display torna automa- Gösterge otomatik olarak saat den Uhrzeit modus zurück. ticamente alla modalità orologio. moduna geri döner. G Automatic switch-off function. K Αυτόματη...
  • Page 12 D Maximale Tragkraft überschrit- I Superamento della portata T Maksimum taşıma kapasitesi- ten (2 kg). massima (2 kg). nin üzerine çıktınız (2 kg). G Maximum weighing capacity K Υπέρβαση ανώτατου ορίου c Maksimal bærekraft overskre- exceeded (2 kg). αντοχής (2 kg). det (2 kg).
  • Page 13 • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf D Wichtige Hinweise bekannt waren, • Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtig- • bei Eigenverschulden des Kunden. keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden schwankungen und zu nahen Wärmequellen bleiben durch die Garantie unberührt.
  • Page 14: F Remarques Importantes

    tery contains lead, Cd = Battery contains cad- électroniques). Pour toute question, veuillez vous mium, Hg = Battery contains mercury. adresser aux autorités de la commune compéten- tes pour le traitement des déchets. Please dispose of the blanket in accord- ance with the directive 2002/96/EG –...
  • Page 15: Важные Указания

    εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου ή απ I Avvertenze importanti εξουσιοδοτημένα καταστήματα. • Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, pol- • Καθαρισμ ς: Μπορείτε να καθαρίζετε vere, prodotti chimici, forti variazioni di tempera- τη ζυγαριά με βρεγμένο πανί, στο οποίο tura e prossimità...
  • Page 16 • Ремонт должен производиться только Гарантия не распространяется: сервисной службой или авторизованными – на случаи ущерба, вызванного неправильным торговыми представителями. использованием • Чистка: весы можно протирать влажной – на быстроизнашивающиеся части (батарейки) тряпкой, при необходимости с применением – на дефекты, о которых покупатель знал в моющего...
  • Page 17 • Na dokładność wagi mogą negatywnie wpły- • De maximale belasting is 2 kg, Verdeling van 1 g. wać silne pola elektromagnetyczne (np. tele- • Niet bedoeld voor commercieel gebruik. fony komórkowe). Breng de lege batterijen naar een inza- • Maksymalne obciążenie wynosi 2 kg, Dokład- melpunt voor lege batterijen en accu’s ność...
  • Page 18: Vigtige Anvisninger

    estes devem ser introduzidos nos respectivos Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin recipientes identificados para o efeito ou entre- (Waste Electrical and Electronic Equipment gues nos locais de recepção de resíduos espe- – Atık elektrikli ve elektronik donanım) ciais ou numa loja de electrodomésticos. Indica- elektro ve elektronik eski aletler yönetme- ção: Vocé...
  • Page 19: Tärkeitä Ohjeita

    veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juokse- S Viktiga anvisningar van veden alla. • Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemika- • Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa lier, stora temperaturskillnader ochvärmekällor, ei käytetä. som sitter för nära (ugnar, element). •...
  • Page 20: Pomembni Napotki

    Vypotřebované baterie nepatří do Upoštevajte nacionalne predpise za domácího odpadu. Odevzdejte je v odstranjevanje materialov. Aparat odstra- prodejně elektro nebo na příslušné nite v skladu z Direktivo o električnih in ele- sběrné místo. Tato povinnost je stano- ktronskih odpadnih napravah 2002/96/ES- vena zákonem.

Table des Matières