Télécharger Imprimer la page
Modine ECO GDE 311E3 Manuel Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour ECO GDE 311E3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 89

Liens rapides

CGD
MANUALE TECNICO
Aeroevaporatori a soffitto
TECHNICAL MANUAL
Ceiling unit coolers
BETRIEBSANLEITUNG
Deckenluftverdampfer
MANUAL TECNICO
Aeroevaporadores de techo
MANUEL TECHNIQUE
Evaporateurs plafonniers
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
Потолочные воздухоохладители

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Modine ECO GDE 311E3

  • Page 3 15 . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Declaración de incorporación – Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . 131 www.modine.com...
  • Page 89 1 .12 L’installateur/concepteur de l’installation est responsable du respect des dispositions et des normes en vigueur et de l’évaluation de la sécurité, avant de le mettre en service . 1 .13 Toute opération différente de celle indiquée dans ce manuel doit être préalablement convenue avec Modine. Le non- respect annule la garantie .
  • Page 90 Il est recommandé de surveiller en permanence la concentration de CO dans l'environnement où les modèles sont installés . 1 .24 Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez contacter Modine ou le revendeur . 2. Applications 2 .1 L’unité...
  • Page 91 Les échangeurs des modèles sont dotés d’une précharge d’air sec à 2 bar et disposent de raccords de remplissage de 1/4” SAE. Vérifier la présence de pression; en l’absence de pression, contacter immédiatement Modine et signaler le problème sur le document de transport. L’absence de pression indique une fuite due à un dommage subi durant le transport .
  • Page 92 5 .8 Une fois l’installation terminée, retirez le film de protection qui recouvre le modèle. 5 .9 Éliminer l’emballage conformément aux réglementations locales . 5 .10 Si l’appareil est équipé de supports, installez-les et conservez-les pour une utilisation ultérieure . www.modine.com...
  • Page 93 6 .12 Les unités sont équipées de ventilateurs à moteur axial, elles ne sont donc pas adaptées pour être canalisées ou en tout cas pour supporter des têtes statiques supplémentaires. Vérifiez les exigences particulières auprès de Modine. 6 .13 Vérifiez que les conditions de fonctionnement (températures et pressions) sont conformes aux conditions de conception.
  • Page 94 6 .27 Sur demande, les modèles peuvent être fournis avec échangeurs, dégivrages et moto-ventilateurs différents du standard. 6 .28 Avant de couper les manchons d'entrée et/ou de sortie, évacuer la pression de précharge (environ 2 bar) de l'échangeur. Figure 5 www.modine.com...
  • Page 95 22 . 2 3 15 . 8 7 22 . 2 3 15 . 8 7 Raccord d’ecoulement Ø (GAS) 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” Poids net Utiliser valve thermostatique avec égalisateur de pression externe www.modine.com...
  • Page 96 22 . 2 3 15 . 8 7 22 . 2 3 22 . 2 3 22 . 2 3 22 . 2 3 22 . 2 3 Raccord d’ecoulement Ø (GAS) Poids net Utiliser valve thermostatique avec égalisateur de pression externe www.modine.com...
  • Page 97 Mettez le carénage de ventilation L1 en position et fixez-le avec les vis "A". 8 .9 Remontez le déflecteur L6 et le goulot d’écoulement R1. Figure 6 Carénage de ventilation Secteur Egouttoir interne Supports Couvercle latéral Déflecteur Goulot d’écoulement Boîtes de dérivation (motoventilateurs et résistances) Pôle de terre www.modine.com...
  • Page 98 Modine n’assume aucune responsabilité sur les prestations des modèles équipés avec systèmes de réglage. Pour les ventilateurs équipés de contacts thermiques (TK), ceux-ci doivent être connectés au circuit de contrôle. Pour les mo- dèles fournis avec un câblage dans une boîte de jonction, retirez le couvercle pour effectuer la connexion.
  • Page 99 Vérifier périodiquement les fonctionnalités de toutes les résistances pour éviter l’accumulation dommageable de glace sur les modèles. Modine ne répond en aucune manière des défectuosités générées par des mauvais fonctionnements non relevés. Pour les modèles fournis avec un câblage dans une boîte de jonction, retirez le couvercle pour effectuer la connexion.
  • Page 100 RSA - Résistance de haute puissance sur l’égouttoir interne Modèle CGD "ED" 311E3 312E3 313E3 314E3 315E3 316E3 Ø315 311E4 312E4 313E4 314E4 315E4 316E4 311E7 312E7 313E7 314E7 315E7 316E7 Nappes Puissance totale 1500 3000 4500 6000 7500 8550 www.modine.com...
  • Page 101 363A3 354E3 364A3 355E3 365A3 Ø350 351E4 361A4 352E4 362A4 353E4 363A4 354E4 364A4 355E4 365A4 351E7 361A7 352E7 362A7 353E7 363A7 354E7 364A7 355E7 365A7 Nappes Puissance totale 2500 2500 4500 4500 7000 7000 9000 9000 11000 11000 www.modine.com...
  • Page 102 11 .6 Contrôler que l’absorption électrique soit correcte et dans tous les cas inférieure aux indications de l’étiquette du motoventilateur. Si l’appareil est équipé de résistances de dégivrage, vérifiez que l’absorption est conforme aux données du tableau (voir Chap. 9) . 11 .7 Contrôle du serrage correct des vis (Réf. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Page 103 12 .10 .3 Utiliser un jet d’eau à une pression maxi de 50 bar pour la saleté humide ou la graisse, à une distance minimale de 150 mm, dirigée perpendiculairement aux ailettes pour éviter de plier ou d’abîmer les ailettes et les tubes; ajouter un www.modine.com...
  • Page 104 12 .21 Pendant les phases de démontage et de mise au rebut, veillez à utiliser les équipements de protection individuelle appropriés (voir Chap. 13) . Assurez-vous que les fluides sont complètement vidés et correctement éliminés. Faites particulièrement attention aux bords tranchants . www.modine.com...
  • Page 105 Un espace suffisant est prévu lors de l’installation de l’appareil pour limiter ces risques. Pour préserver ces conditions, les allées et les zones entourant l’appareil doivent toujours: • être maintenue libre d’obstacles (tels que des échelles, des outils, des conteneurs, des boîtes...); • être propre et sec; • être bien éclairé si nécessaire . www.modine.com...
  • Page 106 . COUPURE ET ECRASEMENT PAR DES ORGANES EN MOUVEMENT L’opérateur (dans des situations particulières ou durant la maintenance) doit faire attention aux ventilateurs; en général, couper l’alimentation du ventilateur en mettant l’interrupteur de sécurité, placé sur l’embout, sur «O». www.modine.com...
  • Page 107 Il est interdit de retirer ou d’altérer les protections de l’équipement. Les modifications de la machine sont interdites: demander pour cela l’intervention de Modine. Le tableau suivant indique les EPI (Équipements de Protection Individuelle) à utiliser durant les différentes phases de vie de l’équipement (il existe pour chaque phase l’obligation de l’utilisation et de la mise à...
  • Page 108 • DIRECTIVE ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION 2014/68/UE, Module A 2 pour Cat . I ou Art . 4 Par . 3, comme indiqué sur l’étiquette PED de l’échangeur . • DIRECTIVE ERP 2009/125/CE • EN 378:2020 SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION ET POMPES À CHALEUR www.modine.com...
  • Page 109 15 .3 .1 Manuel technique - Instructions d'utilisation 15 .3 .2 Déclaration d'incorporation 15 .3 .3 Manuel d'utilisation - Ventilateurs (le cas échéant) 15 .3 .4 Schéma de circuit (le cas échéant) 15 .3 .5 Manuels d'utilisation des accessoires (le cas échéant) www.modine.com...
  • Page 131 www.modine.com...
  • Page 132 . Tutti i nostri modelli sono garantiti per due anni dalla data di fatturazione degli stessi; si prega di contattare la sede legale di Modine CIS Italy S .r .l . per un maggior approfondimento . Sono ad ogni modo escluse da ogni forma di garanzia le avarie occasionali quali quelle dovute al trasposto, le manomissioni da parte di personale non autorizzato, l’utilizzo non corretto e le errate installazioni a cui vengano sottoposti i prodotti .
  • Page 133 www.modine.com...
  • Page 134 www.modine.com...
  • Page 135 www.modine.com...