Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Uti lisateur
Manual uti lizare
Tris
Three wheeler bike
Rowerek trójkołowy
Dreirad
Трехколесный велосипед
Triciclo
Vélo à trois roues
Triciclo
Driewielfi ets
Triratukas
Tříkolka
Háromkerekű
Tricicleta
www.lionelo.com
‑ 1 ‑

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lionelo Tris

  • Page 1 Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Tris Three wheeler bike Rowerek trójkołowy Dreirad Трехколесный велосипед Triciclo Vélo à trois roues Triciclo Driewielfi ets Triratukas Tříkolka...
  • Page 2 ‑ 2 ‑...
  • Page 3 ‑ 3 ‑...
  • Page 4 ‑ 4 ‑...
  • Page 5 ‑ 5 ‑...
  • Page 6 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Warnings! Note! Keep this manual for future reference. Please read this manual before you start using the product to see all its functions and use them in accordance with intended use.
  • Page 7 Description (A): Sunshade Parent’s handle 3-point safety belts Bell Saddle Handlebars body Handlebars Rear wheel Mug holder Main folding key Younger child footrest Brake Mudguard Older child footrest Pedal Frame Front wheel Forks How to use: ELEMENTS (B): Rear wheels (B1) Saddle with a backrest and shank with a nut (B2) Frame with handlebars and older child footrest (B3) Bow (B4) Bag (B5) Young child footrest (B6) Pedals (B7) Front wheel (B8) Mug holder (B9) Sunshade (B10) Bell (B11) How to assemble the tricycle...
  • Page 8 How to adjust a saddle backrest To change position of the saddle, press the red button at the back of the backrest. Keeping this button pressed, set the backrest at the desired position. When you release the button, the saddle backrest will lock in the selected position. The adjustment is gradual (at 5 levels) and for transportation purposes allows folding the saddle in the opposite direction –...
  • Page 9 The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Page 10 się z jego funkcjami i wykorzystać zgodnie z przeznaczeniem. Sprzęt użytkowany niezgodnie z instrukcją może stwarzać zagrożenie dla Twojego dziecka! • Produkt przeznaczony jest dla dzieci od 1,5 do 5 lat. • Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. • Przed użyciem upewnij się, czy wszystkie mechanizmy blokujące są zablokowane. •...
  • Page 11 Montaż trójkołowca 1. Wyciągnij i rozłóż ramę (B3). Słyszalne „kliknięcie” będzie oznaczało poprawne jej rozłożenie. 2. Zamontuj tylne koła (B1) w dedykowanych im miejscach na tylnej części ramy. Słyszalne „kliknięcie” będzie oznaczało poprawne ich zagnieżdżenie. Upewnij się, że koła są poprawnie zamocowane –...
  • Page 12 Blokowanie / odblokowanie kierownicy (14) Aby zablokować / odblokować kierownicę przełącz czarną dźwignię znajdującą się na błotniku. Koło musi znajdować się na wprost, a poprawne wykonanie procesu zasygnalizowane zostanie charakterystycznym kliknięciem. Dźwignia skierowana w dół zespoli kierownicę z kołem, przesunięcie jej do góry spowoduje odblokowanie i umożliwi dziecku korzystanie z kierownicy niezależnie od kierunku jazdy.
  • Page 13 Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrter Kunde! Sollen Sie irgendwelche Anmerkungen oder Fragen zu dem gekauften Produkt haben, nehmen Sie Kontakt mit uns auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Warnungshinweise! Achtung! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Nutzung auf.
  • Page 14 • Der Wagen ist für die Nutzung durch ein Kind bestimmt. • Es ist zu empfehlen, nur die durch den Hersteller gelieferten Ersatzteile zu benutzen. • Das Zubehör, das durch den Hersteller nicht zugelassen sind, sollen nicht benutzt werden. • Alle Elemente des Dreirads soll man regelmäßig kontrollieren, um zu prüfen, ob es richtig funktioniert. •...
  • Page 15 Um die Neigung des Dachs zu verstellen, ziehen Sie gleichmäßig die Stützen nach außen und stellen Sie den Neigungswinkel ein. Stellen Sie die Höhe des Griffs für den Elternteil durch Entriegelung der roten Tasten der Blockade auf beiden Seiten des Gestells ein und nach der erfolgreichen Verstellung blockieren Sie diese wieder Verstellung der Höhe des Griffs Stellen Sie die Höhe des Griffs für den Elternteil durch Entriegelung der roten Tasten der Blockade...
  • Page 16 Demontage des Dreirads Um das Gerät zusammenzuklappen: Bitte den Sitz auseinander schrauben und entfernen. Schrauben Sie auseinander die Fußstütze neben dem Lenker und entfernen Sie diese. Legen Sie die andere Fußstütze unter der dem Sitz zusammen. Legen Sie den Lenker durch Schieben der roten Taste am Lenker nach oben. Ziehen Sie das Vorderrad heraus –...
  • Page 17 Дорогой клиент! Перед использованием изделия внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. Если у вас есть какие-либо замечания или вопросы о приобретенном продукте, пожалуйста, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Page 18 • Не следует использовать аксессуары, неодобренные производителем. • Все части велосипеда следует регулярно проверять, чтобы убедиться в их правильном функционировании. • Не вешайте и не кладите тяжелые предметы на поручни велосипеда - это может привести к его опрокидванию и травмированию вашего ребенка. •...
  • Page 19 Затяните стержень с другой стороны рамы при помощи черной гайки. 10. Пропустите подушку от ремней через поручни и соедините их. Установите козырек (B10) на кронштейнах сиденья, торчащих с обеих его сторон. Для регулирования наклона козырька равномерно потяните кронштейны кнаружи и установите угол наклона. 11.
  • Page 20 Блокировка задних колес Чтобы заблокировать задние колеса, нажмите тормозные ножки на обоих колесах. Переместите их вниз, чтобы заблокировать колесо, или вверх, чтобы разблокировать его. Оба тормоза работают независимо друг от друга. Складывание и раскладывание подножки для детей старшего возраста (15) Чтобы...
  • Page 21 Изображения имеют иллюстративный характер, фактический внешний вид изделий может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! JIn caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Avvertimenti! Nota! Conservare questa istruzione per futuri referenze.
  • Page 22 • Il passeggino è progettato per essere utilizzato da un solo bambino. • È consentito l’uso di parti di ricambio fornite esclusivamente dal produttore. • Gli accessori non accettati dal produttore non devono essere utilizzati. • Tutte le parti della bicicletta devono essere controllate regolarmente per accertarsi che funzionino correttamente.
  • Page 23 Montare il tettuccio (B10) sui supporti della seduta, sporgenti da entrambe le parti. Per regolare l’inclinazione del tettuccio tirare uniformemente i supporti in direzione esterna e impostare l’angolo di inclinazione. Regolare l’altezza del maniglione di spinta per genitore sbloccando i pulsanti rossi del blocco su entrambe le parti del supporto e bloccando di nuovo dopo la regolazione.
  • Page 24 Smontaggio del triciclo Per smontare il triciclo: Svitare il sedile e toglierlo. Svitare il poggiapiedi al manubrio e toglierlo. Nascondere il secondo poggiapiedi sotto il sedile. Chiudere il manubrio infilando il pulsante rosso sul manubrio verso l’alto. Estrarre la ruota anteriore – premere saldamente il pulsante nero sulla parte interna del telaio anteriore.
  • Page 25 Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse: help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Avertissements! Attention ! Gardez ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
  • Page 26 Description (A): Auvent Poignée pour le parent Harnais à 3 points Garde-corps Sonnette Siège Guidon Poignées du guidon Roue arrière Porte-gobelet Bouton principal de pliage Repose-pieds pour les enfants plus Frein petits Repose-pieds pour les enfants plus Garde-boue grands Pédale Cadre Roue avant Fourchette...
  • Page 27 Réglage du dossier Pour changer la position du dossier, appuyez sur le bouton rouge situé à l’arrière du dossier. En tenant ce bouton enfoncé, choisissez la position souhaitée du dossier. Si vous relâchez ce bouton, le dossier sera bloqué en position choisie. Le réglage est à niveaux (à 5 niveaux vers l’arriéré) et à...
  • Page 28 Détachez les deux roues arrière - chacune d’elles est munie d’un bouton argent de blocage juste à côté du frein qui doit être relâché au préalable. Pliez la poignée. Pliez le cadre du dispositif - pour le faire, appuyez premièrement sur le bouton principal de pliage (16), indiqué...
  • Page 29 ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia ¡Advertencia! ¡Atención! Guarda este manual para futuras referencias.
  • Page 30 Descripción (A): Capota Asa para los padres Correas de seguridad de 3 puntos Arco Timbre Sillín Manillar Bolsa Mangos de dirección Rueda trasera Soporte para taza Botón principal de plegado Reposapiés para niños más pequeños Freno Guardabarros Reposapiés para niños más grandes Pedal Cuadro Rueda delantera...
  • Page 31 Mantener este botón pulsado y colocar el respaldo en la posición deseada. Al soltar este botón, el sillín quedará bloqueado en su posición actual. La regulación es gradual (en 5 niveles hacia atrás) y, a efectos de transporte, permite que el sillín se pliegue en la dirección opuesta – hacia adelante. Bloqueo de los pedales –...
  • Page 32 Las imágenes únicamente tienen un fin ilustrativo, el aspecto real de los productos puede diferir del que se muestra en las imágenes. Beste klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over het aangeschafte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen ES | NL ‑...
  • Page 33 Waarschuwingen! Let op! Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt om vertrouwd te raken met de functies en om het te gebruiken zoals bedoeld. Apparatuur die niet in overeenstemming met deze handleiding wordt gebruikt, kan uw kind in gevaar brengen! •...
  • Page 34 voetsteun voor oudere kinderen (B3) Stuur (B4) Tas (B5) Voetsteun voor kleinere kinderen (B6) Pedalen (B7) Voorwiel (B8) Bekerhouder (B9) Overkapping (B10) Bel (B11) Driewielfiets montage Trek het frame uit en klap het uit (B3). Een „klik” betekent dat het frame correct is uitgevouwen. Monteer de achterwielen (B1) in speciale posities op de achterkant van het frame.
  • Page 35 Vergrendelen / ontgrendelen van het stuurwiel (14) Om het stuurwiel te vergrendelen/ontgrendelen, schakelt u de zwarte hendel op het spatbord. Het wiel moet voor u staan en de juiste uitvoering wordt aangegeven met een kenmerkende klik. Door de hendel naar beneden en naar de wielcombinatie te bewegen, wordt het stuurwiel ontgrendeld en kan uw kind het stuurwiel gebruiken, ongeacht de rijrichting.
  • Page 36 De foto’s dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan afwijken van de foto’s. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego g. 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Įspėjimai!
  • Page 37 • Vaikui važiuojant triratuku negalima leisti atsistoti. • Vaikas visada turi būti prisegtas diržais. • Prietaisas skirtas naudoti vienam vaikui. • Leidžiama naudoti tik gamintojo tiekiamas atsargines dalis. • Negalima naudoti gamintojo nepatvirtintų priedų. • Visos triratuko dalys turi būti reguliariai tikrinamos, siekiant įsitikinti, jog jos tinkamai veikia. •...
  • Page 38 (B10) ant sėdynių atramų, kurios išsikiša iš abiejų sėdynės pusių. Norėdami reguliuoti stogelio nuolydį, tolygiai traukite laikiklius į išorę ir nustatykite nuolydžio kampą. Sureguliuokite suaugusiųjų rankenos aukštį, atrakindami raudonus užrakto mygtukus abiejose rėmo pusėse ir atlikę reguliavimą vėl juos užrakinkite. Rankenos aukščio reguliavimas Sureguliuokite tėvų...
  • Page 39 Triratuko išmontavimas Norint išmontuoti triratuką: Atsukite sėdynę ir nuimkite. Atsukite prie vairo esančią kojų atramą ir nuimkite. Paslėpkite kitą kojų atramą po sėdyne. Sulenkite vairą paspausdami raudoną vairo mygtuką aukštyn. Ištraukite priekinį ratą - tvirtai paspauskite juodą mygtuką priekinio rėmo vidinėje pusėje. Atjunkite abu galinius ratus - kiekvienas turi sidabrinį...
  • Page 40 Vážení Zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. O. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznaň, Polsko Varování! Upozornění! Uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Před použitím výrobku si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se seznámili s jeho funkcemi a používali jej tak, jak bylo zamýšleno.
  • Page 41 Popis (A): Stříška Rukojeť pro rodiče 3-bodové bezpečnostní pásy Oblouk Zvonek Sedadlo Řídítka Taška Úchyty řídítek Zadní kolo Držák na pohárek Hlavní tlačítko pro skládání Opěrka nohou pro menší děti Brzda Blatník Opěrka nohou pro větší děti Pedál Rám Přední kolo Vidlice Použití: Díly (B):...
  • Page 42 Uvolněním tohoto tlačítka dojde k zablokování opěradla sedadla v dané poloze. Úprava je stupňové (5 kroků vzad) a za účelem přepravy umožňuje sklopení sedadla v opačném směru - dopředu. Blokáda pedálů - funkce volnoběžného kola (13) Tříkolka má funkci volnoběžného kola. Při používání této funkce může dítě šlapat bez ohledu na rychlost tříkolky.
  • Page 43 Fotografie jsou pouze ilustrativní, skutečný vzhled výrobků se může lišit od těch, které jsou zobrazeny na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország Figyelmeztetések!
  • Page 44 • Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül. • Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden reteszelő mechanizmus zárva van-e. • A sérülések elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a gyermeke távol van-e, amikor kinyitja vagy összehajtja ezt a terméket. •...
  • Page 45 hallható „kattanás” jelzi, a megfelelő beillesztést. Győződjön meg arról, hogy a kerekek megfelelően vannak-e rögzítve – próbálja meg kihúzni azokat. 3. Szerelje fel az első kereket (B8) a váz első részére az erre a célra kialakított nyílásba csúsztatva. Egy hallható „kattanás”...
  • Page 46 A hátsó kerekek rögzítése A hátsó kerekek rögzítéséhez nyomja le a mindkét keréknél található féklábakat. Nyomja lefelé a kerék rögzítéséhez vagy felfelé a feloldásához. A két fék egymástól függetlenül működik. A lábtartó össze- és kihajtása nagyobb gyermekek számára (15) A lábtartó nagyobb gyermekek számára történő össze- vagy kihajtásához csúsztassa lefelé a fekete szegélyt, és mozgassa a lábtartót a kívánt pozícióba.
  • Page 47 A fényképek illusztrációk, a termékek megjelenése eltérhet a bemutatott képeken láthatóaktól. Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări despre produsul pe care l-ați achiziționat, nu ezitați să ne contactați: help@lionelo.com Producător: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Avertizmente! Notă! Păstrați instrucțiunea pentru viitor!
  • Page 48 • Nu suspendați și nu așezați obiecte grele pe bariera bicicletei - poate cădea și poate răni copilul. • Frâna trebuie blocată la amplasarea/scoaterea copilului pe/de pe bicicletă. • Țineți produsul departe de foc și surse de căldură. • Capacitatea maximă de încărcare a coșului de cumpărături este de 2 kg. Descriere (A): Copertină...
  • Page 49 Reglarea înălțimii mânerului Reglați înălțimea mânerului pentru părinte deblocând butoanele roșii de blocare de pe ambele părți ale cadrului și blocați-le din nou după reglare. Reglarea spătarului scaunului Pentru a regla scaunul într-o altă poziție, apăsați butonul roșu de pe spatele spătarului. Ținând butonul apăsat, reglați spătarul în poziția dorită.
  • Page 50 Trageți roata din față afară - apăsați ferm butonul negru din interiorul cadrului față. Deconectați ambele roți din spate - fiecare dintre ele are un buton de blocare argintiu chiar lângă frâna care trebuie mai întâi eliberat. Îndoiți mânerul. Pliați cadrul dispozitivului - pentru a face acest lucru, apăsați mai întâi butonul principal de pliere (16), așa cum este prezentat în imaginea din dreapta, și efectuați o mișcare opusă...
  • Page 51 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Page 52 ‑ 52 ‑...