Télécharger Imprimer la page

ELLETRO TURBO 215 Manuel D'instructions page 25

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de Rechange - Piezas de repuesto – Peças – Reserveonderdelen
POS.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
1
FASCIONE
2
FONDO
3
PANNELLO
5
MANIGLIA
7
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
8
SHUNT
MOLLA PRESSA
9
FLATSPRING
SHUNT
10
INDICE
REGULATION POINTER
11
STAFFA
12
ISOLAMENTO
13
BLOCCAGGIO
14
VENTILATORE
VENTILATOR
16
TERMOSTATO
THERMOSTAT
17
COMMUTATORE
18
ARRESTO
19
LAMPADA SPIA
20
CAVO RETE
MAINS INPUT CABLE
21
SPIA TERMOSTATO
THERMOSTAT LIGHT
22
PRESSACAVO
STRAIN RELIEF
PINZA
25
ELECTRODE HOLDER
PORTAELETTRODO
26
PINZA MASSA
EARTH CLAMP
27
ROSETTA ISOLANTE
INSULAT. WASHER
28
ROSETTA ISOLANTE
INSULAT. WASHER
29
VOLANTINO
HANDWHEEL
INTERRUTT. LUMIN.
30
16A LIGHT-SWITCH
16A
33
PRESA ELETTRICA
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer : l' article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre : el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posiction y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
Als u reserveonderdelen wilt bestellen, moet u steeds het artikelnummer en de aankoopdatum van het toestel geven,alsook het positienr. van het reserveonderdeel en de hoeveelheid.
Artt. / Items 906 – 914 - 915 – 937
STÜCKLISTE
HOUSING
GEHÄUSE
BASE
BODENBLECH
PANEL
SEITENTEIL
HANDLE
HANDGRIFF
TRANSFORMATOR
SHUNT
SHUNT
STREUKERNDRUCK
FEDER
REGULIERENZEIGER
STIRRUP
PRATZE
ISOLATION
ISOLIERUNG
LOCKING
KLEMME
VENTILATOR
THERMOSTAT
SWITCH
SCHALTER
LOCK DISK
BLOCKSCHEIBE
PILOT LAMP
SIGNALLAMPE
NETZANSCHLUSSLEIT
UNG
THERMOSTAT-
KONTROLLEUCHTE
ZUGENLASTUNG
ELEKTRODENHALTER
MASSEZWINGE
ISOLIERRING
ISOLIERRING
HANDRAD
16A
LEUCHTSCHALTER
TAP
BUCHSE
DESIGNATION
DENOMINACION
CARCASSE
CARROCERIA
FOND
FONDO
PANNEAU
PANEL
POIGNEE
MANILLA
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
SHUNT
SHUNT
RESORTE PRENSA
RESSORT PLAT
SHUNT
INDICATEUR DE
INDICADOR DE
REGLAGE
REGLAMENTO
BRIDE
ABRAZADERA
PLAQUE D'ISOLATION
AISLAMIENTO
SISTEMA DE
BLOCAGE
ENCLAVIAMENTO
VENTILATEUR
VENTILADOR
THERMOSTAT
TERMOSTATO
COMMUTATEUR
INTERRUPTOR
DISQUE D'ARRET
CAMBIA TENSION
LAMPE TEMOIN
LAMPARA ESPIA
CABLE RESEAU
CABLE RED
VOYANT DU
LUZ TESTIGO DEL
THERMOSTAT
TERMOSTATO
SERRE CABLE
PRENSA CABLE
PINCE PORTE-
PINZAS PORTA-
ELECTRODE
ELECTRODO
PINCE DE MASSE
MORDAZA MASA
RONDELLE ISOLANTE
ARANDELA AISLANTE
RONDELLE ISOLANTE
ARANDELA AISLANTE
VOLANT
VOLANTE
INTERRUP. LUMINEUX
INTERRUP. LUMINOSO
16A
16A
CONNEXION
CONEXION
25
DESCRIÇÃO
BESCHRIJVING
TAMPA
OMHULSEL
BASE
BODEM
PAINEL FRONTAL
VOORPANEEL
PEGA
HANDVAT
TRANSFORMADOR
TRANSFORMATOR
REGULADOR DE
SHUNT
INTENSIDADE
MOLA DE PRESSÃO DO
VERBINDINGSSTUK
REGULADOR
SHUNT
INDICADOR DE
SPANNNGS-INDICATORR
INTENSIDADE
FIM DE CURSO DE
HOUDER
INTENSIDADE
ISOLAMENTO
ISOLATIE
BARRAS FIXAÇÃO
KLEMMEN
TRANSFORMADOR
VENTOINHA
VENTILATOR
TERMOSTATO
THERMOSTAAT
COMUTADOR
SCHAKELAAR
POSICIONADOR DO
SLOTSCHAKELAAR
COMUTADOR
PILOTO
CONTROLELAMPJE
CABO DE ALIMENTAÇÃO
VOEDINGSKABEL
INDICATOR LUMINOSO
THERMOSTAAT-
DO TERMÓSTÁTO
CONTROLELAMPJE
FIXADOR DO CABO
KABELHOUDER
ELECTRICO
ALICATE PORTA-
ELEKTRODEHOUDER
ELETRODO
ALICATE DE MASSA
MASSAKABEL
ANILHA ISOLANTE
ISOLEERRING
ANILHA ISOLANTE
ISOLEERRING
VOLANTE REGUL.
DRAAIWIEL
INTENSIDADE
INTERRUP. LUMINOSO
LICHTSCHAKELAAR 16A
16A
FICHA ELECTRICA
AANSLUITING

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Turbo 172 acc