Télécharger Imprimer la page
Fein WSG14-125 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WSG14-125:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 0 71 73/183 465
Telefax 0 71 73/183 844
www.fein.com
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3;
98/37/EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN WSG14-125
7 221 41
FEIN WSG14-125S
7 221 44
FEIN WSG14-150
7 221 42
FEIN WSG14-70E
7 221 43
FEIN WSS14-125
7 221 40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein WSG14-125

  • Page 1 FEIN Service FEIN WSG14-125 C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 7 221 41 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau Telefon 0 71 73/183 465 Telefax 0 71 73/183 844 FEIN WSG14-125S 7 221 44 www.fein.com FEIN WSG14-150 7 221 42 FEIN WSG14-70E...
  • Page 2 WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 7 221 41 7 221 44 7 221 42 7 221 43 7 221 40 1200 1200 1200 1200 1200 /min 10000 7000 7000 2500–7000 10000 Ø Ø Ø 22.23 22.23 22.23 22.23 22.23 Ø...
  • Page 3 WSG14-125S WSG14-125 WSG14-70E WSG14-150 WSS14-125 WSG14-70E...
  • Page 4 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Page 5 WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSG14-125 WSG14-125S 6 mm WSG14-150 WSG14-70E 6 mm...
  • Page 6 WSS14-125 WSS14-125...
  • Page 7 WSS14-125 WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Page 8 7 000/min 6 000/min 5 100/min 4 200/min 3 300/min 2 500/min WSG14-70E 7 000/min 6 000/min 5 100/min 4 200/min 3 300/min 2 500/min...
  • Page 9 20°– 40°...
  • Page 10 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 WSG14-125 WSG14-125 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125...
  • Page 11 WSS14-125...
  • Page 12 WSG14-125...
  • Page 13 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Page 14 WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E...
  • Page 15 Gebrauchsanleitung Winkelschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Page 16 Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung /min /min Bemessungsdrehzahl Leistungsaufnahme Leistungsabgabe M… Maß, metrisches Gewinde Schallleistungspegel Schalldruckpegel K… Unsicherheit Beschleunigung m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, tionalen Einheitensystem SI.
  • Page 17 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeig- wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- nete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reakti- zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel onskräfte beherrschen. treffen kann.
  • Page 18 Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des übli- handgeführter Winkelschleifer für gewerblichen Einsatz chen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Zubehör in wettergeschützter Umgebung zum Trocken- Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung...
  • Page 19 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Page 20 Instruction manual for angle grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 21 Character Unit of measure, Unit of measure, Explanation international national /min Rated speed Power input Output M… Size of metric thread Sound power level Sound pressure level K… Uncertainty Acceleration m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basic and derived units of measure from the inter- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 22 Do not run the power tool while carrying it at your side. The guard must be securely attached to the power tool and Accidental contact with the spinning accessory could snag positioned for maximum safety, so the least amount of your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Page 23 Use a stationary extraction system, blow out ventilation In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance slots frequently and connect a residual current device with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Page 24 Selection of accessories (see pages 11 – 14). Use only original FEIN accessories. The accessories must be intended for the power tool type. Grinding disc, flap disc (use only with mounted wheel guard) Cut-off disc (use only with mounted cut-off wheel guard)
  • Page 25 Notice d’utilisation, meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 26 Signe Unité internationale Unité nationale Explication /min tr/min Vitesse de référence Puissance absorbée Puissance utile M… Dimension, pas métrique Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique K… Incertitude Accélération m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Unités de base et unités dérivées du système W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 27 Maintenir les personnes présentes à une distance de sécu- Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se rité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans dans la zone de travail doit porter un équipement de protec- le sens opposé...
  • Page 28 à l’abri des intempéries avec les soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vête-...
  • Page 29 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Page 30 Istruzioni per l’uso Smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza.
  • Page 31 Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione /min g/min Numero di giri misurati Potenza assorbita nominale Potenza resa M… Misura, filettatura metrica Livello di potenza acustica Livello di pressione acustica K… Non determinato Accelerazione m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Unità...
  • Page 32 Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento Esso può...
  • Page 33 Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della levigatura con carta vetro corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una fun- Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi zione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimen- il più...
  • Page 34 (vedi pagine 11 – 14). impiego professionale con dischi ed accessori consigliati Utilizzare esclusivamente accessori originali FEIN. dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici L’accessorio deve essere adatto al tipo di elettroutensile. per la levigatura/ sgrossatura a secco e per la troncatura di metallo e pietre.
  • Page 35 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 36 Teken Eenheid internatio- Eenheid nationaal Verklaring naal /min Ontwerptoerental Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen M… Maat, metrische schroefdraad Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau K… Onzekerheid Versnelling m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, internationale eenhedenstelsel SI.
  • Page 37 Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlak- toeren komen. De bediener kan door geschikte voor- ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetge- zorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten reedschap verborgen stroomleidingen of de eigen beheersen. stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereed- staande leiding kan ook metalen delen van het gereed- schappen.
  • Page 38 Handgevoerde haakse slijpmachine voor professioneel en/of de huid dringen. gebruik met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, schappen en toebehoren in een tegen weersinvloeden dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel beschermde omgeving voor het droog schuren en afbra- elkaar kunnen raken.
  • Page 39 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de normatieve documen- ten die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing vermeld staan.
  • Page 40 Instrucciones de uso de amoladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las ins- trucciones generales de seguridad.
  • Page 41 Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición /min Revoluciones en vacío Potencia absorbida Potencia útil M… Medida, rosca métrica Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora K… Inseguridad Aceleración m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Unidades básicas y unidades derivadas del sistema W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 42 Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herra- al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conducto- mienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada, la res eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.
  • Page 43 útiles trabajo con cepillos de alambre y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden para el lijado, desbaste y tronzado de metal y piedra sin desprenderse también durante un uso normal.
  • Page 44 La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- desbastar laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material suministrado de serie con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al...
  • Page 45 Instrução de serviço Rebarbadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 46 Sinal Unidade internacio- Unidade nacional Explicação /min Número de rotações de dimensionamento Consumo de potência Débito de potência M… Medida, rosca métrica Nível da potência acústica Nível de pressão acústica K… Incerteza Aceleração m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Unidades básicas e deduzidas do sistema de unida- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 47 Observe que as outras pessoas mantenham uma distância Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipa- de um contra-golpe.
  • Page 48 FEIN, em contra-golpe. áreas protegidas contra as influências meteorológicas, para lixar a seco/desbastar e cortar metais e pedras.
  • Page 49 Selecção de acessórios (veja páginas 11 – 14). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. Disco de desbaste, pratos abrasivos de lamelas (só utilizar com a capa de protecção montada) Disco de corte (só...
  • Page 50 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁˆÓÈ·ÎÔ‡ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ...
  • Page 51 ÷ڷÎÙ‹Ú·˜ ¢ÈÂıÓ‹˜ ÌÔÓ¿‰· ∂ıÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∂ÚÌËÓ›· /min √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ∞ԉȉfiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ M… ̤ÙÚÔ, ÌÂÙÚÈÎfi Û›ڈ̷ ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ K… ∞Ó·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∂ÈÙ¿¯˘ÓÛË £ÂÌÂÏÈÒ‰ÂȘ Î·È ·Ú¿ÁˆÁ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ·fi ÙÔ m, s, kg, A, mm, V, W, m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, Hz, N, °C, dB, /min,...
  • Page 52 ¡· Îڷٿ٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌfiÓÔ ·fi ÙȘ ÌÔӈ̤Ó˜ ÎÏfiÙÛËÌ·) ηٿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. √ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜/Ë ¯ÂÈÚ›ÛÙÚÈ· ÂÈÊ¿ÓÂȘ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ fiÙ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ¤ÚıÂÈ ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÈ Ì ÂÈÙ˘¯›· Ù· ÎÏÔÙÛ‹Ì·Ù· Î·È ÙȘ Û Â·Ê‹ Ì ÌË ÔÚ·ÙÔ‡˜ ËÏÂÎÙÚÔÊfiÚÔ˘˜ ·ÁˆÁÔ‡˜. H Â·Ê‹ Ì ·Ó¿ÛÙÚÔʘ...
  • Page 53 Û‡ÚÌ·Ù· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ηÓÔÓÈ΋˜ ÙÔ˘˜ ¯Ú‹Û˘. ¡· ÌËÓ ·ÛΛ٠Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Ì ÂÚÁ·Ï›· Î·È ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÂÈ‚·Ú‡ÓÔÓÙ·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ù· Û‡ÚÌ·Ù·. ÂÁÎÚ›ıËÎ·Ó ·fi ÙËÓ FEIN ÁÈ· ÙËÓ ÍËÚ‹ Ï›·ÓÛË/ÙÔ ÍÂÚfi ∆˘¯fiÓ ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÙÂÌ¿¯È· Û˘ÚÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ͯfiÓÙÚÈÛÌ· ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÂÙڈ̿وÓ.
  • Page 54 ∂ÁÁ‡ËÛË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. ¢ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È, ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜...
  • Page 55 Brugsanvisning vinkelsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
  • Page 56 Tegn Enhed international Enhed national Forklaring /min /min Dimen.omdrejn.tal Optagende effekt Afgivende effekt M… Mål, metrisk gevind Lydeffektniveau Lydtryksniveau K… Usikkerhed Acceleration m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basisenheder og afledte enheder fra det internati- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, onale enhedssystem SI.
  • Page 57 Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står Særlige advarselshenvisninger til slibe- og helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i skærearbejde kontakt med fralægningsfladen, hvorved Du kan tabe Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt kontrollen over el-værktøjet. til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres.
  • Page 58 El-værktøjets beskyttelsesisolering kan forringes. Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-værk- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er tøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod elek- i overensstemmelse med de normative dokumenter, der trisk stød.
  • Page 59 Udvalg af tilbehør (se sider 11 – 14). Brug kun originalt tilbehør fra FEIN. Tilbehøret skal være bestemt til el-værktøjets type. Skrubbeskive, lamelslibebagskive (må kun bruges med monteret beskyttelseskappe) Skæreskive (må kun bruges med monteret skæreskivebeskyttel- seskappe) Ståltrådsbørste, filtslibebagskive (må kun bruges med monteret beskyttelseskappe) D Studsbagskive til fiberslibeskiver, fiberslibeskiver (må...
  • Page 60 Bruksanvisning for vinkelsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma- sjonene.
  • Page 61 Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring /min Turtall Opptatt effekt Avgitt effekt M… Mål, metriske gjenger Lydeffektnivå Lydtrykknivå K… Usikkerhet Akselerasjon m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basis- og avledede enheter fra det internasjonale W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, enhetssystemet SI.
  • Page 62 Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med Vernedekselet må monteres sikkert på elektroverktøyet og jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som mulig, en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk dvs. den minste delen på slipeskiven skal peke åpent mot fare.
  • Page 63 (må kun monteres med de medleverte støttetaller- ken-spennelementene, må kun brukes med montert håndført vinkelsliper til yrkesmessig bruk med innsats- håndbeskyttelse eller vernedeksel) verktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN, i værbe- Stålbørste skyttede omgivelser, til tørrsliping/-grovsliping og (må kun brukes med montert vernedeksel) kapping av metall og stein.
  • Page 64 Bruksanvisning för vinkelslipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Page 65 Tecken Internationell enhet National enhet Förklaring /min r/min Märkvarvtal Upptagen effekt Avgiven effekt M… Mått, metrisk gänga Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå K… Osäkerhet Acceleration m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Bas- och härledda enheter från det Internationella W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, enhetssystemet SI.
  • Page 66 Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat Sprängskyddet måste monteras ordentligt på tryckluftverk- fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i tyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås, beröring med underlaget varvid risk finns för att du för- dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren lorar kontrollen över verktyget.
  • Page 67 FEIN godkända insatsverktyg och tillbe- Konisk ståltrådsborste hör i väderskyddad omgivning. (får endast användas med monterat sprängskydd) Detta verktyg är även avsett för användning med växel- Sliprondeller med kardborrfäste, häftslippapper,...
  • Page 68 Kulmahiomakoneen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saat- taa käynnistyä...
  • Page 69 Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö /min Nimelliskierrosluku Ottoteho Antoteho M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso K… Epävarmuustekijä Kiihtyvyys m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Kansanväliseen SI-järjestelmään sisältyvät peru- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, syksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
  • Page 70 Alä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin työkalu on pysä- Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan htynyt kokonaan. Pyörivä työkalu saattaa koskettaa katkaisuun lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja katkaisutyö- Alä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaes- kaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuk- sasi.
  • Page 71 Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesiput- kia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde esim. EU-vastaavuus. metallinilmaisimella. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Suositellaan käytettäväksi kiinteää pölynpoistoa. Kone on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen standardi- tulee puhaltaa paineilmalla ilmanottoaukoista puhtaaksi.
  • Page 72 Tarvikevailkoima (ks. sivut 11 – 14). Käytä vain alkuperäisiä FEIN-tarvikkeita. Tarvikkeiden tulee soveltua kyseiselle konetyypille. Hiomalaikka, lamellihiomalaikka (käytä vain laikansuojan ollessa paikoillaan) Katkaisulaikka (Käytä vain laikansuojan ollessa paikkoillaan) Teräslankaharja (Käytä vain laikansuojan ollessa paikoillaan) D Tukilaikka fiiberikiekoille, fiiberilaikka (Käytä tukilaikan mukana toimitettuja kiinnittimiä.
  • Page 73 Sarokcsiszoló, kezelési utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat.
  • Page 74 Nemzetközi egység Magyarországon Magyarázat használatos egység /min /min Méretezési fordulatszám Teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény M… Méret, metrikus menet Hangteljesítmény szint Hangnyomás szint K… Szórás Gyorsulás Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, levezetett egységei.
  • Page 75 Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és távolságban maradjon az Ön munkaterületétŒl. Minden hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi tudja venni a visszaütŒ erŒket. Használja mindig a védŒfelszerelést kell viselnie.
  • Page 76 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: végzett munkákhoz Vegye tekintetbe, hogy a drótkefébŒl a normális használat az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN által közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A kézzel vezetett sarokcsiszolóként, fémek és kövek ipari...
  • Page 77 útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN cég kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési utasítás utolsó oldalán megadott normatív dokumentumoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Page 78 Návod k pouÏití úhlové brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy.
  • Page 79 Znaãka Jednotka Jednotka národní Vysvûtlení mezinárodní /min Jmenovité otáčky Příkon Výkon M… Rozměr, metrický závit Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku K… Nepřesnost Zrychlení m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Základní a odvozené jednotky z mezinárodní W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, soustavy jednotek SI.
  • Page 80 DrÏte síÈov˘ kabel daleko od otáãejících se nasazovacích NepouÏívejte Ïádn˘ ãlánkov˘ nebo ozuben˘ pilov˘ kotouã. nástrojÛ. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný ráz přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího Zvlá‰tní...
  • Page 81 Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, trhlinky a při práci puknout. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Pfii pouÏití nasazovacích nástrojÛ se závitovou vloÏkou Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: dbejte na to, aby byl závit v nasazovacím nástroji dostateãnû...
  • Page 82 V˘bûr pfiíslu‰enství (viz strany 11 – 14). Používejte pouze originální příslušenství firmy FEIN. Příslušenství musí být pro daný typ elektronářadí určeno. Hrubovací kotouč, lamelový brusný talíř (používejte pouze s namontovaným ochranným krytem) Dělící kotouč (používejte pouze s namontovaným ochranným brusným krytem pro dělení) Kartáč...
  • Page 83 Návod na pouÏívanie Uhlová brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Page 84 Znaãka Medzinárodná Národná jednotka Vysvetlenie jednotka /min Kalkulovaný počet obrátok Príkon Výkon M… Rozmer, metrický závit Hladina akustického tlaku Hladina zvukového tlaku K… Nepresnosť merania Zrýchlenie m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Základné a odvodené jednotky Medzinárodného systému jednotiek SI.
  • Page 85 prachu alebo ochranná dýchacia maska musia smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného dlhšiu dobu vystavený...
  • Page 86 Osobitné bezpeãnostné pokyny pre prácu s schválené firmou FEIN, na prácu v prostredí chránenom drôten˘mi kefami pred vplyvmi počasia na brúsenie a hrubovanie nasucho a V‰ímajte si, ãi z drôtenej kefy nevypadávajú...
  • Page 87 (WSG14-125S, WSG14-150, WSG14-70E). Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 88 Instrukcja obs∏ugi szlifierki kàtowej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy bezwzględnie przeczytać...
  • Page 89 Znak Jednostka Jednostka lokalna ObjaÊnienie mi´dzynarodowa /min /min. Prędkość obrotowa obliczeniowa Moc pobierana Moc wyjściowa M… Miara, gwint metryczny Poziom mocy akustycznej Poziom hałasu K… Niepewność Przyśpieszenie m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
  • Page 90 Nale˝y uwa˝aç, by osoby postronne znajdowa∏y si´ w Elektronarz´dzie nale˝y mocno trzymaç, a cia∏o i r´ce bezpiecznej odleg∏oÊci od strefy zasi´gu elektronarz´dzia. ustawiç w pozycji, umo˝liwiajàcej z∏agodzenie odrzutu. Ka˝dy, kto znajduje si´ w pobli˝u pracujàcego Je˝eli w sk∏ad wyposa˝enia standardowego wchodzi elektronarz´dzia, musi u˝ywaç...
  • Page 91 Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę. Je˝eli zalecane jest u˝ycie os∏ony, nale˝y zapobiec Niniejsze narzędzie przewidziane jest też...
  • Page 92 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. Istnieje możliwość, iż zakres dostawy zakupionego elektronarzędzia zawiera tylko część opisanego lub przedstawionego na rysunkach osprzętu.
  • Page 93 Руководство по эксплуатации угловой шлифовальной машины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно прочитать прилагаемые документы, как то, руководство по эксплуатации и...
  • Page 94 Условный знак единица единица Пояснение измерения, измерения, международное русское обозначение обозначение /min /мин Расчетное число оборотов Вт Потребляемая мощность Вт Отдаваемая мощность M… мм Диаметр метрической резьбы дБ Уровень звуковой мощности дБ Уровень звукового давления K… Недостоверность м/сек Ускорение m, s, kg, A, mm, V, м, с, кг, А, мм, В, Вт, Основные...
  • Page 95 защитные очки. Насколько уместно, применяйте электроинструмент ускоряется на месте блокировки противопылевой респиратор, средства защиты органов против направления вращения рабочего инструмента. слуха, защитные перчатки или специальный фартук, Если шлифовальный круг заедает или блокирует в которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц заготовке, то...
  • Page 96 Отрезные круги предназначены для съема материала Особые предупреждающие указания для работ с кромкой. Боковые силы на этот абразивный проволочными щетками инструмент могут сломать его. Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки Всегда применяйте неповрежденные фланцевые гайки с также и при нормальной работе. Не перегружайте правильными...
  • Page 97 Для прогнозирования дозы вибрации может служить Декларация соответствия. определенное в лаборатории значение взвешенного С исключительной ответственностью фирма FEIN ускорения. При работе возникают ускорения, заявляет, что настоящее изделие соответствует зависящие от выполняемой работы, величины нормативным документам, приведенным на которых могут отличаться от этого лабораторного.
  • Page 98 Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 99 /min M… K… m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s 3 41 30 054 06 1)
  • Page 100 (FI) " " (FEIN) ISO 8528 " "...
  • Page 101 WSS14 FEIN (WSG14- 125S, WSG14-150, WSG14-70E) (Fein) FEIN 11 – 14 ). (FEIN)