A
Cleaning of air conditioning and aeration
EN
system
Nettoyage du système de climatisation
FR
et d'aération
Reinigung der Klima- und
DE
Belüftungsanlage
Limpieza del sistema de climatización y
ES
de aeración
Pulizia del sistema di aereazione dell'
IT
aria condizionata
Reiniging van airconditioning en
NL
beluchtingsystemen
Очистка системы вентиляции и
RU
кондиционирования
4
5
EN
Start engine.
Set internal temperature to 22°C.
Régler la commande de température
FR
Démarrer le moteur.
sur 22°C.
Die Temperaturreglung auf 22°C
DE
Motor starten.
einstellen.
ES
Arrancar el coche.
Poner la temperatura interna a 22°C.
IT
Avviare il motore dell'autovettura.
Regolare la temperatura interna a 22°C.
NL
Start de motor.
Temperatuurkeuze op 22°C.
Поставить регулятор температуры
Запустить двигатель.
RU
на 22С.
1
Fill 1 bottle of 100 ml Wynn's Airco-Clean®
ultrasonic for cars in the machine.
Vider un flacon de 100 ml de Wynn's Airco-
Clean® ultrasonique dans la machine.
Ein 100 ml Fläschchen Wynn's Airco-Clean®
Ultraschall für Fahrzeuge in das Gerät gießen.
Vaciar un envase de 100 ml de Wynn's Airco-
Clean® ultrasónico para coches en el aparato.
Versare 1 flacone da 100 ml di Wynn's Airco-
Clean® ultrasonic nell'attrezzatura
Giet 1 flesje van 100 ml Wynn's Airco-Clean®
ultrasonisch voor wagens in het toestel.
Залить 1 бутылку 100 мл продукта Wynn's
Airco-Clean Ultrasonic for Cars в установку
6
Set fan at lowest speed.
Ventilation en position minimale.
Gebläse auf niedrigste Stufe.
Poner la ventilación en la velocidad
mínima.
Selezionare la ventilazione al minimo.
Ventilator op laagste snelheid.
Включить вентилятор на
минимальное значение.
4
2
Put the machine horizontally upright on the floor at
the passenger side.
Poser l'appareil en position horizontale à l'avant, sur le
tapis, côté passager.
Das Gerät horizontal auf die Matte der Beifahrerseite
stellen.
Poner el aparato horizontalmente en la zona del
asiento delantero del acompañante.
Posizionare l'apparecchio orizzontalmente sul
tappetino lato passeggero.
Plaats het toestel horizontaal op de voertuigvloer
onder de aanzuigopening van de airconditioning
Установить установку в горизонтальное положение
на пол со стороны пассажира переднего сидения.
7
8
Set air flow to the centre dashboard
Set ventilation to "recirculate".
vents only.
Ventilation en position
Sélectionner la ventilation frontale.
recyclage.
Vordere Belüftung einstellen.
Auf Umluft einstellen.
Activar la posición de
Posicione las rejillas de modo frontal.
"recirculación" del aire.
Selezionare la modalità di
Selezionare la ventilazione frontale.
ricircolo.
Ventilatie op frontaal instellen.
Op recirculatie zetten.
Направить воздушный поток в центр
Поставить в положение
приборной доски.
«рециркуляция».
3
Connect the power plug to a 12 V DC connection in
the car (cigarette lighter or other).
Brancher la fiche de contact sur une source de courant
12 V dans la voiture (allume-cigare ou autre).
Netzstecker mit einem 12 V GS Stromanschluss
(Zigarettenanzünder oder anderem) verbinden.
Conectar la clavija de toma de corriente a una
conexión 12 V DC en el coche (encendedor u otro).
Collegare lo spinotto a 12 VDC con l'attacco
nell'autovettura (accendisigari o altro)
Verbind de stekker met een 12 V GS aansluiting in de
wagen (sigarettenaansteker of andere).
Подсоединить клемму к источнику 12 вольт в
автомобиле (прикуриватель или др.)
9
Connect the outlet tube and position it in the
air inlet opening.
Raccorder le tuyau diffuseur et le diriger vers
l'aspiration de la climatisation.
Stutzen einsetzen und in Richtung
Umluftansaugung des Fahrzeugs positionieren.
Conectar la boquilla y dirigirla a la boca de
aspiración de la climatización.
Collegare il tubo e posizionarlo verso il condotto
di apertura d'aria.
De uitstroombuis plaatsen en deze op de
aanzuigopening van de airco richten.
Установить выпускной патрубок и направить
его в сторону воздухозаборной решетки.
5