Fein WSG10-115 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WSG10-115:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3 41 01 117 21 0 - Umschlag.fm Seite 1 Montag, 12. September 2011 9:32 09
FEIN Service
USA
Headquarter
FEIN Power Tools Inc.
C. & E. FEIN GmbH
1030 Alcon Street
Hans-Fein-Straße 81
Pittsburgh, PA 15220
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Telephone: (412) 922-8886
Toll Free: 1-800-441-9878
www.fein.com
www.feinus.com
 
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
 
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
WSG10-115
7 221 61
WSG10-125S 7 221 62
WSG14-125
7 221 41
WSG14-125S 7 221 44
WSG14-150
7 221 42
WSG14-70E 7 221 43
WSS14-125
7 221 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fein WSG10-115

  • Page 1 7 221 42 WSG14-70E 7 221 43 WSS14-125 7 221 40 FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. FEIN GmbH 1030 Alcon Street Hans-Fein-Straße 81 Pittsburgh, PA 15220 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telephone: (412) 922-8886 Toll Free: 1-800-441-9878 www.fein.com...
  • Page 2 3 41 01 117 21 0.book Seite 2 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 English _____________ Instruction manual_________________ Français ____________ Mode d’emploi ___________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________...
  • Page 3 Only carry out such operations with this c) Do not expose power tools to rain or wet power tool as intended for by FEIN. Only use conditions. Water entering a power tool application tools and accessories that have will increase the risk of electric shock.
  • Page 4 3 41 01 117 21 0.book Seite 4 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 c) Prevent unintentional starting. Ensure the e) Maintain power tools. Check for misalign- switch is in the off-position before connec- ment or binding of moving parts, breakage ting to power source and/or battery pack, of parts and any other condition that may picking up or carrying the tool.
  • Page 5 3 41 01 117 21 0.book Seite 5 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Special safety instructions. Safety Warnings common for Grinding, no-load speed for one minute. Damaged acces- sories will normally break apart during this Sanding, Wire Brushing or Abrasive test time.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    3 41 01 117 21 0.book Seite 6 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Do not operate the power tool near flammable Use special care when working corners, sharp materials. Sparks could ignite these materials. edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
  • Page 7: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    3 41 01 117 21 0.book Seite 7 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 to twisting or binding of the wheel in the cut Safety warnings specific for wire and the possibility of kickback or wheel brushing operations breakage. Be aware that wire bristles are thrown by the Do not position your body in line with and brush even during ordinary operation.
  • Page 8 3 41 01 117 21 0.book Seite 8 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 let. If the plug still does not fit, have a qualified Before mounting or replacing application tools electrician install a polarized socket outlet. Do or accessories, pull the power plug. This pre- not modify or alter the plug under any circum- ventive safety measure rules out the danger of stances.
  • Page 9 3 41 01 117 21 0.book Seite 9 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Wood and light-metal dust can – Avoid overheating the material being CAUTION cause spontaneous combustion sanded and the power tool. or explosions. – Empty the dust collector/container in time. Hot mixtures of sanding dust and paint/var- –...
  • Page 10 3 41 01 117 21 0.book Seite 10 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S A-weighted emission pressure power level measured at the workplace L (re 20 µPa), in decibels...
  • Page 11 3 41 01 117 21 0.book Seite 11 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Sound emission WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 A-weighted emission pressure power level measured at the workplace L (re 20 µPa), in decibels Measuring uncertainty K , in decibels Measured A-weighted sound power level L (re 1 pW), in decibels Measuring uncertainty K...
  • Page 12: Extension Cord

    FEIN. Operation of the power tool off power generators. This machine is also intended to be pow- Operating the power tool off WARNING ered by a.
  • Page 13 3 41 01 117 21 0.book Seite 13 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Symbol Explanation Use ear protection during operation. Use protective gloves during operation. An exposed surface is very hot if touched and therefore dangerous. This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada.
  • Page 14 3 41 01 117 21 0.book Seite 14 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
  • Page 15: On/Off Switch

    3 41 01 117 21 0.book Seite 15 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Fig. 2 On/Off switch Quick-clamping lever Wheel guard Auxiliary handle Grinding disc Gripping surface...
  • Page 16 3 41 01 117 21 0.book Seite 16 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Type WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S Reference number 7 221 61 7 221 62 7 221 41 7 221 44 Power input 800 W 800 W 1200 W...
  • Page 17 3 41 01 117 21 0.book Seite 17 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
  • Page 18 WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting a grinding disc (Figure 5) WSG10-115/WSG10-125S/WSG14-125/ WSG14-125S/WSG14-150/WSG14-70E. Only press the locking button when the In so doing, make sure that the grinding motor is not running.
  • Page 19 WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the guard (Figure 7) WSG10-115/WSS14-125/WSG14-125. Unclamp the clamping lever. Swivel the guard into the required working position. Notch in the clamping lever.
  • Page 20 This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. Switching ON and OFF (Figure 9).
  • Page 21 3 41 01 117 21 0.book Seite 21 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Setting the speed (Figure 10) Fig. 10 WSG14-70E. 7 000/min 6 000/min The speed can be variably adjusted in the 5 100/min 4 200/min 3 300/min range indicated in the following figure.
  • Page 22 3 41 01 117 21 0.book Seite 22 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Using the cut-off wheel guard (FIgure 12). For cut-off grinding operations, always Fig. 12 work with the cut-off wheel guard mounted. Before beginning to work, push the cut-off wheel guard onto the already mounted wheel guard for grinding.
  • Page 23 Incorrectly mounted leads and components domestic cleaning agents that contain can cause serious injuries. Have the required ammonia. service carried out only through a FEIN cus- WSS14: Unscrew the clamping unit by hand to tomer service agent. protect it from damage and dirt.
  • Page 24 3 41 01 117 21 0.book Seite 24 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Provided Accessories (Figure 15). Fig. 15 Auxiliary handle WSG10-125S Wheel guard WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E Wheel guard WSG10-115 WSS14-125 WSG14-125 WSG10-115 Threaded flange WSG10-125S Inner flange WSG14-125 WSG14-125S Face spanner...
  • Page 25 3 41 01 117 21 0.book Seite 25 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Selection of accessories (Figures 16–19). The accessories must be intended for the power tool type. A Grinding disc, flap disc (use only with mounted wheel guard) B Cut-off disc (use only with mounted cut-off wheel guard) C Steel wire brush, fleece backing pad...
  • Page 26 3 41 01 117 21 0.book Seite 26 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSS14-125. Fig. 16...
  • Page 27 3 41 01 117 21 0.book Seite 27 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG10-115/WSG14-125. Fig. 17...
  • Page 28 3 41 01 117 21 0.book Seite 28 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG10-125S/WSG14-125-S/WSG14-150/WSG14-70E. Fig. 18...
  • Page 29 3 41 01 117 21 0.book Seite 29 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG14-125S/WSG14-150/WSG14-70E. Fig. 19...
  • Page 30 N’exposez pas l’outil électroportatif à la N’effectuer avec cet outil électrique que des pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau travaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. dans un outil électroportatif augmente le N’utiliser que des outils de travail et acces- risque d’un choc électrique.
  • Page 31 3 41 01 117 21 0.book Seite 31 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 pris des médicaments. Un moment d’inat- b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont tention lors de l’utilisation de l’appareil peut l’interrupteur est défectueux. Un outil entraîner de graves blessures sur les personnes. électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux b) Portez des équipements de protection.
  • Page 32 3 41 01 117 21 0.book Seite 32 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires pour les opérations de meulage, de comme les meules abrasives pour détecter la ponçage, de brossage métallique, de présence éventuelle de copeaux et fissures, les lustrage ou de tronçonnage par meule...
  • Page 33: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    3 41 01 117 21 0.book Seite 33 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 l’accessoire coupant avec un fil « sous tension meule. La meule peut sauter en direction de » peut mettre « sous tension » les parties l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon métalliques exposées de l’outil électrique et le sens du mouvement de la meule au point provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
  • Page 34: Mises En Garde De Sécurité Additionnelles Spécifiques Aux Opérations De Tronçonnage Abrasif

    3 41 01 117 21 0.book Seite 34 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe être protégées de façon satisfaisante et sont est interrompue pour une raison quelconque, dangereuses.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    3 41 01 117 21 0.book Seite 35 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 quant une charge excessive à la brosse. Les brins ci n’entrerait pas complètement dans la prise métalliques peuvent aisément pénétrer dans des de courant. Au cas où la fiche n’entrerait tou- vêtements légers et/ou la peau.
  • Page 36: Maniement De Poussières Nocives

    3 41 01 117 21 0.book Seite 36 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même Toujours travailler avec la poignée supplémen- ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il taire. La poignée supplémentaire garantit un y a un danger de blessure causé...
  • Page 37 3 41 01 117 21 0.book Seite 37 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Vibrations mains-bras Des vibrations mains- L’amplitude d’oscillation représente les utilisati- AVERTISSEMENT bras sont générées lors ons principales de l’outil électrique. Si l’outil élec- du travail avec cet outil électrique. Celles-ci trique est cependant utilisé...
  • Page 38 3 41 01 117 21 0.book Seite 38 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) Emission acoustique WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L (re 20 µPa), en décibel...
  • Page 39: Câble De Rallonge

    3 41 01 117 21 0.book Seite 39 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Emission acoustique WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L (re 20 µPa), en décibel Incertitude K , en décibel Mesure réelle (A) du niveau d’intensité...
  • Page 40 à sec et le tronçonnage de pierre et de métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant. Cet appareil est également conçu pour...
  • Page 41 3 41 01 117 21 0.book Seite 41 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Symbol Explication Cette indication indique une situation potentiellement dangereuse qui AVERTISSEMENT peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement ATTENTION dangereuse qui peut entraîner des blessures.
  • Page 42 3 41 01 117 21 0.book Seite 42 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils AVERTISSEMENT de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité...
  • Page 43: Interrupteur Marche/Arrêt

    3 41 01 117 21 0.book Seite 43 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Fig. 2 Interrupteur Marche/Arrêt Levier de serrage rapide Capot de protection Poignée supplémentaire Meule Surface de prise...
  • Page 44 3 41 01 117 21 0.book Seite 44 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Type WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S Référence 7 221 61 7 221 62 7 221 41 7 221 44 Puissance absorbée 800 W 800 W 1200 W...
  • Page 45: Montage Du Capot De Protection Fig

    3 41 01 117 21 0.book Seite 45 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils AVERTISSEMENT de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité...
  • Page 46 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de la meule (Fig. 5) WSG10-115/WSG10-125S/WSG14-125/ WSG14-125S/WSG14-150/WSG14-70E. N’appuyer sur le bouton de blocage qu’à...
  • Page 47: Réglage Du Capot De Protection Fig

    électrique. Réglage du capot de protection Fig. 7 (Figure 7) WSG10-115/WSS14-125/ WSG14-125. Desserrer le levier de serrage. Tourner le capot de protection pour le placer dans la position de travail requise.
  • Page 48 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Mise en fonctionnement/Arrêt Fig.
  • Page 49: Réglage De La Vitesse De Rotation

    3 41 01 117 21 0.book Seite 49 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Réglage de la vitesse de rotation Fig. 10 (Figure 10) WSG14-70E. 7 000/min 6 000/min Il est possible de régler en continue la vitesse 5 100/min 4 200/min 3 300/min de rotation dans la plage indiquée sur la figure...
  • Page 50: Dégrossissage (Figure 13): Fig

    3 41 01 117 21 0.book Seite 50 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Utilisation du capot de protection de Fig. 12 tronçonnage (Figure 12). Lors des travaux de tronçonnage, travail- ler toujours avec capot de protection de tronçonnage monté. Avant de commencer les travaux, montez le capot de protection de tron- çonnage sur le capot de protection de...
  • Page 51: Service Après-Vente

    à l’intérieur de l’outil électrique. La ser à votre revendeur spécialisé, à votre rep- double isolation de l’outil électrique peut ainsi résentant FEIN dans votre pays ou auprès du être endommagée. Soufflez alors régulièrement service après-vente FEIN. de l’extérieur de l’air comprimé sec exempt d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à...
  • Page 52 3 41 01 117 21 0.book Seite 52 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Accessoires fournis (Figure 15). Fig. 15 Poignée supplémentaire WSG10-125S Capot de protection WSG14-125S WSG14-150 WSG14-70E Capot de protection WSG10-115 WSS14-125 WSG14-125 WSG10-115 Flasque fileté WSG10-125S Flasque intérieur WSG14-125 WSG14-125S Clé à ergots...
  • Page 53 3 41 01 117 21 0.book Seite 53 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Choix d’accessoires (voir pages 16 – 19). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Disque de dégrossissage, plateau de ponçage pour lamelles (n’utiliser qu’avec capot de protection monté)
  • Page 54 3 41 01 117 21 0.book Seite 54 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSS14-125. Fig. 16...
  • Page 55 3 41 01 117 21 0.book Seite 55 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG10-115/WSG14-125. Fig. 17...
  • Page 56 3 41 01 117 21 0.book Seite 56 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG10-125S/WSG14-125-S/WSG14-150/WSG14-70E. Fig. 18...
  • Page 57 3 41 01 117 21 0.book Seite 57 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG14-125S/WSG14-150/WSG14-70E. Fig. 19...
  • Page 58 Solamente use esta herramienta eléctrica para b) Evite que su cuerpo toque partes conecta- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para das a tierra como tuberías, radiadores, co- la misma. Únicamente utilice las herramientas y cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar accesorios de aplicación autorizados por FEIN.
  • Page 59 3 41 01 117 21 0.book Seite 59 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléc- tricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice a) No sobrecargue el aparato.
  • Page 60 3 41 01 117 21 0.book Seite 60 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Instrucciones de seguridad especiales. Advertencias de peligro generales al muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. realizar trabajos de amolado, lijado, Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, con cepillos de alambre y tronzado...
  • Page 61 3 41 01 117 21 0.book Seite 61 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Mantenga el cable de red alejado del útil en fun- El rechazo es ocasionado por la aplicación o cionamiento. En caso de que Vd. pierda el cont- manejo incorrecto de la herramienta eléctrica.
  • Page 62 3 41 01 117 21 0.book Seite 62 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 cubriendo para ello lo máximo posible la parte Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese del útil a la que queda expuesta el usuario. La que interrumpir su trabajo, desconecte la her- carcasa de protección sirve para proteger al ramienta eléctrica y manténgala en esa posi-...
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    3 41 01 117 21 0.book Seite 63 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 En caso de recomendarse el uso de una cape- la clavija. Las herramientas doblemente aisla- ruza protectora, evite que el cepillo de alambre das no necesitan una línea de 3 hilos ni un alcance a rozar contra la caperuza protectora.
  • Page 64 3 41 01 117 21 0.book Seite 64 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Esta prohibido fijar rótulos o señales a la her- Siempre use la empuñadura adicional al traba- ramienta eléctrica con tornillos o remaches. jar. La empuñadura adicional permite guiar Un aislamiento dañado no le protege de una con seguridad la herramienta eléctrica.
  • Page 65 3 41 01 117 21 0.book Seite 65 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Vibraciones en la mano/brazo Al trabajar con esta herra- El nivel de vibraciones indicado ha sido deter- ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- minado para las aplicaciones principales de la cen vibraciones en la mano y el brazo.
  • Page 66 3 41 01 117 21 0.book Seite 66 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S Nivel de presión de sonido L (re 20 µPa), medido con filtro A en el...
  • Page 67 3 41 01 117 21 0.book Seite 67 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Emisión de ruido WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 Nivel de presión de sonido L (re 20 µPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo en decibelios Inseguridad K , en decibelios Nivel de potencia acústica L...
  • Page 68: Cables De Prolongación

    útiles y acceso- rios homologados por FEIN. Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno. Este aparato puede ser alimentado tam-...
  • Page 69 3 41 01 117 21 0.book Seite 69 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Simbolo Definición Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector de oídos. Al trabajar utilizar una protección para las manos. Existe el riesgo de quemarse con una superficie muy caliente. Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá.
  • Page 70 3 41 01 117 21 0.book Seite 70 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
  • Page 71 3 41 01 117 21 0.book Seite 71 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Fig. 2 Switch de encendido/apagado Palanca de fijación rápida Carcasa de protección Empuñadura adicional Disco de amolar Área de agarre...
  • Page 72 3 41 01 117 21 0.book Seite 72 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Tipo WSG10-115 WSG10-125S WSG14-125 WSG14-125S Nº de referencia 7 221 61 7 221 62 7 221 41 7 221 44 Potencia absorbida 800 W 800 W...
  • Page 73 3 41 01 117 21 0.book Seite 73 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
  • Page 74 ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar (Figura 5) WSG10-115/WSG10-125S/WSG14-125/ WSG14-125S/WSG14-150/WSG14-70E. Solamente accione el botón de enclava- Vuelva a enroscar a mano la brida ros- miento con el motor detenido.
  • Page 75 Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la carcasa de protección (Figura 7) WSG10-115/WSS14-125/ WSG14-125. Afloje la palanca de fijación. Gire la carcasa de protección a la posi- ción de trabajo requerida.
  • Page 76 Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 9).
  • Page 77 3 41 01 117 21 0.book Seite 77 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Ajuste de las revoluciones (Figura 10) Fig. 10 WSG14-70E. 7 000/min 6 000/min Las revoluciones puede variarse dentro del 5 100/min 4 200/min 3 300/min margen y en la forma indicada en la siguiente 2 500/min figura.
  • Page 78 3 41 01 117 21 0.book Seite 78 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Aplicación de la carcasa de protección para tronzar (Figura 12). Al realizar trabajos de tronzado use Fig. 12 siempre la carcasa de protección para tronzar. Antes de comenzar a trabajar, aloje la carcasa de protección para tronzar sobre aquella, ya montada, prevista para des- bastar.
  • Page 79: Servicio Técnico

    (FI) como medida de especializado habitual, la representante FEIN protección adicional. en su país, o un servicio técnico FEIN. No intente limpiar las rejillas de refriger- ación de la herramienta eléctrica con Protección del medio ambiente, objetos metálicos en punta, emplee para...
  • Page 80 3 41 01 117 21 0.book Seite 80 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Palanca de fijación rápida (Figura 15). Fig. 15 Empuñadura adicional WSG10-125S Carcasa de WSG14-125S protección WSG14-150 WSG14-70E Carcasa de protección WSG10-115 WSS14-125 WSG14-125 Brida roscada WSG10-115 WSG10-125S Brida interior WSG14-125 WSG14-125S Llave de pivotes frontales WSG14-150 WSG14-70E WSS14-125 Brida de sujeción...
  • Page 81 3 41 01 117 21 0.book Seite 81 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 Accesorios disponibles (ver páginas 16 – 19). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, disco lijador de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protección)
  • Page 82 3 41 01 117 21 0.book Seite 82 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSS14-125. Fig. 16...
  • Page 83 3 41 01 117 21 0.book Seite 83 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG10-115/WSG14-125. Fig. 17...
  • Page 84 3 41 01 117 21 0.book Seite 84 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG10-125S/WSG14-125-S/WSG14-150/WSG14-70E. Fig. 18...
  • Page 85 3 41 01 117 21 0.book Seite 85 Dienstag, 13. September 2011 8:13 08 WSG14-125S/WSG14-150/WSG14-70E. Fig. 19...

Table des Matières