Page 2
Datos indicados en la placa de identificación de la máquina Dados indicados na placa de identificação da máquina Modello della macchina: Centro di Assistenza autorizzato dalla «FORT Srl» Machine model: a cui rivolgersi per eventuali interventi: Modèle de la machine: Service center authorized by «FORT Srl»...
Page 3
MATRICOLA SERIAL N XXXXXX GERÄTE MATRICULE LATO SINISTRO LEFT SIDE CÔTÉ GAUCHE LINKE SEITE LADO IZQUIERDO LADO ESQUERDO LATO DESTRO RIGHT SIDE CÔTÉ DROIT RECHTE SEITE LADO DERECHO LADO DIREITO SENSO DI MARCIA DIRECTION OF MACHINE FORWARD TRAVEL DIRECTION DE MARCHE FAHRTRICHTUNG DIRECCION DE MARCHA ADELANTE DIRECÇÃO DE MARCHA...
Page 6
Fig. 8 ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE ............7 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ............. 22 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN ........37 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ..........52 INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ......67 INSTRUÇÕES PARA USO E MANUTENÇÃO ............ 82 2006 - Tutti i diritti riservati.
Page 37
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES SECTION 1 - Description et caractéristiques de la 4.1.4 Vérifications préliminaires ......46 machine Démarrage ..........46 Présentation ..........38 4.2.1 Démarrage par lanceur ......46 Garantie ............. 38 4.2.2 Après le démarrage ........46 1.2.1 Exclusions de la garantie ......38 Avancement de la machine ......
à la maison motofaucheuse modèle «MICRO», appelé ensuite constructrice. machine ou véhicule, produit par l’entreprise «FORT» de Sossano (Vicenza) Italie, appelée ensuite maison 1.2 GARANTIE constructrice. La maison constructrice garantit ses produits neufs Ces indications ne représentent ni une description...
FRANÇAIS - si des accessoires ou des applications non fournis - clé hexagonale à tube de 19; ou essayés par la maison constructrice sont mon- - clé hexagonale six pans creux de 4; tés sur la machine; - clef pour bougie moteur; - au cas où, suite à...
LwA (dB) selon duite en hauteur; LpA (dB) 2000/14/CE 11) Levier désengagement des roues motrices (roues FORT F 65 B libres); ROBIN EX 13 12) Bouton de blocage levier désengagement des HONDA GC 160 roues motrices réf. 11;...
FRANÇAIS 1.6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES qui même en cas de relâchement, en situation de se- cours, désactive toutes les fonctions de la machine. Moteur: Voir instructions. Mancherons de conduite: réglables en hauteur, me- Démarrage: par lanceur à enroulement automatique. sure roues: 3.50x6. Accélérateur: par manette de commande sur Pression de gonflage roues: 2,2 bars.
FRANÇAIS • OPERATEUR : Personnes en mesure de mettre en 2.2 SIGNAUX DE SECURITE marche, d’effectuer l’entretien, de nettoyer et de La machine est construite avec toutes les solutions transporter la machine. possibles pour la sauvegarde et la sécurité des opé- •...
Page 43
FRANÇAIS - Respecter les lois en vigueur dans l’utilisation de Utiliser exclusivement des pièces de rechange ori- la machine, concernant notamment l’utilisation et ginales. l’élimination de produits utilisés pour l’emploi et - Pour des opérations effectuées sur des terrains l’entretien. Eliminer tous les déchets spéciaux mouvants ou en pente, près de talus, de fossés, s’adressant aux entreprises spécialisées pour ob- procéder avec beaucoup de prudence et à...
FRANÇAIS SECTION 3 Transport 3.1 TRANSPORT se déplacer rapidement en cas de chute de la charge. Avant d’effectuer le chargement vérifier l’existence La machine peut être livrée dans des emballages en d’un espace suffisant dans la benne du moyen de carton.
FRANÇAIS SECTION 4 Utilisation 4.1 AVANT L’EMPLOI montées (Fig.1 réf.3), dans le cas contraire procéder de la manière suivante: - coucher la machine latéralement et la bloquer de manière s˚re (la machine peut aussi être tenue cou- ATTENTION chée latéralement par une deuxième personne) ; Avant la mise en service de la machine, l’opéra- - Enfiler la roue sur l’arbre de roue de la partie sou- teur aura lu et compris toutes les parties de ce...
FRANÇAIS sécurité et de tutelle de la santé et donc sans le Après avoir éloigné les personnes qui se trouvent dans marquage «CE» est interdite. le rayon d’action de la machine, effectuer la mise en Nous déconseillons aussi l’application d’équipe- marche en procédant de la manière suivante : ments non approuvés par la maison constructrice 1) Positionner le levier accélérateur (Fig.
FRANÇAIS correct); l’utilisation de la machine sur des pentes de plus de 50% n’est autorisée que pour des pé- riodes de temps limités, 30 secondes environ, et ATTENTION de manière alternée. Le constructeur de la ma- Pendant le travail, empoigner fermement les chine déconseille l’utilisation dans cette condition.
FRANÇAIS avancement, avec le levier d’engagement de la PdF 4.7 ARRET DU MOTEUR tiré vers l’opérateur et le levier de désengagement des Pour arrêter le moteur, après avoir stoppé la machine, roues tiré (fig. 1 réf. 11) et bloqué avec le bouton de placer la manette de l’accélérateur au minimum, se blocage prévu (fig.
FRANÇAIS on utilise la barre de coupe, graisser ce point au moins Toutes les opérations de contrôle du niveau et de ra- toutes les 4 heures de travail. jout doivent toujours être effectuées sur un terrain plat. 5.3.1 REGLAGE DU LEVIER D’AVANCEMENT 5.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE (Fig.
FRANÇAIS Nous rappelons pour conclure que la maison cons- 3) S’assurer que l’embrayage n’est pas usé ou dété- tructrice est toujours à votre disposition pour toute rioré; s’adresser au service après vente autorisé demande d’assistance et/ou de pièces de rechange. le plus proche pour ce contrôle et tout remplace- ment nécessaire.
FRANÇAIS SECTION 6 Accessoires 6.1 ACCESSOIRES FRONTAUX Groupe barre de coupe Groupe fraise 50 cm Lame frontale 85 cm Balayeuse frontale Chasse-neige Application deuxième bi-étagé 60 cm roue 350x6 Aspirateur de feuilles Roue à cage en fer frontal 70 cm Accessoires complémentaires: ramasseur pour brosse, chaînes à...