Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS S110 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S110:

Publicité

Liens rapides

SINAMICS S110
Manuel · 11/2009
SINAMICS
s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S110

  • Page 1 SINAMICS S110 Manuel · 11/2009 SINAMICS...
  • Page 3 Manuel Avant-propos Vue d'ensemble du système Composants de puissance côté réseau SINAMICS Power Modules S110 Composants du circuit Manuel intermédiaire Composants de puissance côté moteur Manuel Control Units CU305 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur Accessoires Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 ● Recherche de documentation en ligne ((Online) research in the documentation) Informations sur DOConCD et accès direct aux documents dans DOConWEB. ● Pour établir de la documentation individuellement sur la base du contenu Siemens à l'aide de My Documentation Manager (MDM) (Compiling documentation individually), voir http://www.siemens.com/mdm...
  • Page 6 Outil de paramétrage et de mise en service STARTER Mise en service • SINAMICS S110 Mise en route • SINAMICS S110 Description fonctionelle Fonctions d'entraînement • SINAMICS S110 Manuel de listes • SINAMICS S110 Description fonctionelle Fonctions d'entraînement Exploitation / Production •...
  • Page 7 +49 180 5050 - 222 Télécopie +49 180 5050 - 223 0,14 €/min depuis le réseau téléphonique fixe allemand, 0,42 €/min au maximum depuis le réseau mobile en Allemagne Internet http://www.siemens.de/automation/support-request Amérique Téléphone +1 423 262 2522 Télécopie +1 423 262 2200 Courriel mailto:techsupport.sea@siemens.com...
  • Page 8 Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. En cas de questions sur les certifications encore en cours à l'heure actuelle, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
  • Page 9 Avant-propos Remarque Lorsqu'ils sont configurés conformément à la déclaration de conformité CE correspondante et lorsque les prescriptions d'installation CEM, numéro de référence 6FC5297-0AD30- 0⃞P⃞, sont prises en compte, les appareils SINAMICS S satisfont à la directive CEM 89/336/CEE ou 2004/108/CE. Remarque Le manuel décrit un état prescrit dont le respect garantit le fonctionnement fiable souhaité...
  • Page 10 Avant-propos Consignes de sécurité DANGER Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la machine, dans laquelle les composants décrits dans le présent document doivent être intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive CE Machines. Le montage, la mise en service et la maintenance des appareils SINAMICS S doivent être réalisés exclusivement par des personnes qualifiées.
  • Page 11 Avant-propos DANGER L'utilisation de la protection contre les contacts directs par DVC A (TBTP) est uniquement admise dans les zones avec liaison équipotentielle et dans des locaux fermés et secs. Lorsque ces conditions ne sont pas remplies, d'autres mesures de protection contre les chocs électriques doivent être appliquées (par exemple une impédance de protection, une tension limitée ou l'application des classes de protection I et II).
  • Page 12 Avant-propos Signification des symboles Les symboles correspondent à la norme CEI 617-2. Tableau 2 Symboles Symbole Signification Terre de protection (PE) Masse (par ex. M 24 V) Terre fonctionnelle Liaison équipotentielle Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 13 Avant-propos Risques résiduels des Power Drive Systems Lors de l'évaluation du risque de sa machine conformément à la directive CE Machines, le constructeur doit prendre en compte les risques résiduels suivants, découlant des composants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS): 1.
  • Page 14 Avant-propos Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 15 Sommaire Avant-propos ............................. 5 Vue d'ensemble du système ........................21 Domaine d'application........................21 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation"...........22 Vue d'ensemble SINAMICS S110 ....................23 Composants SINAMICS ......................24 Données système ........................26 Normes............................28 Composants de puissance côté réseau ....................31 Introduction ..........................31 Variantes de raccordement du réseau..................33...
  • Page 16 Sommaire 3.1.5.2 Dimensions de montage et couples de serrage ................84 3.1.5.3 Accès aux bornes réseau et moteur ....................85 3.1.6 Caractéristiques techniques......................86 3.1.6.1 courbes caractéristiques ......................94 3.1.6.2 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage ..........99 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340)..........101 3.2.1 Description ..........................101 3.2.2...
  • Page 17 Sommaire 6.3.4.5 X132 Entrées / sorties TOR, entrée analogique ................160 6.3.4.6 X133 Entrées TOR, entrée de la sonde thermométrique du moteur .........161 6.3.4.7 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI....................163 6.3.4.8 Interface impulsionnelle/directionnelle..................166 6.3.4.9 X22 Interface série (RS232) ......................168 6.3.4.10 X520/521/522 Prises de mesure....................168 6.3.4.11 Emplacement pour la carte mémoire..................168 6.3.4.12 Description des LED sur la Control Unit CU305 ................170 6.3.5...
  • Page 18 Sommaire 7.4.3.2 Exemples de raccordement .......................208 7.4.3.3 Interface DRIVE-CLiQ X500 ......................210 7.4.3.4 Interface du système de capteurs X520 ..................211 7.4.3.5 Interface alternative du système de capteurs X521 / X531 ............212 7.4.3.6 X524 Alimentation de l'électronique_GH8 .................213 7.4.3.7 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet 30 (SMC30)..........214 7.4.4 Plan d'encombrement ........................215 7.4.5...
  • Page 19 Sommaire 9.2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs ....258 9.2.4 Utilisation de dispositifs différentiels résiduels................259 9.2.5 Protection contre les surtensions....................260 9.2.6 Contacteurs réseau........................260 9.2.7 Description ..........................260 Alimentation 24 V CC.........................262 9.3.1 Caractéristiques générales ......................262 9.3.2 Sélection des blocs d'alimentation électrique ................263 9.3.3...
  • Page 20 Sommaire 11.3 Pièces de remplacement ......................301 11.4 Recyclage ..........................301 Annexe A ............................... 303 Bornes à ressort / Borne à vis....................303 Annexe B ............................... 305 Liste des abréviations ........................306 Index..............................319 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 21 Vue d'ensemble du système Domaine d'application SINAMICS est la nouvelle famille d'entraînements de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement: ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 22 Les différentes versions de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. SINAMICS fait partie intégrante de « Totally Integrated Automation » de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS en matière de conception, gestion de données et communication, dans le contexte de l'automatisation, garantit des solutions peu coûteuses avec les systèmes de commande SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
  • Page 23 1.3 Vue d'ensemble SINAMICS S110 Vue d'ensemble SINAMICS S110 Le SINAMICS S110 est la "servocommande simple" de la gamme SINAMICS AC Drive. En tant que système d'entraînement modulaire pour mono-axes du type de régulation "servo", il réalise essentiellement des tâches de positionnement simple dans une large gamme d'applications industrielles.
  • Page 24 Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS Composants SINAMICS Cette vue d'ensemble présente les composants du SINAMICS S110 / S120. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 25 ● de composants système complémentaires élargissant la fonctionnalité et fournissant différentes interfaces pour le raccordement des codeurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S110 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes: ●...
  • Page 26 Vue d'ensemble du système 1.5 Données système Données système Tableau 1- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau Appareils version Blocksize 1ph. 200 V à 240 V ±10 % 3ph. 380 V à 480 V ±10 % Fréquence de découpage assignée Appareils version Blocksize 4 kHz...
  • Page 27 Vue d'ensemble du système 1.5 Données système Substances chimiquement actives Stockage de longue durée dans un emballage • Classe 1C2 selon EN 60721-3-1 de transport Classe 2C2 selon EN 60721-3-2 Classe 3C2 selon EN 60721-3-3 Transport dans un emballage de transport •...
  • Page 28 Vue d'ensemble du système 1.6 Normes Normes Remarque Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits. Les mentions obligatoires sont exclusivement contenues dans l'attestation de conformité. Tableau 1- 2 Normes d'application indispensables dans l'ordre: EN, CEI/ISO, DIN, VDE Normes* Titre...
  • Page 29 Vue d'ensemble du système 1.6 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1: Equations de l’intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2: résistance thermique Partie 3: sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d’installations à...
  • Page 30 Vue d'ensemble du système 1.6 Normes Normes* Titre EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable; CEI 61800-3 Partie 3: exigences de CEM et méthodes d'essais spécifique. DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable; CEI 61800-5-x Partie 5: Exigences de sécurité;...
  • Page 31 Composants de puissance côté réseau Introduction Le raccordement du réseau pour un ensemble de groupes d'entraînement SINAMICS Blocksize se compose d'un filtre réseau optionnel et d'une inductance réseau: ● Tension d'alimentation: – 1ph. 200 V à 1ph. 240 V +/-10%. –...
  • Page 32 Composants de puissance côté réseau 2.1 Introduction PRUDENCE L'utilisation d'inductances / filtres réseau non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants: - endommagement/perturbation des Power Modules. - répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau. PRUDENCE Les Power Modules Blocksize avec filtres réseau sont uniquement conçus pour le...
  • Page 33 Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Variantes de raccordement du réseau 2.2.1 Possibilités de raccordement du réseau Une distinction est faite entre: ● Exploitation directe des composants de couplage réseau sur le réseau ● Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur ●...
  • Page 34 Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Remarque Couplage réseau des moteurs Les moteurs associés au système d'entraînement peuvent généralement être utilisés sur des réseaux TN et TT avec un point neutre relié à la terre et sur des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
  • Page 35 Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Fonctionnement des appareils monophasés avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint Pour l'exploitation des appareils monophasés (1ph. 230 V) avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint utilisée aux États-Unis, le raccordement au réseau applicable est le suivant: Figure 2-4 Exploitation directe sur le réseau Single Phase Grounded Midpoint...
  • Page 36 Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.3 Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé dans les plages 3ph. 480 V +10 % ou 1ph. 240 V +10 % pour adapter la tension. PRUDENCE Pour une séparation galvanique sûre, il faut, à...
  • Page 37 Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.4 Fonctionnement des composants d'alimentation via un transformateur d'isolement Avec le transformateur d'isolement, le type de réseau de l'installation (par exemple, réseau IT / TT) est transformé en réseau TN. Une adaptation de tension supplémentaire est possible en fonction de la plage de tolérance de tension autorisée.
  • Page 38 Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Figure 2-6 Transformateur d'isolement Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 39 Associés à un montage cohérent conforme aux règles de CEM, les filtres réseau limitent les perturbations conduites, émises par les Power Modules, aux valeurs limites de la catégorie C2 selon EN 61800-3. Pour le groupe variateur SINAMICS S110, utiliser un filtre réseau séparé conformément au catalogue. Remarque Tous les Power Modules PM340 sont disponibles avec un filtre réseau intégré,...
  • Page 40 Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du filtre réseau. PRUDENCE L'utilisation de filtres réseau qui ne sont pas autorisés par SIEMENS AG pour le SINAMICS peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau.
  • Page 41 Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.3 Plan d'encombrement Filtre réseau Blocksize Figure 2-7 Plan d'encombrement filtre réseau, taille A, toutes les cotes sont en mm et (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 42 Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.4 Montage Figure 2-8 Montage: Power Module PM340 taille de construction A avec kit de raccordement de blindage et filtre réseau Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 43 Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.5 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tableau 2- 1 Caractéristiques techniques du filtre réseau Blocksize Tension réseau 3ph. 380 … 480 V Filtre réseau 6SE6400-2FA00-6AD0 Adapté au Power Module 6SL3210-1SE11-3UA0, 6SL3210-1SE11-7UA0 6SL3210-1SE12-2UA0, 6SL3210-1SE13-1UA0 6SL3210-1SE14-1UA0 Courant assigné...
  • Page 44 - câble réseau arrivant à U1, V1, W1 ou L1, N et - câble réseau sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants: - endommagement/perturbation des Power Modules.
  • Page 45 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.3 Plans d'encombrement Inductances réseau Blocksize Figure 2-9 Plan d'encombrement inductances réseau, tailles A, B et C Tableau 2- 2 Dimensions des inductances réseau, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance réseau 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
  • Page 46 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tableau 2- 3 Dimensions inductances réseau, tailles B et C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance réseau 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0 0CD22-2AA0 0CD23-5AA0 Taille de construction 270 (10.62) 336 (13.22) 336 (13.22) 153 (6.02) 189 (7.44)
  • Page 47 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-11 Plan d'encombrement inductance réseau, taille F Tableau 2- 5 Dimensions des inductances réseau, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0 Taille de construction 240 (9,44) 141 (5,55) 228 (8,97)
  • Page 48 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.4 Montage Les inductances réseau pour les Power Modules de taille de construction A à E sont conçues pour servir de support de montage pour d'autres composants. L'inductance réseau est fixée sur la surface de montage, ce qui permet d'économiser de la place lors du montage du Power Module sur l'inductance.
  • Page 49 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-13 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction B et C Tableau 2- 7 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction B et C, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SL3203- 0CD21-0AA0...
  • Page 50 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-14 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction D et E Tableau 2- 8 Dimensions de montage de l'inductance réseau, tailles de construction D et E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SL3203- 0CD25-3AA0...
  • Page 51 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-15 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille de construction F Tableau 2- 9 Dimensions de montage de l'inductance réseau, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0...
  • Page 52 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Exemples de montage Figure 2-16 Montage PM340 avec inductance réseau à l'exemple de la taille de construction B Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 53 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-17 Montage latéral des inductances réseau, tailles de construction B et C Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 54 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-18 Montage PM340 avec inductance réseau à l'exemple de la taille de construction D Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 55 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.5 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge Figure 2-19 Power Module avec inductance réseau Figure 2-20 Power Module Blocksize avec inductance et filtre réseau Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 56 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.6 Caractéristiques techniques Blocksize Tableau 2- 10 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, taille A Tension réseau 1ph 200 V -10 % jusqu'à 240 V +10 % Numéro de référence 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3 Adapté...
  • Page 57 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tableau 2- 12 Caractéristiques techniques Inductances réseau Blocksize, tailles B et C Tension réseau 3ph 380 V -10 % jusqu'à 480 V +10 % Taille de construction Numéro de référence 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0 0CD22-2AA0 0CD23-5AA0...
  • Page 58 Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tension réseau 3ph 380 V -10 % jusqu'à 480 V +10 % Taille de construction N° de référence 6SL3203- 6SL3203- 6SL3203- 6SE6400- 6SE6400- 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0 0CJ28-6AA0 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0 Connexion PE sur boîtier avec vis sur boîtier avec vis sur boîtier avec vis sur boîtier avec...
  • Page 59 Power Modules Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.1 Description Les Power Modules version Blocksize sont configurés comme suit: ● Redresseur à diodes côté réseau ● Condensateurs électrolytiques du circuit intermédiaire avec circuit de précharge ● Onduleur de sortie ● Hacheur de freinage pour résistance de freinage (externe) ●...
  • Page 60 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module Taille de construction C, avec ou sans Power Module taille D, avec et sans filtre réseau intégré filtre réseau intégré Power Module taille E, avec et sans filtre réseau intégré Power Module taille F, avec et sans filtre réseau intégré Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 61 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Le Power Module doit être protégé durant le transport et le stockage contre les chocs et les vibrations. Il est également important de protéger l'appareil contre l'eau (pluie) et tout excès de température (trop élevée / basse).
  • Page 62 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) IMPORTANT Pour les systèmes homologués UL, seuls des conducteurs homologués UL peuvent être utilisés. DANGER Après la mise hors tension globale, une tension dangereuse peut encore être présente dans la partie puissance pendant 5 minutes. Attendre 5 minutes au moins avant d'ouvrir le volet de protection des bornes.
  • Page 63 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) ATTENTION Dégagements et distances de montage pour Power Modules Power Modules doivent être montés verticalement. Les distances suivantes doivent être respectées entre les composants lors du montage - Taille de construction A: 30 mm (1,18 pouces) - Taille de construction B: 40 mm (1,57 pouce) - Taille de construction C: 50 mm (1,96 pouce) Les dégagements suivants doivent être respectés au-dessus et au-dessous des...
  • Page 64 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3 Description des interfaces 3.1.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-1 PM340, taille de construction A Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 65 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-2 PM340, taille de construction B Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 66 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-3 PM340, taille de construction C Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 67 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-4 PM340, taille de construction D Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 68 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-5 PM340, taille de construction E Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 69 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-6 PM340, taille de construction F Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 70 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.2 Exemples de raccordement Figure 3-7 Exemple de raccordement d'un PM340, 1ph 200 V - 240 V Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 71 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-8 Exemple de raccordement d'un PM340, 3ph. 380 V - 480 V Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 72 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles de construction A à F du Power Module PM340. La figure comporte également les couples de serrage des bornes.
  • Page 73 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.3 Raccordement réseau Tableau 3- 2 Raccordement réseau du bornier 1ph. 200 V - 240 V Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Phase réseau L Phase réseau N Section de câble maxi: 2,5 mm² Tableau 3- 3 Raccordement réseau du bornier 3ph.
  • Page 74 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.5 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Tableau 3- 5 Bornier résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Borne Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage Remarque...
  • Page 75 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.4 Plans d'encombrement Figure 3-10 Plans d'encombrement des Power Modules PM340 Taille C Taille B Taille A Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 76 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-11 Plan d'encombrement: Power Module PM340, taille de construction D Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 77 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-12 Plan d'encombrement: Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction D Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 78 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-13 Plan d'encombrement: Power Module PM340, taille de construction E Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 79 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-14 Plan d'encombrement: Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction E Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 80 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-15 Plan d'encombrement: Power Module PM340, taille de construction F Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 81 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-16 Plan d'encombrement: Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction F Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 82 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5 Montage 3.1.5.1 Plans de perçage Gabarits de perçage pour les tailles de construction A à C Figure 3-17 Gabarits de perçage pour les tailles de construction A à C Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 83 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à F Figure 3-18 Gabarits de perçage pour tailles de construction D à F, avec ou sans filtre réseau Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 84 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5.2 Dimensions de montage et couples de serrage Les dimensions de montage et les couples de serrage pour la fixation du Power Module sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Tableau 3- 7 PM340, dimensions de montage et couples de serrage pour le montage Taille de Hauteur, largeur, profondeur Cotes Type de fixation...
  • Page 85 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5.3 Accès aux bornes réseau et moteur Tailles de construction de D à F: pour accéder aux bornes, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis à tête plate. Le couvre-bornes peut alors être glissé...
  • Page 86 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) DANGER Après le retrait du couvre-bornes, le degré de protection du Power Module n'est plus que IP00. Exploitation sur systèmes de réseau non mis à la terre (IT) L'exploitation des Power Modules équipés de filtres réseau intégrés dans des systèmes réseau IT n'est pas autorisée.
  • Page 87 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 1ph. 200 V à 240 V ±10 % PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 avec filtre réseau intégré 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Valeur de la résistance de freinage Ω > 180 >...
  • Page 88 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 avec filtre réseau intégré Débit d'air de refroidiss. 0.005 0.005 0.005 0.005 0.005 requis Niveau de pression dB(A) <...
  • Page 89 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques du PM340, partie 3 Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8AA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8UA0 1SE22-5AA0...
  • Page 90 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8AA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8UA0 1SE22-5AA0 intégré Raccordement réseau L1, L2, L3 Raccordement moteur Bornes à...
  • Page 91 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 intégré Niveau de pression dB(A) < 60 <...
  • Page 92 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 intégré Hauteur PM 340 sans / avec filtre 333,4 418,3 (16.47) / 418,3 (16.47) /...
  • Page 93 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 intégré Désignation disjoncteur 3VL1716-1DD33- 3VL3720-1DC36- 3VL3720-1DC36- 3VL3725- EN 60947 0AA0 0AA0 0AA0...
  • Page 94 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6.1 courbes caractéristiques Capacité de surcharge Figure 3-20 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-21 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 3-22 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 95 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-23 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-24 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 3-25 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque Les fronts montants courts des cycles de charge représentés ne sont réalisables qu'avec une régulation de vitesse ou de couple.
  • Page 96 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Courbes de déclassement pour Power Modules version Blocksize Figure 3-26 Tailles A à E: Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-27 Taille F: Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-28 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Manuel...
  • Page 97 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-29 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 3-30 Déclassement de tension en fonction de l'altitude d'installation Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 98 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-31 Déclassement de courant en fonction de la tension du circuit intermédiaire CC Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 99 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6.2 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau 3- 14 Déclassement en fonction de la fréquence de découpage Numéro Tension Courant de Puissanc Courant de sortie en A avec fréquence de découpage de: réseau...
  • Page 100 Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Numéro Tension Courant de Puissanc Courant de sortie en A avec fréquence de découpage de: réseau sortie e (faible référence assigné surcharg 6SL3210 [kW] 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz 85 %...
  • Page 101 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.1 Description Les Power Modules de type Blocksize à refroidissement par liquide (taille D à F) ont la structure suivante: ● Redresseur à diodes côté réseau ●...
  • Page 102 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module taille F à refroidissement par liquide 3.2.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Le Power Module doit être protégé durant le transport et le stockage contre les chocs et les vibrations.
  • Page 103 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) DANGER Mise à la terre/mise à la terre de protection du Power Module Le boîtier du Power Module doit toujours être mis à la terre. Le non respect de cette consigne peut avoir des conséquences graves, voire même présenter un danger de mort.
  • Page 104 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) DANGER La signalétique des dangers concernant le temps de décharge du circuit intermédiaire doit figurer sur les composants dans la langue de l'utilisateur. Un jeu d'étiquettes avec cette consigne en 16 langues est fourni avec le composant. ATTENTION Power Modules doivent être montés verticalement.
  • Page 105 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3 Description des interfaces 3.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-32 Power Module PM340 à refroidissement par liquide (exemple: taille D) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 106 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-33 Exemple de raccordement du Power Module PM340 à refroidissement par liquide, 3ph. 380 V - 480 V Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 107 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles D à F du Power Module PM340. La figure comporte également les couples de serrage des bornes. Figure 3-34 Disposition des bornes moteur et réseau du PM340 3.2.3.3...
  • Page 108 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.3.4 Résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Tableau 3- 17 Bornier résistance de freinage et raccordement du circuit intermédiaire Borne Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage...
  • Page 109 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.4 Plans d'encombrement Figure 3-35 Plan d'encombrement Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille D, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 110 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-36 Plan d'encombrement Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 111 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-37 Plan d'encombrement Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 112 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5 Montage Le raccordement des tuyaux du liquide de refroidissement doit être réalisé avant le montage des appareils. 3.2.5.1 Plans de perçage Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à F Figure 3-38 Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à...
  • Page 113 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5.2 Montage Figure 3-39 Montage Power Module PM340 à refroidissement par liquide avec corps de refroidissement intégré (exemple: taille E) Les raccordements pour le produit de refroidissement sont situés sur la face inférieure. Type de filetage du raccordement d'eau: Filetage tuyau ISO 228 G ½...
  • Page 114 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.5.3 Accès aux bornes réseau et moteur Tailles de construction de D à F: pour accéder aux bornes, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis à tête plate. Le couvre-bornes peut alors être glissé...
  • Page 115 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-40 Accès aux bornes moteur et réseau pour les tailles de construction D à F DANGER Après le retrait du couvre-bornes, le degré de protection du Power Module n'est plus que IP00.
  • Page 116 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 20 Caractéristiques techniques des Power Modules PM340 de forme Blocksize à refroidissement par liquide, partie 1 Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx Taille de construction Courant de sortie assigné...
  • Page 117 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE23-8UAx 1SE26-0UAx 1SE27-5UAx section de câble raccordable 10 à 50 mm pour cosse de câble Raccordement du circuit circulaire intermédiaire, raccordement pour résistance de freinage DCP/R1, DCN, R2 Connexion PE Boulon fileté...
  • Page 118 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Power Module PM340 6SL3215- 1SE31-0UAx 1SE31-1UAx 1SE31-8UAx Désignation disjoncteur EN 60947 3VL1716-1DD33- 3VL3720-1DC36- 3VL3725-1DC36- Courant assigné 0AA0 0AA0 0AA0 125 - 160 160 - 200 200 - 250 Désignation disjoncteur 3VL2112-3KN30- 3VL2115-3KN30- 3VL3125-3KN30-...
  • Page 119 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) 3.2.8.1 Courbes caractéristiques Capacité de surcharge Figure 3-41 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-42 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 3-43 Cycle de charge S6 avec précharge (pour servomécanismes) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 120 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-44 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 3-45 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 3-46 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque...
  • Page 121 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Courbes de déclassement pour Power Modules forme Blocksize à refroidissement par liquide Figure 3-47 Tailles D et E: Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-48 Taille F: Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-49 Courant de sortie en fonction de la température ambiante...
  • Page 122 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-50 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 3-51 Déclassement de tension en fonction de l'altitude d'installation Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 123 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Figure 3-52 Déclassement de courant en fonction de la tension du circuit intermédiaire CC Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 124 Power Modules 3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide (PM340) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 125 Composants du circuit intermédiaire Résistances de freinage (Blocksize) 4.1.1 Description Les Power Modules PM340 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite en génératrice. Un fonctionnement en génératrice, par exemple lors du freinage d'une masse en rotation, exige de raccorder une résistance de freinage pour évacuer sous forme de chaleur l'énergie ainsi produite.
  • Page 126 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) Figure 4-1 Exemple de raccordement: Résistance de freinage Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 127 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) 4.1.3 Plans d'encombrement Figure 4-2 Plan d'encombrement résistance de freinage, tailles A et B Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 128 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) Figure 4-3 Plan d'encombrement résistance de freinage, tailles C, D, E, F Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 129 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) Tableau 4- 1 Dimensions résistance de freinage, toutes les cotes sont en mm et en (pouces), partie 1 N° de référence 6SE6400-4BC05- 6SE6400-4BD11- 6SL3201-0BE12- 6SE6400-4BD16- 0AA0 0AA0 0AA0 5CA0 Taille de construction 230 (9,05) 230 (9,05) 239 (9,40)
  • Page 130 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) 4.1.4 Montage La résistance de freinage est raccordée aux bornes DCP/R1 et R2. En raison de la dissipation de chaleur, elle doit être montée latéralement à côté des Power Modules PM340. Les résistances de freinage pour les tailles FSA et FSB sont conçues comme des composants en semelle.
  • Page 131 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) 4.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 4- 3 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, partie 1 N° de référence 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Adapté au Power Module de taille Résistance Ω...
  • Page 132 Composants du circuit intermédiaire 4.1 Résistances de freinage (Blocksize) Figure 4-4 Diagramme de charge pour résistance de freinage version Blocksize T [s] Durée du cycle de charge de freinage [s] Durée de charge pour la puissance crête [W] Puissance assignée de la résistance de freinage [W] Puissance maximale de la résistance de freinage Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 133 Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
  • Page 134 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.3 Plans d'encombrement Figure 5-1 Plan d'encombrement: Inductance moteur, taille de construction A Tableau 5- 1 Cotes hors tout: Inductance moteur, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC00-4AD2...
  • Page 135 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-2 Plan d'encombrement: Inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5- 2 Cotes hors tout: Inductance moteur, tailles de construction B et C Inductance moteur 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 6SL3202- Taille de construction Cote A en mm et en pouces (inch) 270 (10,62)
  • Page 136 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-3 Plan d'encombrement: Inductance moteur, taille de construction D Figure 5-4 Plan d'encombrement: Inductance moteur, taille de construction E Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 137 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-5 Plan d'encombrement: Inductance moteur, taille de construction F Tableau 5- 3 Cotes hors tout: Inductance moteur, tailles de construction D, E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC05-4DD0...
  • Page 138 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Tableau 5- 4 Cotes hors tout: Inductance moteur, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 6SE6400- Taille de construction 138 (5,43) 101 (3.97) 169 (6,65) 121 (4.76)
  • Page 139 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.4 Montage Remarque L'inductance moteur doit être montée le plus près possible du Power Module. Figure 5-6 Dimensions de montage inductance moteur, taille A Tableau 5- 5 Dimensions de montage inductance moteur, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance moteur 6SE6400- 3TC00-4AD2...
  • Page 140 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-7 Dimensions de montage inductance moteur, tailles B et C Tableau 5- 6 Dimensions de montage inductance moteur, tailles B et C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0...
  • Page 141 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Section de câble et couple de serrage pour bornes bornes pour câblage sur site Taille de construction Couple de serrage [Nm] 2,25 Section minimale de câble recommandée [mm Section maximale de câble [mm Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 142 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Figure 5-8 Dimensions de montage inductance moteur, tailles D, E, F Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 143 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Tableau 5- 7 Dimensions de montage inductance moteur, tailles D et E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance moteur 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0 Taille de construction Inductance moteur 20 (0.78) 20 (0.78)
  • Page 144 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Montage du Power Module et d'inductance moteur Figure 5-9 Montage du Power Module et de l'inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5- 9 Cotes hors tout du Power Module PM340 et de l'inductance moteur, tailles A, B et C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Inductance moteur 6SE6400-3TC00-...
  • Page 145 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.5 Raccordement électrique Figure 5-10 Raccordement électrique Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 146 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) 5.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 10 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, taille A Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) N° de référence 6SE6400-3TC00-4AD2 Taille de construction Adapté...
  • Page 147 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Tableau 5- 12 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, tailles D et E Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) N° de référence 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0 3TC08-0ED0 3TC07-5ED0...
  • Page 148 Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur (Blocksize) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 149 Control Units CU305 Description Les Control Unit CU305 DP (PROFIBUS) et CU305 CAN sont les composants qui mettent en œuvre les fonctions de régulation et de commande d'un entraînement. La CU305 DP et la CU305 CAN comportent les interfaces suivantes: Tableau 6- 1 Vue d'ensemble de l'interface de la CU305 DP et de la CU305 CAN Type CU305 DP...
  • Page 150 Control Units CU305 6.2 Consigne de sécurité Consigne de sécurité ATTENTION Des dégagements de 50 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte. Les câbles de raccordement ne doivent pas recouvrir les grilles de ventilation. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 151 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Description des interfaces 6.3.1 Vue d'ensemble de la CU305 DP Figure 6-1 Description des interfaces de la CU305 DP Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 152 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.2 Vue d'ensemble de la CU305 CAN Figure 6-2 Description des interfaces de la CU305 CAN Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 153 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.3 Exemples de raccordement Exemples de raccordement sans Safety Function Figure 6-3 Circuit interne de la CU305 sans Safety Function Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 154 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Figure 6-4 Exemple de connexion des DI/DO sans Safety Function Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 155 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Exemples de raccordement avec Safety Function Figure 6-5 Circuit interne de la CU305 avec Safety Function Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 156 24 V1 24 V2 Figure 6-6 Exemple de connexion des F-DI et F-DO avec Safety Function Pour de plus amples informations sur la connectique, veuillez consulter la documentation suivante: Bibliographie: SINAMICS S110 Description des fonctions d'entraînement Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 157 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.4 Interfaces communes de CU305 DP et CU305 CAN 6.3.4.1 Interface DRIVE-CLiQ X100 Tableau 6- 2 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 158 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Remarque Une alimentation externe supplémentaire de l'électronique via X124 est nécessaire dans deux cas: • Si les sorties TOR DO 8 à DO 11 doivent être utilisées, la puissance doit être fournie par X124.
  • Page 159 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.4.4 X131 Entrées / sorties TOR de sécurité Tableau 6- 5 Bornier X131 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 20 Caractéristique d'entrée conforme à CEI 61 131-2, type DI 21+ Toutes les entrées TOR ont une séparation galvanique. DI 21- Le potentiel de référence est M1 DI 22...
  • Page 160 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.4.5 X132 Entrées / sorties TOR, entrée analogique Tableau 6- 6 Bornier X132 Borne Désignation Caractéristiques techniques DO 8 / DI 8 Entrées TOR: Caractéristique d'entrée conforme à CEI 61131-2, type 1 DO 9 / DI 9 Toutes les entrées TOR sont non isolées.
  • Page 161 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Remarque Les "entrées rapides" DI 8 à DI 11 peuvent être utilisées avec un système de mesure pour l'acquisition de la position. Remarque Pour utiliser les sorties TOR, une alimentation 24 V doit être raccordée à la borne X124. En cas de coupures brèves de l'alimentation 24 V, les sorties TOR sont mis à...
  • Page 162 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Remarque La sonde de température peut être raccordée de deux façons: 1. via X133, bornes 7 et 8 2. via X23, broches 1 et 8 Toutefois, une seule sonde de température peut être raccordée, sinon le montage en parallèle est enregistré...
  • Page 163 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.4.7 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6- 8 Raccordement du capteur X23 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques + Temp Entrée KTY ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif P_Encoder 5 V / 24 V Alimentation du capteur P_Encoder 5 V / 24 V Alimentation du capteur...
  • Page 164 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Tableau 6- 9 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. type max. Unité Niveaux de signal admissibles dans le diff mode bipolaire (paramètre p0405.1=1); (TTL, SSI, HTL bipolaire au niveau de X23) 1)2) Fréquence de signal admissible...
  • Page 165 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Exemple de raccordement 1: Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Figure 6-7 Exemple de raccordement 1: Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Les conducteurs de signaux doivent être torsadés par paire, afin d'améliorer l'immunité aux perturbations induites.
  • Page 166 6.3.4.8 Interface impulsionnelle/directionnelle Spécification de consigne avec niveau HTL L'interface impulsionnelle/directionnelle permet d'exploiter SINAMICS S110 sur une commande pour des tâches de positionnement simples. La commande est connectée au moyen de l'interface codeur interne X23 de la CU305. La commande transmet deux signaux à l'entraînement: une séquence d'impulsions avec un rapport impulsions/pauses de 50:50 et un signal de direction.
  • Page 167 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Spécification de consigne: signal de capteur avec niveau TTL Cette section montre un exemple de raccordement de codeurs TTL bipolaires à l'interface impulsionnelle/directionnelle de la Control Unit CU305. La connexion de la commande permet la spécification de consigne par les voies A et B.
  • Page 168 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.4.9 X22 Interface série (RS232) Tableau 6- 13 Interface série (RS232) Contact Désignation Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser Receive Data, données de réception Transmit Data, données d'émission réservé, ne pas utiliser Masse Masse de référence réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser...
  • Page 169 Sinon, les données se trouvant sur la carte mémoire (paramètres, firmware, licences, etc.) risquent d'être perdues. Manipulation de la carte mémoire Des informations détaillées sur la manipulation de la carte mémoire figurent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S110. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 170 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.4.12 Description des LED sur la Control Unit CU305 Description des états des LED Les différents états pendant le démarrage sont affichés via des LED sur la Control Unit. ● Les différents états n'ont pas la même durée. ●...
  • Page 171 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Comportement des LED après le démarrage Tableau 6- 16 LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause Remède Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en (READY) dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est opérationnel et la communication...
  • Page 172 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces Couleur Etat Description, cause Remède Orange Clignotante Erreur de total de contrôle du firmware (erreur CRC). Vérifier si la carte à 2 Hz mémoire est bien enfichée. Remplacer la carte mémoire. Remplacer la CU. Exécuter un POWER (coupure/rétablisseme nt de la tension).
  • Page 173 Feu fixe Remplacer la carte mémoire. Remplacer la CU. Des informations détaillées sur la manipulation de la carte mémoire lors d'une mise à jour du firmware figurent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S110. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 174 32 abonnés. La commutaion du mode PROFIBUS (réglage usine) au protocole USS s'effectue par logiciel dans STARTER. Lors de l'utilisation en tant qu'interface USS, seules les bornes 3, 5 et 8 sont utilisées. Des informations sur la configuration se trouvent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S110. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 175 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.5.2 Commutateur d'adresse PROFIBUS/USS Sur la CU305 DP, le commutateur d'adresse permet de régler aussi bien des adresses PROFIBUS que des adresses USS. Pour la communication via USS, le réglage usine doit être modifié de PROFIBUS à USS dans STARTER. Le réglage usine du commutateur d'adresse est 0 ou 127.
  • Page 176 Control Units CU305 6.3 Description des interfaces 6.3.6 Interfaces sur la CU305 CAN 6.3.6.1 X126 Interface CAN Tableau 6- 20 Interface CAN X126 Borne Désignation Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser CAN_L Signal CAN CAN_GND Masse CAN réservé, ne pas utiliser CAN_SHL Blindage optionnel CAN_GND...
  • Page 177 Control Units CU305 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 6-12 Plan d'encombrement: Control Unit CU305 DP et CU305 CAN Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 178 Control Units CU305 6.5 Montage Montage Encliquetage de la CU305 sur le Power Module PM340 Power Module PM340 (taille de construction A) avec CU305 (taille de construction A) Le procédé d'installation de la Control Unit sur le Power Module ne dépend pas de la taille de construction du Power Module.
  • Page 179 Control Units CU305 6.5 Montage Démontage de la Control Unit Retrait de la CU305 du Power Module PM340 (taille de construction A) Pour retirer la Control Unit du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner la Control Unit vers l'avant. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 180 Control Units CU305 6.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 6- 22 Caractéristiques techniques de la CU305 DP et de la CU305 CAN Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 – 28,8) Consommation (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <20 Alimentation du système de mesure Tension...
  • Page 181 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur Basic Operator Panel BOP20 7.1.1 Description Le Basic Operator Panel BOP20 est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé. Pour son utilisation, le BOP20 peut être enfiché sur une Control Unit SINAMICS.
  • Page 182 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Vue d'ensemble des affichages et touches Figure 7-2 Vue d'ensemble des affichages et touches Tableau 7- 1 Affichages Affichage Signification en haut à gauche Affiche l'objet entraînement actif du BOP. 2 chiffres Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet entraînement.
  • Page 183 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 Clavier du BOP20 Tableau 7- 2 Affectation des touches du BOP20 Touche Name Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1", "ARRET2" ou "ARRET3" doit provenir du BOP.
  • Page 184 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.1 Basic Operator Panel BOP20 7.1.3 Montage Tableau 7- 3 Montage 1. BOP20 et Control Unit CU305 2. Resserrer les ergots d'arrêt du capot de protection 3. Oter le capot de protection 4.
  • Page 185 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur à...
  • Page 186 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3 Description des interfaces 7.2.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-3 Description des interfaces SMC10, largeur 30 mm, numéro de référence: 6SL3055- 0AA00-5AA3 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 187 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figure 7-4 Description des interfaces SMC10, largeur 50 mm, numéro de référence: 6SL3055- 0AA00-5AA0 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 188 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.2 Interface DRIVE-CLiQ X500 Tableau 7- 4 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 189 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.3 Interface du système de capteurs X520 Tableau 7- 5 Interface du système de capteurs X520 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Signal résolveur A (sin+) Signal résolveur A inversé...
  • Page 190 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.4 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 6 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension: 24 V (20,4 V – 28,8 V) Alimentation de l'électronique Consommation: max.
  • Page 191 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.3.5 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Tableau 7- 7 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède éteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
  • Page 192 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.4 Plan d'encombrement Figure 7-5 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC10, largeur 30 mm, toutes les données sont en mm et (pouce); numéro de référence: 6SL3055-0AA00-5AA3 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 193 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figure 7-6 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC10, largeur 50 mm, toutes les données sont en mm et (pouce); numéro de référence: 6SL3055-0AA00-5AA0 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 194 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail symétrique à l'aide des encoches. 2. Abaisser le composant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 195 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.2.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 8 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5AAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans système de capteurs) = 0,20 Courant (avec système de capteurs) = 0,35 Puissance dissipée...
  • Page 196 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figure 7-8 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 197 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur et le point de référence à...
  • Page 198 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3 Description des interfaces 7.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-9 Description des interfaces du SMC20 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 199 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.2 Interface DRIVE-CLiQ X500 Tableau 7- 10 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 200 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.3 X520 Interface du système de capteurs Tableau 7- 11 Interface du système de capteurs X520 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Codeur P Alimentation du capteur Codeur M Masse d'alimentation du capteur Signal incrémental A...
  • Page 201 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.4 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 12 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension: 24 V (20,4 V – 28,8 V) Alimentation de l'électronique Consommation: max.
  • Page 202 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.3.5 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Tableau 7- 13 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède éteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors de –...
  • Page 203 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.4 Plan d'encombrement Figure 7-10 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC20, toutes les données sont en mm et (pouce) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 204 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail symétrique à l'aide des encoches. 2. Abaisser le composant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 205 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 14 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5BAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 CC (20,4 – 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
  • Page 206 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 traite les signaux du capteur et transmet à la Control Unit, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la valeur réelle de position et éventuellement la température du moteur et le point de référence.
  • Page 207 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3 Description des interfaces 7.4.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-12 Description des interfaces du SMC30 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 208 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.2 Exemples de raccordement Exemple de raccordement 1: Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Figure 7-13 Exemple de raccordement 1: Codeur HTL, bipolaire, avec signal de référence Les conducteurs de signaux doivent être torsadés par paire, afin d'améliorer l'immunité...
  • Page 209 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figure 7-15 Photo pour exemple de raccordement 2: SMC30, largeur 30 mm Remarque: représentation des fils de pontage pour le raccordement de codeurs HTL unipolaires avec signal de référence Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 210 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.3 Interface DRIVE-CLiQ X500 Tableau 7- 15 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
  • Page 211 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.4 Interface du système de capteurs X520 Tableau 7- 16 Interface du système de capteurs X520 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser +Temp Acquisition de la température moteur KTY84-1C130 (KTY+)
  • Page 212 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.5 Interface alternative du système de capteurs X521 / X531 Tableau 7- 17 Interface alternative du système de capteurs X521 / X531 Broche Désignation Caractéristiques techniques X521 Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
  • Page 213 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.6 X524 Alimentation de l'électronique_GH8 Tableau 7- 18 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension: 24 V (20,4 V – 28,8 V) Alimentation de l'électronique Consommation: max.
  • Page 214 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.3.7 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet 30 (SMC30) Tableau 7- 19 Sensor Module Cabinet SMC30 – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède éteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en...
  • Page 215 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.4 Plan d'encombrement Figure 7-16 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC30, toutes les données sont en mm et (pouce) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 216 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le composant vers l'arrière et le placer sur le rail symétrique à l'aide des encoches. 2. Abaisser le composant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
  • Page 217 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figure 7-18 Démontage: SMC30: Largeur 30 mm Uniquement à partir du n° de référence 6SL3055-0AA00-5CA2 et de la version de firmware 2.5 SP1 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 218 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.6 Raccordement des conducteurs de protection et connexion des blindages Les connexions des blindages ne sont requises qu'en cas de raccordement à X521/X531. Figure 7-19 Connexion des blindages SMC30 Adresse Internet de la société...
  • Page 219 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 7.4.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 20 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5CAx Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans système de capteurs) = 0,20 Courant (avec système de capteurs) = 0,55 Puissance dissipée...
  • Page 220 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Tableau 7- 21 Spécification des systèmes de capteurs raccordables Paramètres Désignation Seuil min. max. Unité Etat logique haut Hdiff (TTL bipolaire sur X520 ou X521/X531) Etat logique bas Ldiff (TTL bipolaire sur X520 ou X521/X531) Etat logique haut...
  • Page 221 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Tableau 7- 22 Capteurs raccordables X520 X521 X531 Surveillance Remote Sense (Sub D) (bornier) (bornier) de voie HTL bipolaire 24 V non/oui non/oui HTL unipolaire 24 V non/oui oui (le raccordement bipolaire est toutefois recommandé)
  • Page 222 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figure 7-20 Dépendance entre longueur max. de câble et consommation du capteur Sur les capteurs sans Remote Sense, la longueur de câble admissible est limitée à 100 m (motif: la chute de tension dépend de la longueur de câble et du courant de capteur).
  • Page 223 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figure 7-21 Allure de variation du signal des voies A et B entre deux fronts: Intervalle entre deux fronts pour les générateurs d'impulsions Figure 7-22 Position du top zéro par rapport aux signaux des voies Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 224 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Modules optionnels Commande de freinage 7.5.1 Introduction L'exploitation des moteurs avec frein de maintien requiert un module optionnel de commande de freinage, un Safe Brake Relay. Ce module optionnel de commande de freinage fournit l'interface électrique entre les CU/PM340 et le frein d'un moteur.
  • Page 225 • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m 7.5.2.2 Description des interfaces Vue d’ensemble...
  • Page 226 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Exemple de raccordement Figure 7-24 Exemple de raccordement Safe Brake Relay Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 227 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 25 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension: 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation: 0,3 A max. (sans frein Alimentation de l'électronique d'arrêt de maintien moteur) Masse électronique...
  • Page 228 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-25 Plan d'encombrement Safe Brake Relay, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 229 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.4 Montage Le Safe Brake Relay peut être monté sous le Power Module sur le kit de raccordement de blindage. Figure 7-26 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (taille de construction A) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 230 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-27 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (tailles de construction B et C) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 231 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.5 Caractéristiques techniques Safe Brake Relay Tension d'alimentation 20,4 à 28,8 V CC Valeur nominale recommandée de la tension d'alimentation 26 V CC (pour compensation de la chute de tension dans le câble de la bobine 24 V CC du frein moteur) Consommation max.
  • Page 232 Composants système supplémentaires et raccordement du système de capteur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 233 IP54 selon EN 60529. Outre les câbles de données, ce dispositif assure également la continuité des conducteurs d'alimentation du DRIVE-CLiQ. 8.1.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 234 Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.3 Description des interfaces 8.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Cache de protection, Sté Yamaichi, n° de référence: Y-ConAS-24-S Interface IP67 selon EN 60529 Trous de fixation Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 235 Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.4 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) Figure 8-3 Découpe pour armoire Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 236 Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.5 Montage Figure 8-4 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Découper l'ouverture pour la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ conformément au chapitre "Plan d'encombrement" dans la paroi de l'armoire. 2. Passer les composants du côté extérieur de l'armoire, à travers l'ouverture aménagée. 3.
  • Page 237 Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 1 Caractéristiques techniques Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Unité 6SL3066-2DA00-0AA0 Poids 0,165 Degré de protection Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 dans armoire IP54 selon EN 60529 à l'extérieur de l'armoire Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 238 Des informations relatives à la longueur de câble autorisée sont fournies au chapitre "Câble DRIVE-CLIQ". 8.2.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. 8.2.3 Description des interfaces 8.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-5 Accouplement DRIVE-CLiQ Plaque signalétique...
  • Page 239 Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement Accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 240 Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.5 Montage Figure 8-7 Gabarit de perçage pour le montage 1. Fixer l'accouplement DRIVE-CLiQ conformément au gabarit de perçage pour le montage. 2. Retirer les capuchons protecteurs de l'accouplement DRIVE-CLiQ. 3. Encliqueter le connecteur DRIVE-CLiQ sur les deux extrémités de l'accouplement DRIVE-CLiQ.
  • Page 241 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Kit de raccordement de blindage 8.3.1 Description Pour les Power Modules des tailles A à F, un kit de raccordement de blindage est proposé en option pour la platine de raccordement de blindage. Il permet de raccorder le blindage des câbles de puissance.
  • Page 242 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.2 Plans d'encombrement 8.3.2.1 Kits de raccordement de blindage Plans d'encombrement kits de raccordement de blindage tailles A à C Figure 8-9 Plan d'encombrement kit de raccordement de blindage, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Figure 8-10 Plan d'encombrement kit de raccordement de blindage, taille B, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel...
  • Page 243 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-11 Plan d'encombrement kit de raccordement de blindage, taille C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 244 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.2.2 Power Modules Blocksize avec kits de raccordement de blindage Plans d'encombrement Power Modules avec kit de raccordement de blindage tailles A à F Figure 8-12 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille A, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 245 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-13 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille B, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 246 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-14 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille C, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 247 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-15 Plan d'encombrement Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille D, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 248 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-16 Plan d'encombrement: Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille E, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 249 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-17 Plan d'encombrement: Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille F, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 250 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.3 Montage 8.3.3.1 Power Modules Blocksize Taille A Figure 8-18 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module taille A Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 251 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Tailles B et C Figure 8-19 Montage d'un kit de raccordement de blindage et d'un noyau en ferrite sur un Power Module taille B et C Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 252 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Montage du noyau en ferrite Pour atténuer les perturbations électromagnétiques, le noyau en ferrite fourni doit être monté sur le câble réseau. Le noyau en ferrite ouvert représenté ci-dessous se clipse sur le câble. Le noyau se fixe, grâce au rétrécissement (voir le col en forme de U sur l'image ci-dessous), directement sur le câble, ce qui lui évite de glisser.
  • Page 253 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Taille F Figure 8-22 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module taille F Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 254 Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.3.2 Power Modules Blocksize à refroidissement par liquide Tailles D et E Figure 8-23 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module PM340 à refroidissement par liquide, taille D et E Taille F Figure 8-24 Montage d'un kit de raccordement de blindage sur un Power Module PM340 à...
  • Page 255 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize Consignes 9.1.1 Caractéristiques générales Les composants de la série SINAMICS S offrent un degré de protection IP20 ou IPXXB selon EN 60529 et sont des appareils de type ouvert selon UL 50.
  • Page 256 PRUDENCE Pour le bon fonctionnement du système de capteur, l'utilisation des accessoires originaux Siemens du Catalogue PM 21 est recommandée. Seuls les moteurs avec un frein de maintien à séparation électrique sûre peuvent être raccordés. Les conducteurs du frein moteur doivent également être à séparation électrique sûre à...
  • Page 257 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils et composants requis côté réseau pour l'exploitation de SINAMICS Sélection des appareils et composants requis côté réseau pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.1 Caractéristiques générales Composants requis pour le raccordement au réseau d'alimentation: ●...
  • Page 258 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils et composants requis côté réseau pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Pour limiter les dégâts sur le Power Module en cas de défaut, il convient d'utiliser des fusibles réseau ou de préférence des disjoncteurs pour la protection des câbles / la protection contre les surintensités.
  • Page 259 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils et composants requis côté réseau pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.4 Utilisation de dispositifs différentiels résiduels En plus des dispositifs de protection contre les surintensités, il est possible d'utiliser des dispositifs différentiels résiduels à...
  • Page 260 Associés à un montage cohérent conforme aux règles de CEM, les filtres réseau limitent les perturbations conduites, émises par les Power Modules, aux valeurs limites de la catégorie C2 selon EN 61800-3. Pour le groupe variateur SINAMICS S110, utiliser un filtre réseau séparé conformément au catalogue. Remarque Tous les Power Modules PM340 sont disponibles avec un filtre réseau intégré,...
  • Page 261 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils et composants requis côté réseau pour l'exploitation de SINAMICS IMPORTANT Les autres consommateurs raccordés à la même arrivée réseau doivent être antiparasités par un autre filtre réseau.
  • Page 262 • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 263 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.3 Alimentation 24 V CC 9.3.2 Sélection des blocs d'alimentation électrique Les alimentations figurant dans le tableau ci-après sont recommandées. Ces appareils satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1. Tableau 9- 1 Recommandations SITOP Power modular Courant de sortie Phases...
  • Page 264 9.3.3 Consommation typique des composants sous 24 V Utiliser une alimentation 24 V séparée pour le groupe variateur SINAMICS S110. Pour le calcul de l'alimentation en courant 24 V CC pour les composants, se rapporter à la table ci-après. Les valeurs de consommation typique servent de base à la configuration.
  • Page 265 Les principaux organes de protection contre les surintensités sur le côté primaire sont des disjoncteurs Siemens - catalogue LV 1 et LV 1T; en tant qu'organes de protection sur le côté secondaire, les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select 6EP1961-2BA00 sont recommandés.
  • Page 266 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.3 Alimentation 24 V CC La caractéristique de déclenchement des disjoncteurs de protection de câble doit être sélectionnée en fonction des consommateurs à protéger et du courant maximal mis à disposition par l'appareil d'alimentation électrique, en cas de court-circuit.
  • Page 267 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Disposition des composants et appareils Disposition des composants et appareils 9.4.1 Caractéristiques générales La disposition des composants et appareils est déterminée en tenant compte des éléments suivants: ●...
  • Page 268 IMPORTANT La résistance de freinage doit toujours être monté à côté du Power Module, car elle peut atteindre des températures très élevées. Règles de câblage pour DRIVE-CLiQ Voir documentation: /FH3/ SINAMICS S110 Description des fonctions d'entraînement Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 269 ● Filtre réseau SINAMICS (en option pour taille de construction A) ● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité ● Utilisation des câbles de puissance et de signaux recommandés par Siemens. ● Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisés exclusivement avec des câbles Siemens.
  • Page 270 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) lors de la pose des câbles 9.5.2 Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à...
  • Page 271 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) lors de la pose des câbles Figure 9-2 Blindage d'un Power Module PM340 1. Entrée réseau 2. Câbles moteur 3.
  • Page 272 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) lors de la pose des câbles Le passage de câbles non blindés, raccordés au groupe d'entraînement, à proximité immédiate des sources de perturbation telles que transformateurs, est à éviter autant que possible.
  • Page 273 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) lors de la pose des câbles 9.5.4 Equipotentialité Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
  • Page 274 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.6.1 Caractéristiques générales Pour le refroidissement des armoires, les méthodes suivantes peuvent être utilisées: ●...
  • Page 275 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Figure 9-3 Dégagements Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 276 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.6.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. La circulation de l'air à...
  • Page 277 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Figure 9-4 Exemple de ventilation de l'armoire PRUDENCE La circulation de l'air et la disposition du dispositif de refroidissement doivent être choisis de sorte que la condensation soit impossible.
  • Page 278 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.6.3 Dissipation de puissance par composant, correspondant au régime de fonctionnement nominal 9.6.3.1 Généralités Les tableaux suivants répertorient les puissances dissipées de tous les composants en régime de fonctionnement nominal.
  • Page 279 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 9.6.3.4 Puissances dissipées par les Power Modules Tableau 9- 11 Vue d'ensemble des puissances dissipées par les Power Modules en régime de fonctionnement nominal Courant de sortie assigné...
  • Page 280 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 281 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.1 Circuits techniques de refroidissement Les circuits techniques de refroidissement se répartissent en trois systèmes: 1. Circuit de refroidissement fermé (recommandé) Le liquide du circuit de refroidissement circule dans un système fermé, à l'abri de l'atmosphère environnante, ce qui empêche toute entrée d'oxygène.
  • Page 282 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.2 Exigences concernant le système de refroidissement En principe, aucun système de refroidissement ouvert ne doit être utilisé pour l'exploitation des Power Modules à refroidissement par liquide. Il est recommandé d'utiliser un circuit de refroidissement fermé...
  • Page 283 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.3 Configuration des circuits de refroidissement Les Power Modules à refroidissement par liquide sont conçus pour un montage en parallèle sur le circuit de refroidissement. La chute de charge dans les conduites communes aller ou retour doit être maintenue à...
  • Page 284 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement La mise sous tension du circulateur génère dans le circuit de refroidissement une pression dynamique (locale), qui doit être déterminée à partir de la courbe caractéristique du circulateur et de perte de charge liée au débit volumétrique.
  • Page 285 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Différentiel de pression admissible Le différentiel de pression maximal autorisé pour un radiateur est de 200 kPa. Des différences plus importantes augmentent considérablement le risque de cavitation et d'abrasion.
  • Page 286 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Figure 10-4 Différentiel de pression en fonction du débit volumétrique pour différents liquides de refroidissement et températures Pression de service La pression de service doit être déterminée en fonction des conditions de charge dans les conduites aller et retour du circuit de refroidissement.
  • Page 287 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Dimensionnement du circuit de refroidissement La recommandation suivante s'applique pour le dimensionnement du circuit de refroidissement: Le différentiel de pression entre les conduites aller et retour doit être tel que: ΣdPi <...
  • Page 288 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Toutes les armoires doivent être réalisées avec des barres PE et être reliées ensemble de manière à assurer une grande surface conductrice. IMPORTANT Les matériaux des joints ne doivent contenir ni chlore, ni graphite, ni particules de suie (Viton®...
  • Page 289 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 10.1.6 Mise en service Lors de la mise en service du circuit de refroidissement, il convient de procéder dans l'ordre suivant: ● Purger l'air des radiateurs au premier remplissage des appareils ●...
  • Page 290 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.1 Caractéristiques du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement employé peut être de l'eau répondant aux exigences spécifiées ou un mélange d'eau et d'antigel.
  • Page 291 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.2 Additifs anticorrosion (inhibiteurs) Inhibiteur sans effet antigel L'anticorrosif recommandé est Nalco 00GE056 (société ONDEO Nalco; http://www.ondeonalco.com). La concentration d'anticorrosif dans le liquide de refroidissement doit être comprise entre 2000 ppm et 2500 ppm (200 ou 250 ml / 100 litres de liquide de refroidissement).
  • Page 292 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 10.2.4 Ajout de biocide (uniquement en cas de besoin) Les circuits de refroidissement fermés avec une eau fort douce (°DH > 4) sont sujets aux microbes.
  • Page 293 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.3 Protection contre la condensation 10.3 Protection contre la condensation La condensation au niveau des appareils peut être évitée par des mesures côté installation. La condensation survient lorsque la température d'entrée du liquide de refroidissement est nettement inférieure à...
  • Page 294 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 10.4 Equipotentialité 10.4 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, circulateur, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une liaison équipotentialité. Celle-ci doit être équipée d'une barre ou d'une tresse en cuivre avec des sections de conducteur correspondantes, pour l'inhibition des processus électrochimiques.
  • Page 295 Consignes de sécurité DANGER La réparation des appareils ne peut être faite que par le service de maintenance Siemens, les services de maintenance autorisés par Siemens ou le personnel autorisé, qui ont une connaissance parfaite des consignes de sécurité et d'intervention reprises dans ce manuel.
  • Page 296 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.1 Remplacement de composants matériels IMPORTANT Le remplacement des composants matériels ne peut intervenir que lorsque le système est hors tension! Les composants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro de référence:...
  • Page 297 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Remplacement du ventilateur d'un PM340, tailles A, B et C 1. Desserrer les vis de fixation du ventilateur sur le côté du Power Module. 2. Retirer le connecteur de raccordement. 3.
  • Page 298 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 11-2 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction B et C (couple de serrage 0,4 Nm) Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 299 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Remplacement du ventilateur d'un PM340, taille D et E 1. Retrait du capot avec un outil approprié. 2. Débrochage des deux connecteurs représentés et retrait du ventilateur. 3.
  • Page 300 Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Remplacement du ventilateur d'un PM340 de taille F 1. Desserrage des vis et retrait du capot. 2. Débrochage des deux connecteurs représentés et retrait du ventilateur. 3. Mise en place des nouveaux ventilateurs, enfichage des deux connecteurs, fermeture du capot de protection et mise en place des vis (couple de serrage 3,0 Nm).
  • Page 301 Service et maintenance 11.3 Pièces de remplacement 11.3 Pièces de remplacement Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à l'adresse: http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/16612315 11.4 Recyclage Les appareils doivent être mis au rebut conformément aux lois sur l'environnement en vigueur dans le pays.
  • Page 302 Service et maintenance 11.4 Recyclage Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 303 Annexe A Bornes à ressort / Borne à vis Capacité de raccordement des bornes à ressort Tableau A- 1 Bornes à ressort Type de borne à ressort Capacité de raccordement âme souple 0,14 mm à 1,5 mm avec embout, sans manchette plastique 0,25 mm à...
  • Page 304 Annexe A A.1 Bornes à ressort / Borne à vis Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 305 Annexe B Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 306 Annexe B B.1 Liste des abréviations Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 307 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 308 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 309 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 310 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 311 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 312 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 313 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 314 Annexe B B.1 Liste des abréviations Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 315 Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 316 Service et maintenance Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 317 Propositions d'amélioration Si, à la lecture de cet imprimé, vous deviez relever des fautes d'impression, nous vous serions très obligés de nous en faire part en vous servant de ce formulaire. Nous vous remercions également de toute suggestion et proposition d'amélioration. Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 318 Service et maintenance Manuel Manuel, 11/2009, 6SL3097-4AC10-0DP1...
  • Page 319 Index Inductances moteur Blocksize, 133 Inductances réseau, 44 Kit de raccordement de blindage, 241 Power Modules PM340 Blocksize, 59 Alimentation de l'électronique, 26 Raccord DRIVE-CLiQ, 238 Autotransformateur, 36 Résistances de freinage Blocksize, 125 Safe Brake Relay, 224 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 233, 234 Consignes de sécurité...
  • Page 320 Index Power Modules PM340 Blocksize, 82 Sensor Modules Cabinet-Mounted, 204, 216 Equipotentialité, 274, 296 Terminal Modules, 194 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 236 Fréquence de découpage assignée, 26 Fréquence réseau, 26 Normes, 28 Inductances moteur Blocksize, 146 Pièces de rechange, 303 Inductances réseau, 56 Plans d'encombrement Interface impulsionnelle/directionnelle, 166 Accouplement DRIVE-CLiQ, 239...
  • Page 321 Index Réglage de l'adresse USS, 175 Remplacement des composants, 298 Remplacement du ventilateur du PM340, 299 Réparation, 297 Résistances de freinage Blocksize, 131 Risques résiduels, 13 Safe Brake Relay, 224 Service d'assistance téléphonique, 7 Service et maintenance, 298 Spécification systèmes de capteurs et capteur Sensor Module Cabinet SMC30, 220 Stockage, 27 Support technique, 7...
  • Page 322 Siemens AG Sous réserve de modifications techniques. Industry Sector © Siemens AG 2009 Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALLEMAGNE www.siemens.com/motioncontrol...