Page 29
N’exposez pas l’outil électroportatif à la N’effectuer avec cet outil électrique que des pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau travaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. dans un outil électroportatif augmente le N’utiliser que des outils de travail et acces- risque d’un choc électrique.
Page 30
3 41 01 121 21 0.book Seite 30 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont tention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les l’interrupteur est défectueux. Un outil personnes. électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux b) Portez des équipements de protection.
Page 31
3 41 01 121 21 0.book Seite 31 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires pour les opérations de meulage, de comme les meules abrasives pour détecter la ponçage, de brossage métallique, présence éventuelle de copeaux et fissures, les lustrage ou de tronçonnage par meule...
3 41 01 121 21 0.book Seite 32 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 l’accessoire coupant avec un fil «sous ten- provoquant des sauts ou l’expulsion de la sion» peut également mettre «sous tension» meule. La meule peut sauter en direction de les parties métalliques exposées de l’outil l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon électrique et provoquer un choc électrique...
3 41 01 121 21 0.book Seite 33 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont est interrompue pour une raison quelconque, dangereuses.
3 41 01 121 21 0.book Seite 34 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 quant une charge excessive à la brosse. Les brins Cet outil électrique à double isolation est métalliques peuvent aisément pénétrer dans des équipé d’une fiche polarisée (un contact est vêtements légers et/ou la peau.
3 41 01 121 21 0.book Seite 35 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même Toujours travailler avec la poignée supplémen- ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il taire. La poignée supplémentaire garantit un y a un danger de blessure causé...
Page 36
3 41 01 121 21 0 - FR (US) Seite 36 Mittwoch, 27. Mai 2009 7:38 07 Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) Emission acoustique WSG10-115T WSG14-125T WSG14-150T WSG14-70ET WSS14-125T Mesure réelle (A) du niveau d’intensité...
à sec et le tronçonnage de pierre et de métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant. Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur des générateurs de cou-...
Page 38
3 41 01 121 21 0.book Seite 38 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Symboles. Symbole Explication Action de l’utilisateur Signal d’interdiction général. Cette action est interdite. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation gra- phique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisa- tion et les instructions générales de sécurité.
Page 39
3 41 01 121 21 0 - FR (US) Seite 39 Freitag, 29. Mai 2009 7:46 07 Symbole Explication Courant alternatif, monophasé Vitesse de référence /min Unité de mesure pour le nombre de tours, la cadence de coupe, le nombre de chocs ou le nombre de vibrations par minute Ø...
Page 40
électrique. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique. Fig. 1 WSG10-115T WSG14-125T Affichage de la WSG14-150T vitesse de rotation...
3 41 01 121 21 0.book Seite 42 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils AVERTISSEMENT de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité...
Page 43
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de la meule (Fig. 5) WSG10-115T/WSG14-125T/WSG14-150T/ WSG14-70ET. N’appuyer sur le bouton de blocage qu’à...
électrique. Réglage du capot de protection Fig. 7 (Figure 7) WSS14-125T/WSG14-125T/ WSG10-115T. Desserrer le levier de serrage. Levier de Tourner le capot de protection pour le placer dans la position de travail serrage requise.
Page 45
3 41 01 121 21 0.book Seite 45 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Réglage du capot de protection Fig. 8 (Figure 8) WSG14-150T/WSG14-70ET. Desserrer la vis de serrage. Tourner le capot de protection pour obtenir la position de travail souhaitée et, à...
Page 46
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Vérifier d’abord que le...
3 41 01 121 21 0.book Seite 47 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Régler la vitesse de rotation (figure 10) Fig. 10 WSG14-70ET. 5900/min 7000/min 5000/min La vitesse de rotation peut être modifiée par 3500/min 4200/min 3000/min étapes. 2500/min Augmenter la vitesse de rotation : Appuyer brièvement sur la touche.
3 41 01 121 21 0.book Seite 48 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Arrêter (figure 12). Fig. 12 Relâcher toutes les touches. La meule commence à ralentir. Bloquer la pièce à travailler Bloquer suffisamment la pièce à travail- ler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex.
Page 49
3 41 01 121 21 0.book Seite 49 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Dégrossissage (Figure 14). Fig. 14 Maintenir un angle d’inclinaison de 20 – 40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau Appuver l’outil électrique de façon régulière et le faire avancer par-dessus la surface.
à votre revendeur spécialisé, à votre rep- d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à résentant FEIN dans votre pays ou auprès du travers les ouïes de ventilation ; utilisez tou- service après-vente FEIN.
Page 51
3 41 01 121 21 0.book Seite 51 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Accessoires fournis (Figure16). Fig. 16 Poignée supplémentaire WSG14-150T Capot de protection WSG14-70ET Capot de protection WSS14-125T WSG14-125T WSG10-115T WSG14-125T Flasque fileté WSG14-150T Flasque intérieur WSG14-70ET WSG10-115T Clé à ergots Unité de serrage WSS14-125T...
Page 52
3 41 01 121 21 0.book Seite 52 Mittwoch, 20. Mai 2009 2:23 14 Choix d’accessoires (Figures 17–20). L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Disque de dégrossissage, plateau de ponçage pour lamelles (n’utiliser qu’avec capot de protection monté) B Disque à...