Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Mode d'emploi et installazione
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Dampkap
Latitude Murale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROBLIN Latitude Murale 1500

  • Page 1 Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installazione Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Dampkap Latitude Murale...
  • Page 2 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................3 CHARACTERISTICS ................................4 INSTALLATION..................................5 USE ......................................9 MAINTENANCE ...................................10 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI............................13 CARATTERISTICHE................................14 INSTALLAZIONE .................................15 USO......................................19 MANUTENZIONE ................................20 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................23 CARACTERISTIQUES.................................24 INSTALLATION..................................25 UTILISATION ..................................29 ENTRETIEN..................................30 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...........................33 CHARAKTERISTIKEN .................................34 MONTAGE ...................................35...
  • Page 3 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Page 4 CHARACTERISTICS FIG. 2 Dimensions 1500 1415 1415 108.25 108.25 258.5 258.5 DESSOUS HOTTE DESSOUS HOTTE 898.5 1198.5 1198.5 1800 1715 1715 108.25 108.25 258.5 258.5 DESSOUS HOTTE DESSOUS HOTTE 1498.5 1498.5...
  • Page 5 INSTALLATION ATTENTION: Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manufacturers. Do an embedding if necessary. The manufacturer accepts no responsibility in Fig. 1 case of a faulty hanging due to the drilling and the setting up of plugs in the ceiling.
  • Page 6 • FITTING THE HOOD 3) Fitting the telescopic pins (Fig. 8): Fig. 4a a) When fixing the telescopic pins to a plasterboard ceiling ensure it is reinforced as illustrated in Fig. 3 and attach using 2 Ø10mm nuts and bolts ensuring the bolts as sleeved between the plasterboard and the joist supports to prevent the ceiling being damaged when the bolts are tightened up.
  • Page 7 • DUCTING IN THE EXTRACTION MODE: The hood is more effective when used in the extraction mode (ducted to the outside). When the cooker hood is ducted to the outside, charcoal filters are not required. The ducting used must be 150 mm (6 INS), rigid circular pipe and must be manufactured from fire retard-ant material, produced to BS.476 or DIN 4102-B1.
  • Page 8 Ducting in the recirculation mode • 12) Fit the recirculation spigot R onto the chimney bracket. 13) Connect the ducting 150mm (6 INS) not provided between motors item 6 and the recirculation spigot and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape (Fig.
  • Page 9 Control panel Button Function Display Turns the suction motor on and off at the last Displays the speed set speed used. Decrease the working speed. Increase the working speed. Activates intensive speed from any other Displays HI and the bottom right hand spot speed even with the motor off.
  • Page 10 MAINTENANCE Metal grease lters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when FF-sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly inten- sive use of the hood. Alarm reset •...
  • Page 11 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the instal- lation or later.
  • Page 12 Lighting CHANGING THE LAMPS Neon lamps • Unfasten the screw fixing the Neon cover, and unhook the cover from the hood canopy. • Change the lamp and insert a new one of the same type. • Replace the Cover. 2 x 11 W 4 x 9 W 12EC004 12EC003...
  • Page 13 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre ap- pareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Page 14 CARACTERISTIQUES FIG. 2 Encombrement 1500 1415 1415 108.25 108.25 258.5 258.5 DESSOUS HOTTE DESSOUS HOTTE 898.5 1198.5 1198.5 1800 1715 1715 108.25 108.25 258.5 258.5 DESSOUS HOTTE DESSOUS HOTTE 1498.5 1498.5 3 23...
  • Page 15 INSTALLATION Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des Fig.
  • Page 16 3) Montage des jambages télescopiques Rep. O : Fig. 4a a) Si le plafond est en béton, employer 2 chevilles en fonte pour vis de diamètre 10 mm, exclure les chevilles en plastique. Si le plafond vous semble de solidité douteuse, ne pas hésiter à...
  • Page 17 • RACCORDEMENT EN MODE EVACUATION EXTERIEUR: 9) Mettre le silencieux ( Rep. I) sur la sortie de l’appareil (Rep. 6). Puis le clapet anti retour (Rep. J) et fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban adhésif appropriés (Fig. 6). 10) Raccorder le tuyau flexible à...
  • Page 18 RACCORDEMENT EN MODE RECYCLAGE : • 12) Fixer le déflecteur R sur le support de conduit D. 13) Raccorder le tuyau 150 mm non fourni entre la sortie du moteur Rep 6 et le déflecteur R et sécuriser la connection avec des anneaux ou et du ruban adhesif.
  • Page 19 UTILISATION Tableau de commandes Touche Fonction Affichage Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der- Indique la vitesse de réglage. nière vitesse d’utilisation. Réduit la vitesse d’exercice. Augmente la vitesse d’exercice. Active le régime intensif à partir de n’importe Affiche HI et le point en bas à...
  • Page 20 ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole FF s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme •...
  • Page 21 Filtre anti-odeur au charbon actif (version ltrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement.
  • Page 22 Eclairage REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampoules au néon • Dévisser la vis fixant le couvercle du néon et décrocher le cou- vercle du corps de hotte. • Remplacer l’ampoule par une autre ayant les mêmes caractéris- tiques. • Remonter le couvercle. 2 x 11 W 4 x 9 W 12EC004...
  • Page 23 6 A1...
  • Page 24 L2 = 4 x 9 W (1500) L2 = 4 x 9 W ECLAIRAGE (1800) L2 = 2 x 11 W (2200) LIGHTING L1 = 2 x 11 W BELEUCHTUNG White Brown Blue MULTI-FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE 1 3 5 FERNBEDIENUNG RECEPTEUR INFRAROUGE REMOTE CONTROL...
  • Page 25 The wires in this mains ELECTRICAL CONNECTION lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Green & Yellow Earth Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.
  • Page 26 LR03 / AAA / 1,5V 8 A4...
  • Page 27 1500 1415 1498 1415 1498 8 A5...
  • Page 28 1800 1100 1715 1798 1100 1715 1798 8 A6...
  • Page 29 8 A7...
  • Page 32 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.export@roblin.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Latitude murale 1800Latitude murale 2200