Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

BATTERY-POWERED CHAINSAW
BATTERY-POWERED CHAINSAW
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BATTERIDRIVEN KEDJESAG
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET KJEDESAG
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
AKUMULATOROWA PILARKA
LANCUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BATTERIEBETRIEBENE KETTENSAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUKAYTTOINEN KETJUSAHA
KÄYTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TRONGONNEUSE A BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ACCU-KETTINGZAAG
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
011229
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 011229

  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 6 ≤ 100% ≤ 75% ≤ 50% ≤ 25%...
  • Page 75 Sommaire 5.3 Nettoyage de la rainure de lubrification du guide-chaîne ...................84 1 Introduction 5.4 Affûtage de la chaîne ............84 1.1 Description du produit ............75 6 Transport 1.2 Utilisation prévue ............... 75 1.3 Pictogrammes ..............75 7 Rangement 1.4 Aperçu du produit .............. 76 8 Mise au rebut 2 Sécurité...
  • Page 76: Aperçu Du Produit

    15. Bouton de tension de la chaîne N’exposez pas le produit à la pluie ou à 16. Protège-chaîne l’humidité. Bouton de verrouillage pour le protège-chaîne 18. Chargeur de batterie Veillez à ce que les personnes, en particulier les enfants, et les animaux 19.
  • Page 77: Sécurité Électrique

    sécurité par rapport au produit. Si votre attention est Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs détournée, vous risquez de perdre le contrôle du produit. peuvent se prendre dans les pièces mobiles. ● Si un équipement d’extraction et de collecte des 2.4 Sécurité...
  • Page 78: Utilisation Et Manipulation Des Appareils Sans Fil

    2.9 Causes des rebonds et mesures démontez pas le produit et n’essayez pas de le modifier de prévention ou de le réparer : risque de dommages corporels et/ou matériels. ATTENTION ! Le non-respect de ces instructions peut ● Vérifiez que la zone de travail ne présente pas de risques entraîner la mort et/ou des blessures.
  • Page 79: Équipement De Protection Individuelle

    ● Veillez à ce que les personnes n’ayant pas une ● Soyez vigilant lorsque vous reculez de sorte à éviter de expérience, des connaissances ou une formation glisser ou de tomber. suffisantes n’utilisent pas le produit sans avoir été ● Les branches tendues peuvent se détendre quand elles formées ou sans être surveillées.
  • Page 80: Sécurité De La Batterie

    2.12.1 Poignée de protection contre le rebond/ l’air frais. Consultez un médecin si les problèmes frein de chaîne persistent. En cas de rupture de la chaîne et de rebond éventuel, le ● N’utilisez jamais des batteries endommagées, produit dispose d’un frein de chaîne qui s’engage et arrête la défectueuses ou déformées.
  • Page 81: Montage

    ● Les vibrations à l’utilisation peuvent différer des valeur Montez la chaîne. déclarées, en fonction de l’utilisation de l’outil. Des Assurez-vous de monter la chaîne dans le bon mesures de protection appropriées pour les utilisateurs sens. Suivez les repères sur la chaîne (C). doivent être établies sur la base des conditions réelles d’utilisation, en tenant compte de toutes les séquences Posez la chaîne le long de la partie haute du...
  • Page 82: Mise En Place De La Batterie

    ● Utilisez une huile pour chaîne écologique de bonne ● Vérifier la protection contre les rebonds/le frein de qualité. chaîne. Voir le paragraphe « 2.12.4 Contrôle du frein de chaîne » à la page 80. ● Utilisez uniquement une huile destinée à la lubrification des chaînes de tronçonneuses.
  • Page 83: Après L'utilisation

    4.6 Après l’utilisation 4.8.2 Abattage d’arbres Effectuez une entaille sur environ 1/3 du diamètre du Éteignez le produit et attendez l’arrêt complet de tronc, du côté où l'arbre doit tomber. toutes les pièces en mouvement avant de poser le produit. Réalisez la coupe d’abattage du côté...
  • Page 84: Entretien

    Coupez le reste de la branche par le dessus, un peu ● Protégez les pôles de la batterie avant le transport ou plus loin sur la branche que la première entaille (B). placez la batterie dans un sac ou une boîte en plastique. Rangement Sciez la branche par le dessous à...
  • Page 85 Recherche de pannes Problème Cause possible Solution Le produit ne démarre pas. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. La batterie n’est pas montée Retirez la batterie et montez-la correctement. correctement. Le produit ne fonctionne pas en Défaillance de l’alimentation externe. Contactez un réparateur agréé.
  • Page 86 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale 40 V CC Capacité de la batterie 5 Ah Vitesse de coupe Max. 11 m/s Contenance, réservoir d’huile 180 ml Longueur du guide-chaîne 14" Maillons-guides Largeur de maillon 1,1 mm d’entraînement Pas de chaîne 3/8” Poids 3,9 kg Dimensions 41 x 15 x 17 cm Niveau de pression acoustique 88,3 dB(A), K = 3 dB (LpA)
  • Page 99 011229 - 001 2022-06-30...

Table des Matières