Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione.
IT
Please retain these instructions in a safe place for further reference.
EN
Lisez le manuel d'utilisation. Rangez soigneusement les instructions afin de pouvoir les
FR
consulter par la suite.
Dieses Benutzerhandbuch ist aufmerksam zu lesen. Die Anleitungen sind für ein zukünftiges
DE
Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Radialight OASI

  • Page 1 Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione. Please retain these instructions in a safe place for further reference. Lisez le manuel d'utilisation. Rangez soigneusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite. Dieses Benutzerhandbuch ist aufmerksam zu lesen.
  • Page 2 1 2 3 4 5 6 Id=1 1 2 3 4 5 6 Id=2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Id=6...
  • Page 3 25cm 40cm 40cm 180cm 256mm Ø:6mm / L:35mm 25°- 45°...
  • Page 4 20cm 20cm 40cm 40cm 60cm 60cm 180cm 180cm...
  • Page 5 click! CR 2032 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
  • Page 7 ITALIANO MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto in modo da evitare danneg- giamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
  • Page 8 vulnerabili. • Assicuratevi che l’alimentazione di rete corrisponda ai dati di tar- ga: 230V~, 50Hz. • Durante il funzionamento collocate il prodotto in una posizione sicura ovvero: ad almeno 2m da oggetti infiammabili o mobili; lasciando libera la griglia frontale: nessun oggetto deve esse- re presente nel raggio di 2m dalla griglia;...
  • Page 9 mento non autonomo» che riceve segnali da un dispositivo di controllo esterno per regolare l'emissione di calore. 2. o Perazioni Preliminari • Prima di installare il prodotto è necessario effettuare 2 operazioni preliminari: selezionare il numero identificativo del prodotto e fissare le staffe di sostegno. Selezione del numero identificativo •...
  • Page 10 5. c ollegamento alla rete elettrica • Questo prodotto è di classe I e pertanto richiete la connessione di terra. • Il prodotto deve essere installato seguendo le norme in vigore nel paese di installazione. • In ambienti umidi come bagni e cucine la connessione alla rete elettrica deve essere ad almeno 25 cm di altezza dal suolo.
  • Page 11 8. r isoluzione dei Problemi Problema Soluzione Il prodotto non si accende • Verificare che il cavo di alimentazione sia correttamen- te collegato e che vi sia tensione di rete; • Controllare che il telecomando abbia le pile cariche e che il prodotto si trovi nel suo raggio di azione (max 10m);...
  • Page 12 ENGLISH INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situa- tions. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater.
  • Page 13 • During function, place the heater in a safe position: at least 2m far from inflammable objects or furnitures; leaving not less than 2m of free space in front of the heater; not located immediately below a socket-outlet. • Do not use the heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents or varnish or glues.
  • Page 14 2. P reliminary oPerations • Before installing the heater, 2 preliminary operations must be done: select product ID and fix the support bra- ckets. Product ID selection • The heater is controlled by a dedicated remote, sold separately, that can pilot up to 6 units. If you use more than one product it is necessary to set for each one a unique ID (identification number) to handle them independently.
  • Page 15 • WARNING: The supply cord must never come in touch with the housing of the heater as shown in picture 6. a ctivation and oPeration USAGE BY REMOTE CONTROL (sold separately) Inserting/replacing the battery (Figure 15) • When the remote is brand new, or if you observe problems of communication between the remote control and the device, a new battery should be inserted.
  • Page 16 8. t roubleshooting Problem Solution The heater doesn't switch ON • Check that the power cable is properly connected and that there is power supply; • Check that the remote has charged batteries and that the product is within its operating range (max 10m);...
  • Page 17 FRANCAIS MANUEL DE MONTAGE ET D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter de l'endommager ou l'appari- tion de situations de danger. Toute utilisation de l'appareil autre que celle indiquée dans ce manuel risque de provoquer un incendie, un danger électrique ou des blessures et elle annule la garantie. La garantie ne s'applique pas aux défauts, détériorations, pertes, blessures ou dommages imputables à...
  • Page 18 • Vérifiez si l'alimentation du secteur correspond aux données de la plaque : 230V~, 50Hz. • Pendant le fonctionnement, placez l'appareil dans un endroit sûr, c'est-à-dire: à 2 mètres au moins des objets inflammables ou des meubles; en laissant la grille antérieure libre, sans aucun objet dans un rayon de 2 mètres autour de la grille;...
  • Page 19 2. o Perations Preliminaires • Avant de monter l'appareil, vous devez accomplir 2 opérations préliminaires : sélectionner le numéro d'identifica- tion de l'appareil et fixer l'étrier de support. Sélection du numéro d'identification • Le radiateur est commandé à l'aide d'une télécommande, vendue séparément, qui est en mesure de piloter jusqu'à...
  • Page 20 5. c onnexion sur le secteur • Cet appareil appartient à la classe I et il a donc besoin d'une mise à la terre. • L'appareil doit être monté conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation. • Dans les lieux humides, tels que salles de bains et cuisines, la connexion sur le secteur doit se trouver à 25cm au moins du sol.
  • Page 21 8. r esolution des Problemes Problèm Solution L'appareil ne s'allume pas • Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et s'il est sous tension; • Contrôlez si la télécommande contient des piles chargées et si l'appareil se trouve dans son rayon d'action (10m maxi);...
  • Page 22 DEUTSCH INSTALLATIONS - UND BENUTZERHANDBUCH SiLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgende Betriebsanleitung aufmerksam durch, um Schäden und Gefahrensituationen zu vermeiden. Das Gerät darf nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung benutzt werden, da es andernfalls zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen kommen kann und die Garantie dabei verloren geht.
  • Page 23 • ACHTUNG - Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen. • Sicherstellen, dass der Netzstrom mit den Angaben auf dem Geräteschild übereinstimmt: 230V~, 50Hz. • Das Gerät während des Betriebs an einem sicherem Ort aufstel- len: In mindestens 2 m Entfernung zu brennbaren Gegenständen oder Möbeln;...
  • Page 24 Anschluss eine spezielle in die elektrischen Anlage eingebaute Vorrichtung zur Abtrennung vom Stromnetz vorgesehen werden. Diese Vorrichtung muss die Abtrennung vom allpoligen Stromnetz gewährleisten, mit einem Abstand der Öffnung der Kontakte, der unter Bedingungen einer Überspannungskategorie III die voll- kommene Abtrennung gestattet. •...
  • Page 25 Nach der Montage des Gerätes ist sicherzustellen, dass das Versorgungskabel mit keiner metallischen Oberfläche des Radiators in Kontakt kommt und dass es nicht über dem Gerät verläuft, wie in Abbildung 14 angegeben. Im Fall eines Kontaktes können die hohen, vom Gehäuse erreichten Temperaturen das Kabel beschädigen.
  • Page 26 • Auswahl der aufgenommenen Leistung: Die Taste „E" für dem Betrieb mit 1000W drücken (es schaltet sich nur ein Heizelement ein: Abbildung 18); Die Taste „F" für dem Betrieb mit 2000W drücken (es schalten sich beide Heizelement ein: Abbildung 19); Ein kurzes akustisches Signal bestätigt, dass die Steuerung empfangen wurde.
  • Page 27 Problem Lösung Das Gerät verströmt einen unangenehmen Geruch • Wenn ein Radiator neu ist, kann es vorkommen, dass er aufgrund der Rückstände des Herstellung- sprozesses in den ersten Betriebsminuten einen unangenehmen Geruch verströmt; • Bereits verwendetet Geräte können einen unan- genehmen Geruch verströmen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wurden bzw.
  • Page 28 OASI_R4_13112017...

Ce manuel est également adapté pour:

Oasi low glareTelepl04