Page 1
Boormachine Taladro Berbequim Δραπανο D 6SH Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Stopper rod Anschlagstange Tige de butée Asta di arresto Stopper holder Stangenhalter Support de butée Supporto di arresto Stopper bolt Feststellschraube Boulon de butée Bullone di arresto Hook Haken Crochet Gancio Drill chuck Bohrfutter Mandrin Mandrino Chuck wrench Bohrfutterschlüssel Clé...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that für diese Maschine verwendet. utilisés pour l’outil. Bien se usati per la macchina.
Français (Traduction des instructions d’origine) f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX humide est inévitable, utiliser une alimentation POUR L’OUTIL protégée par un dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR). AVERTISSEMENT L’usage d’un DDR réduit le risque de décharge Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, électrique.
Français b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice PERCEUSE versa. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par Consignes de sécurité concernant toutes les opérations l’interrupteur représente un danger et doit être a) Tenir l’outil électrique par une surface de prise réparé.
Français 10. Lors d’un travail en hauteur, vérifi er qu’il n’y a personne 14. La tige de butée se fi xe sur l’un ou l’autre côté du boîtier. dessous. 15. Il n’y a pas d’ensemble de butée sur les produits équipés 11.
Lorsque le foret perce complétement le matériau, un Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques maniement négligent conduit souvent à la rupture du HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques foret ou à la détérioration du corps même de la perceuse statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas par suite du mouvement brusque de la perceuse.
EN62841-2-1:2018 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 30. 6. 2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 6. 2021 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.