Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com
Model WC23I
ENGLISH.....................................2
FRANÇAIS................................16
ESPAÑOL..................................30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Best WC23I

  • Page 1 Model WC23I ENGLISH........2 FRANÇAIS........16 ESPAÑOL........30 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 9-1/2" and a maximum of 15-1/2" above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket”...
  • Page 4 OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. The Light Off/On switch turns the lights on to low intensity and turns them off. The Light Dimmer switch alternates light intensity from low to high. The Blower Off/Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four different speed settings: high, medium-high, medium-low and low speed.
  • Page 5 HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12V, 20Watt max, G-4 Base). WARNING: Always switch off the elec- trical supply before carrying out any op- eration on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
  • Page 6 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810699) containing: DISCHARGE 1 - Mounting Bracket COLLAR 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head)
  • Page 7 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. HOOD Use as few of them as possible. Larger 6” ducting may be required for best ROUND ELBOW performance with longer duct runs. 6” 4. Install a roof or wall cap. Connect round...
  • Page 8 INSTALL ELECTRICAL CENTER LINE OF HOOD AND DUCTED and NON-DUCTED HOODS 11” DUCT 5-1/2” WARNING : Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
  • Page 9 10- FOOT (see note b) Notes: a. Distance above cook top must not be less than 9-1/2”. A maximum of 15-1/2” is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 15-1/2” above the cook top are at the installers discretion- providing that ceiling height and flue length permit.
  • Page 10 INSTALL FLUE MOUNTING FLUE MOUNTING 3.9 x 6 mm BRACKET BRACKET FLAT HEAD BRACKET SCREWS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig.6 2. At the ceiling, center the mounting- bracket directly over the range hood. 12-3/8”...
  • Page 11 PREPARE THE HOOD (2) STAR WASHERS Note: On stainless steel hoods, carefully (3) 3.9 x 9.5 remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and MOUNTING decorative flues, prior to final installation. SCREWS DUCTED HOODS ONLY 1.
  • Page 12 PREPARE THE HOOD NON - DUCTED HOODS ONLY Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model ELECTRICAL ANKWC23. SYSTEM PLATE 1. Remove the tape on the electrical system plate. Mount the electrical system plate attaching it with 3 mounting screws (3.9x9.5mm) and 2 washers (Fig.
  • Page 13 INSTALL THE HOOD DUCTED AND NON-DUCTED HOODS Note: at least two people will be required to mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Align the rectangular opening on the back of the hood with the wall-mounting bracket.
  • Page 14 INSTALL THE HOOD, cont’d 8. Carefully place the decorative flue on the hood. Fig. 14. - On ducted installation in rooms with 8-foot ceilings, the air vents are concealed. Install the flue with the air vents down. - On non-ducted installations in rooms with 8-foot ceilings, the air vents are exposed.
  • Page 15 ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 16 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 17 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 18 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur le bord antérieur de votre hotte. L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume les lumières à la plus faible intensité et les éteint. Le Gradateur d’éclairage fait passer l’éclairage de faible à intense. L’interrupteur de Ventilateur Arrêt/Régime arrête le ventilateur ou change sa vitesse selon quatre régimes différents : élevé, moyen-élevé, moyen-faible et faible régime.
  • Page 19 AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt max, G- 4 Base). ATTENTION: avant de procéder à quelconque opération, débranchez l’appareil. Pour changer les ampoules: 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à...
  • Page 20 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif COLLIER 1 - Sachet (B080810699) avec: D’EVACUATION 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 5 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 6 mm Tête plate)
  • Page 21 PLANIFIER L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE MODELE AVEC TUYAU D’EVACUATION BORD INFÉRIEUR ET MODELE RECYCLANT L’AIR. DE LA VITRE DE HOTTE ATTENTION : Avant d’installer la hotte, mesurez la hauteur de la hotte MINIMUM 1/2” autonome ou du dosseret du plan de travail.
  • Page 22 INSTALLATION ÉLECTRIQUE LIGNE CENTRALE DE MODELE AVEC TUYAU D’EVACUATION LA HOTTE ET ET MODELE RECYCLANT L’AIR. 11” DE LA 5-1/2” CONDUITE ATTENTION : Les fils électriques doivent être installés par une/des personne(s) qualifiée(s) conformément à tous les codes et standards applicables.
  • Page 23 BÂTI INSTALLATION ETRIER DERRIÈRE L’APPUI TRANSVERSAL D’ASSEMBLAGE MODELE AVEC TUYAU D’EVACUATION ET MODELE RECYCLANT L’AIR. 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé...
  • Page 24 INSTALLATION ETRIER DE ETRIER DE 3,9 x 6 mm VIS SUPPORT DU D’ASSEMBLAGE À SUPPORT DU CONDUIT CONDUIT TÊTE PLATE DECORATIF DECORATIF MODELE AVEC TUYAU D’EVACUATION ET MODELE RECYCLANT L’AIR. 1. Assemblez l’étrier de support du conduit décoratif en réglant la largeur extérieure comme indiqué.
  • Page 25 PRÉPARATION DE LA HOTTE (2) RONDELLES ÉVENTAILS Remarque : si la hotte est en acier (3) VIS D’ASSEMBLAGE inoxydable, retirez précautionneusement 3.9 x 9.5 mm film protecteur surfaces extérieures et du conduit décoratif avant de terminer l’installation. UNIQUEMENT POUR LES HOTTES PLAQUE DE AVEC TUYAU D’EVACUATION L’INSTALLATION...
  • Page 26 PRÉPARATION DE LA HOTTE UNIQUEMENT POUR LES HOTTES RECYCLANT L’AIR Remarque: Le matériel suivante doit être acheté séparément pour les configurations recyclant l’air. PLAQUE DE • Kit version recyclant l’air, modèle L’INSTALLATION ANKWC23. ÉLECTRIQUE 1. Retirer le ruban adhésif sur la plaque de l’installation électrique.
  • Page 27 INSTALLATION DE LA HOTTE MODELE AVEC TUYAU D’EVACUATION ET MODELE RECYCLANT L’AIR. Remarque : la hotte doit être installée par au moins deux personnes. 1. Soulevez la hotte et placez-la à l’endroit où elle sera installée. 2. Alignez l’ouverture rectangulaire située à l’arrière de la hotte avec l’étrier d’assemblage.
  • Page 28 INSTALLATION DE LA HOTTE, suite 8. Placez précautionneusement le conduit décoratif sur la hotte (Fig. 14). - Pour les hottes avec tuyau d’évacuation, lorsque le plafond est de 8’, les prises d’air du conduit supérieur sont dissimulées. Installez le conduit avec les prises d’air vers le bas.
  • Page 29 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
  • Page 30 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 31 ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran el frontal de la campana. El interruptor de apagado/encendido de la luz enciende las luces a una intensidad baja y las apaga. El interruptor del reductor de intensidad de la luz alterna la intensidad de la luz, de baja a alta.
  • Page 33 LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). ATENCIÓN: antes de proceder a cualquier operación, es necesario desco- nectar el aparato. Para cambiar las lámparas: 1. Abra la tapa haciendo palanca sobre las FIG.
  • Page 34 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810699) con: CASQUILLO 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8x38mm cabeza redonda) 5 - Tornillos de montaje (3,9x9,5mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3.9x6 mm cabeza plano)
  • Page 35 UBICACIÓN DEL PLANO DE LA CAMPANA CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO PRECAUCIÓN: Antes de montar la BORDE INFERIOR campana, mida la altura libre en vertical DEL CRISTAL DE LA CAMPANA o al protector contra salpicaduras posterior de la encimera. MINIMUM 1/2”...
  • Page 36 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO CAMPANA Y EL 11” CONDUCTO ADVERTENCIA: La instalación 5-1/2” eléctrica debe efectuarla una persona o personas cualificada(s) de acuerdo con la normativa aplicable. Esta campana de cocina debe tener una adecuada conexión a tierra. Desconecte la alimentación eléctrica del panel de servicio antes del cableado.
  • Page 37 INSTALACION SOPORTE DE ESTRUCTURA DETRÁS DEL SOPORTE TRANSVERSAL MONTAJE CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Page 38 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA TORNILLOS DE SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO MONTAJE DE EL MONTAJE CABEZA PLANA DEL TUBO DE 3.9 x 6 mm CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO 1. Ensamble el soporte para el montaje del tubo, ajustando el ancho exterior tal como se muestra.
  • Page 39 PREPARACIÓN DE LA (2) ARANDELAS DENTADAS CAMPANA (3) TORNILLOS DE MONTAJE Nota: En campanas de acero inoxidable, 3.9 x 9.5 mm antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y PLACA DEL del tubo decorativo.
  • Page 40 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA SÓLO CAMPANAS SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Equipo de recirculación sin conducto, PLACA DEL SISTEMA modelo ANKWC23. ELÉCTRICO 1. Retire la cinta de la placa del sistema eléctrico.
  • Page 41 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO Nota: se necesitan al menos dos personas para montar la campana. 1. Levante la campana en su posición de montaje. 2. Alinee la abertura rectangular de la par te posterior de la campana con el soporte de montaje de la pared.
  • Page 42 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA, (cont) 8. Coloque con cuidado la chimenea decorativa sobre la campana. Fig. 14. - En instalaciones con conducto en salas con techos de 8 pies, los respiraderos están ocultos. Monte el tubo con los respiraderos hacia abajo. - En instalaciones sin conducto en salas con techos de 8 pies, los respiraderos están expuestos.
  • Page 43 GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
  • Page 44 SERVICE PARTS MODEL WC23I - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Filter Spring B08087194 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor...
  • Page 45 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE WC23I - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. KEY NO. PART NO.
  • Page 46 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO WC23I - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
  • Page 47 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL WC23I - 47 -...
  • Page 48 04307435/6 99043725A...