Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de Rechange - Piezas de repuesto – Peças – Reserveonderdelen
POS.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
1
FASCIONE
2
FONDO
3
PANNELLO
5
MANIGLIA
7
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
8
SHUNT
MOLLA PRESSA
9
FLATSPRING
SHUNT
10
INDICE
REGULATION POINTER
11
STAFFA
12
ISOLAMENTO
13
BLOCCAGGIO
14
VENTILATORE
VENTILATOR
16
TERMOSTATO
THERMOSTAT
17
COMMUTATORE
18
ARRESTO
19
LAMPADA SPIA
20
CAVO RETE
MAINS INPUT CABLE
21
SPIA TERMOSTATO
THERMOSTAT LIGHT
22
PRESSACAVO
STRAIN RELIEF
PINZA
25
ELECTRODE HOLDER
PORTAELETTRODO
26
PINZA MASSA
EARTH CLAMP
27
ROSETTA ISOLANTE
INSULAT. WASHER
28
ROSETTA ISOLANTE
INSULAT. WASHER
29
VOLANTINO
HANDWHEEL
INTERRUTT. LUMIN.
30
16A LIGHT-SWITCH
16A
33
PRESA ELETTRICA
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer : l' article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre : el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posiction y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
Als u reserveonderdelen wilt bestellen, moet u steeds het artikelnummer en de aankoopdatum van het toestel geven,alsook het positienr. van het reserveonderdeel en de hoeveelheid.