Télécharger Imprimer la page

EINHELL HR 200 Mode D'emploi page 38

Nettoyeur haute pression

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Anleitung HR 200 SPK1:_
RUS
Схема (рис. 1)
1. Выключатель
2. Присоединительный элемент для шланга
высокого давления на аппарате
3. Присоединительный элемент для
водопроводного шланга
4. Шланг высокого давления
5. Пистолет-распылитель
6. Присоединительный элемент для шланга
высокого давления на пистолете
7. Насадка для установки струи круглого и
плоского сечения
8. Держатель для принадлежностей
9. Держатель для кабеля
10. Индикатор давления
11. Держатель пистолета
12. Встроенный в аппарат бак для моющего
средства (1 л)
13. Барабан для намотки шланга
15. Крышка бака для моющего средства
16. Кривошип (откидной)
17. Фиксатор барабана для намотки шланга
18. Транспортировочные колеса
19. Штанга с вращающимся соплом
Общие инструкции по технике
безопасности и предупреждению
несчастных случаев
Для обеспечения безаварийной и безопасной
работы аппарата для очистки высоким
давлением необходимо внимательно
ознакомиться с указаниями по технике
безопасности и инструкцией по эксплуатации, и
соблюдать их во время эксплуатации.
¼
Установка штепсельной розетки для
электрического подключения должна быть
произведена электротехником в соотвествии
с требованиями директивы IEC 60364.
¼
Штепсельная вилка подключается в
оборудованную по стандартам розетку с
заземлениями, оснащенную
предвключенным предохранительным
выключателем 30 мА, действующим при
появлении тока утечки.
¼
Перед каждой эксплуатацией следует
контролировать аппарат, соединительный
провод и вилку на отсутствие повреждений.
Эксплуатация допускается лишь при
исправности аппарата. Поврежденные части
следует немедленно заменить, поручая
38
12.01.2007
13:53 Uhr
Seite 38
работу электротехнику.
¼
При выполнении любого рода работ на
аппарате, замене насадки и по окончании
эксплуатации вилку следует отсоединить от
розетки.
¼
При выполнении работ вне помещения
следует использовать допущенные для
эксплуатации электроудлинители.
Применяемые электроудлинители должны
иметь поперчное сечение провода 1,5 мм
Разъемные соединения должны быть
герметичны и оснащены заземляющими
контактами. Электроудлинитель длиной
более 10 м должен иметь поперчное сечение
провода не менее 2,5 мм
2
.
¼
Внимание! Настоящий аппарат разрешается
эксплуатировать лишь с применением
изготовленных или рекомендованных
изготовителем. Применение прочих моющих
или химических средств может оказывать
отрицательное влияние на безопасность
эксплуатации аппарата.
¼
Внимание! Запрещается эксплуатация
аппарата, если вблизи находятся люди или
животные, за исключением, если они носят
защитную одежду.
¼
Внимание! При ненадлежащем применении
струя аппарата высокого давления может
представлять собой опасность для
окружающих. Запрещается струю
направлять на людей, животных,
работающее электрооборудование или на
себя.
¼
Запрещается струю направлять на себя или
других персон с целью очистки одежды или
обуви.
¼
Запрещается эксплуатация аппарата
высокого давления детьми или людьми, не
владеющими инструкциями по эксплуатации.
¼
Внимание! Шланги высокого давления,
арматура и соединительные муфты имеют
большое значение для безопасности
эксплуатации аппарата. Допускается только
применение шлангов высокого давления,
арматуры и соединительных муфт,
допущенных изготовителем.
¼
Для обеспечения безопасной работы
допускается лишь применение запасных
частей фирменного производства или
допущенных запчастей других
производителей.
¼
Запрещается эксплуатация аппарата при
наличии повреждения соединительного
2
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

41.404.70